词序
更多
查询
词典释义:
gonflement
时间: 2023-09-20 09:05:57
[gɔ̃fləmɑ̃]

n.m.1. 鼓起, 充气2. 肿胀;膨胀

词典释义
n.m.
1. 鼓起, 充气

2. 肿胀;膨胀
gonflement des gencives齿龈肿胀
gonflement de la circulation des billets〈转〉通货膨胀
近义、反义、派生词
词:
bouffissure,  distension,  enflure,  ballonnement,  dilatation,  fluxion,  tuméfaction,  turgescence,  grosseur,  empâtement,  augmentation,  boursouflure,  convexité,  bombement,  hypertrophie,  cloque,  intumescence,  œdème,  renflement,  tumescence
词:
aplatissement,  compression,  contraction,  diminution,  dégonflement,  dépression,  rétrécissement
联想词
durcissement 变硬,硬化; glissement 滑,滑,滑; accroissement 增加,增长; écrasement 压碎,压烂; relâchement 放松,松弛; effondrement 倒塌; dilatation 膨胀,胀大; ralentissement 放慢,减慢; gonfler 使鼓起,使充气; irritation 发怒,恼怒,生气; éclatement 爆裂,爆炸;
当代法汉科技词典

gonflement m. 充气; 隆起; 隆胀; 胀大; 肿胀; 溶胀

gonflement de fonte 铸铁生长

gonflement de l'apophyse mastoïde 乳突肿胀

gonflement des paupières 胞肿

gonflement du crédit 信用膨胀

gonflement du fond 底部隆起

gonflement du sol 地面隆胀

gonflement dû au gel 道路冻胀; 冻胀

gonflement en dôme 穹状隆起

appareil de mesure de gonflement 膨胀[量测]仪

dispositif de gonflement 充气装置(轮胎)

indice de gonflement 泡胀指数

sensation de gonflement 发胀, 胀感

tuyau de gonflement 充气软管

短语搭配

vérifier le gonflement des pneus检查轮胎的充气状况

gonflement œdémateux水肿性肿胀

gonflement œdémateux, se水肿性肿胀

gonflement des prix定价过高;开高价;滥开价款

gonflement des gencives齿龈肿胀

tuyau de gonflement充气软管

gonflement du fond底部隆起

gonflement des paupières胞肿

dispositif de gonflement充气装置(轮胎)

indice de gonflement泡胀指数

原声例句

Le flux de sang, plus abondant, entraîne un gonflement des tissus. Et ce phénomène retient en quelque sorte le mucus dans le nez.

更多的血液流动会导致组织肿胀。并且这种现象在某种程度上会让粘液保留在鼻子中。

[Chose à Savoir santé]

Et elles se sourirent, debout aux deux côtés de cette grande table blanche, où les quatorze couverts alignés leur causaient un gonflement d’orgueil.

她们相视而笑,站立在铺着白布的大桌子两边。看着那十四副刀叉摆放整齐,一种骄傲的心情不觉油然而生。

[小酒店 L'Assommoir]

Elle se plaisait à venir là, une minute, entre deux coups de fer, pour rire à la rue, avec le gonflement de vanité d’une commerçante, qui a un bout de trottoir à elle.

她烫过一二件衣服后,十分惬意地停一停,满心欢喜地来到门口向着街上露出会意的微笑,作为占居一段街道的商家,心中不禁充满了虚荣感。

[小酒店 L'Assommoir]

Les boissons gazeuses elles aussi,peuvent provoquer un gonflement de notre estomac et cet air doit ressortir d'une façon d'une autre.

碳酸饮料也会使我们的胃肿胀,这些空气必须以某种方式排出。

[你问我答]

Tu seras peut-être content d'apprendre que nous avons mis un terme au gonflement intempestif de Mademoiselle Marjorie Dursley.

现在… … 你会高兴地听到我们是怎样解决玛姬小姐不幸被吹胀这件事的。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Fièvre, maux de tête, gonflement des ganglions lymphatiques, épuisement, mal au dos, douleurs musculaires.

发烧、头痛、淋巴结肿大、疲惫、背痛、肌肉酸痛。

[科技生活]

En raison des conséquences économiques de la pandémie de Covid-19, « le Canada va afficher un fort gonflement de son déficit en 2020 et sortir de la récession avec une dette publique bien plus élevée » , dit l’agence.

