London est tout simplement subjugué par l'aisance avec laquelle ce dernier file le long des vagues polynésiennes.
伦敦简直被弗雷思轻松驾驭波利尼西亚海浪的能力所吸引。
[Pour La Petite Histoire]
C’est ce que je voulais dire, fit Andréa grimaçant un sourire, mais tout à fait subjugué par l’étrange tranquillité de Bertuccio.
“正是我所需要的,”安德烈说,他想笑,但却被贝尔图乔那种出奇的镇静慑服了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Morrel, subjugué par ce prodigieux ascendant qu’exerçait Monte-Cristo sur tout ce qui l’entourait, n’essaya pas même de s’y soustraire. Il serra la main du comte et sortit.
基督山对他周围的一切都有一种特别的控制力,莫雷尔不想再说些什么。他紧紧地握了握伯爵的手走了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Passepartout, comme subjugué par ce sang-froid, suivit l’inspecteur de police, et tous deux s’assirent à l’avant du steamer.
路路通好象是被这个沉静的敌手降服了似的,就跟着他一起到船头甲板上坐下了。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Subjugué par l'audace de la jeune femme, César en tombe amoureux.
凯撒被这位年轻女子的大胆所吸引,并爱上了她。
[Quelle Histoire]
Le royaume où nous sommes est l’ancienne patrie des incas, qui en sortirent très imprudemment pour aller subjuguer une partie du monde, et qui furent enfin détruits par les Espagnols.
我们现在的国土原是古印加族疆域的一部分,印加族当初冒冒失失的出去扩张版图,结果却亡于西班牙人之手。
[憨第德 Candide]
À qui se ralliait ce douteur anarchique dans cette phalange d’esprits absolus ? Au plus absolu. De quelle façon Enjolras le subjuguait-il ?
向谁靠拢呢?向最坚定的一个。安灼拉又是怎样控制着他的呢?
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Si je ne suis point dessu dans ma pensée, je crois devoir espérer que votre cœur généreux s’humanisera à cet exposé et vous subjuguera le désir de m’être propice en daignant me prodiguer un léger bienfait.
假使我在思想上一点也不悲关,我认为应当希望您的慷慨的心能为这个报告实行人道化,并将助我的愿望强加于您,惠我以轻薄的好事。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Tout un ordre de faits inattendus surgissait et le subjuguait.
一系列意想不到的事涌现出来并征服了他。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Louise de la vallière donnera quatre enfants au roi, mais une autre femme va littéralement subjugué louis XIV, athenais de mortemart, marquise de montespan.
路易丝·德·拉瓦利埃将把四个孩子送给国王,但另一个女人将征服路易十四,雅典娜·德·莫特马特,蒙特斯潘侯爵夫人。
[Secrets d'Histoire]
Je suis subjugué par la beauté de cette femme.
我为这个女人的美丽而着迷。
De la partie de Mammer grand pontife, Subjuguera les confins du Danube, Chasser les croix par fer raffe ne riffe, Captifs,or,bagues,plus de cent mille rubles.
由强大马蒙的司祭一党, 征服了整个多瑙河流域, 他们拿著钩形的弯曲铁十字架, 从无数废墟的断垣残瓦中,企图寻找奴隶,黄金,宝石。
Le désir que Hobbes donne d'abord aux hommes de se subjuguer les uns les autres, n'est pas raisonnable.
霍布斯认为人类的原始欲望就是互相征服,这种观点毫无根据。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个儿金发女孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热情,一点儿不矫揉造作。
Dans une telle condition, toute tentative de vouloir remettre en cause un engagement internationalement et unanimement pris en faveur des pays les moins avancés ou de vouloir unilatéralement le supprimer ne peut qu'alimenter et entretenir, d'une part, de la confusion et de l'incohérence dans les initiatives internationales et, d'autre part, des velléités de subjuguer les pays les moins avancés, avec pour conséquence l'exploitation de la misère du segment le plus vulnérable de la communauté internationale.
在这种情况下,任何怀疑国际上一致做出的有利于最不发达国家的承诺或单方面抑制这种承诺的企图,都只能助长和增强这种国际行动的混淆和不连贯性,并助长和增强使最不发达国家屈服的暧昧企图,从而形成对国际社会中最易受伤害阶层的可怕贫穷状况的利用。
Elle exprime sa voix et sa position avec d'autant plus d'énergie et de conviction que ses peuples ont très tôt manifesté leur rejet du nazisme et du fascisme en s'engageant résolument dans la guerre au côté des Alliés, en vue de la libération aussi bien des pays subjugués que des camps de concentration et d'extermination nazis.
我们更为有力和充满信念地表达我们的立场和观点,因为我们的人民早在战争时期便表示反对纳粹主义和法西斯主义,坚决站在盟军一边,以便实现解放被占领国家和纳粹集中营和死亡营的目标。
Le prétexte de la sécurité ne justifie guère les points de contrôle, lesquels ont pour but de contrôler la circulation des personnes et des marchandises et font partie des efforts déployés par la puissance occupante afin de déshumaniser, humilier, harceler et subjuguer le peuple palestinien sous son occupation.
安全借口不足以为设置检查站辩解,设置这些检查站的意图在于控制人员和货物的流动,是占领国企图压抑、羞辱、骚扰和征服其控制下的巴勒斯坦人的方式之一。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : L'esclavage a peut-être consisté à vendre et à subjuguer des Africains, et ses conséquences ont été ressenties dans l'ensemble du continent africain.
库马洛先生(南非)(以英语发言):奴隶制所牵涉的也许是对非洲人的贩卖和征服,但是整个非洲大陆都感受到了它的影响。