[RFI简易法语听力 2020年6月合集]

Des rides brunes de chaque côté du gonflement fiévreux des lèvres, des crevasses, des taupinières.

[La nausée]

例句库

Cette démarche contracyclique vise l’expansion de la production (et de l’emploi), mais elle entraîne un gonflement de la masse monétaire et, partant, une hausse des prix.

此类反周期政策可能会导致产出(以及就业)出现预想中的扩张。但是,由于货币供应增加,这可能还会导致物价上涨。

Sur les 10 tonnes four électrique, le mécanisme de gonflement de produits artificiels et des produits de la Société sont des produits majeurs, le verre et peut faire le traitement.

现有10吨电熔炉,机制产品和人工吹制产品是本公司的主流品种,并可以做玻璃的深加工。

Gonflements et rétention d'eau avec les aliments gras et salés,comme les plats en sauce, les gteaux apéritifs, les fromages, la charcuterie, les frites, les gteaux à la crème, etc.

又咸又油腻的食物使我们发胀并且使体内水分滞留,像是拌沙拉酱的菜啦,开胃的蛋糕啦,奶酪啦,猪肉食品啦,炸土豆条啦,奶油蛋糕啦等等。

L'inflation est restée modeste pendant toute la période considérée et, en raison du gonflement des recettes budgétaires par rapport à la normale, le niveau de la dette publique dans les États du Golfe a dans certains cas été légèrement réduit.

全年通货膨胀适度,而且,由于海湾国家公债数额略高于正常的财政盈余,因此,一些国家的公债略有减少。

L'Iraq reconnaît qu'il est logique de supposer que le gonflement des affluents arrivant à la station d'As-Samra était provoqué par l'augmentation du nombre des ménages, y compris les ménages de réfugiés, reliés au réseau d'assainissement, ce qui a pu entraîner une baisse de la qualité des effluents de la station, du fait de la diminution de la période de rétention des eaux usées dans les bassins de lagunage.

伊拉克也认为,作出以下假设是合乎逻辑的,即由于与污水系统相连接的包括难民家庭在内的家庭数目增加,流向As-Samra废水处理厂的废水增加,此种增加可能导致处理厂排出的废水质量下降,因为废水在水池中停留的时间缩短。

La délégation chinoise apprécierait d'en savoir plus sur l'origine des nombreux problèmes décelés à la MINUK et sur les mesures prises par la MONUC pour mettre un terme au gonflement frauduleux des chiffres relatifs aux effectifs des contingents.

中国代表团希望秘书处对科索沃特派团许多问题的根源以及联刚观察团为停止超额上报部队兵力记录而采取的行动作出说明。

L'augmentation des transferts de fonds de l'étranger, le gonflement de la masse monétaire en circulation et le développement des prêts au commerce de gros et de détail comme aux ménages ont contribué au dynamisme de la consommation.

支持消费上升的因素还有海外汇款量日渐增多,货币流通量增加,向批发和零售贸易部门及家庭的贷款量增加。

Le FMI préconise donc généralement, comme bon moyen de relancer les dépenses sociales, une réduction de dépenses improductives telles que les dépenses militaires, les subventions mal ciblées ou le gonflement excessif de la masse des traitements des fonctionnaires.

因此,货币基金组织一般都提倡,增加社会支出的健康做法是削减一些徒劳无益的支出,例如军费开支、对象不明确的补贴或过高的政府薪金。

Ceci explique le gonflement de la part des indépendants dans la population active occupée.

这就是为什么在岗就业人口中独立工作者的比例在急剧增加的原因。

Les cités-dortoirs que constituent Abomey-Calavi et Sèmè-Podji pour les travailleurs de Cotonou verront un gonflement de leur population.

作为科托努市劳动者宿舍式住宅区的Abomey-Calavi和Sèmè-Podji,将会出现人口膨胀式发展。

Le souci est que cette approche (a) limiterait la quantité de crédit disponible pour le créancier garanti initial; (b) donnerait lieu, de la part des créanciers garantis, à un gonflement du montant de l'obligation garantie, afin de couvrir des crédits futurs, qui immanquablement limiteraient la possibilité des constituants d'obtenir des crédits provenant d'autres sources; (c) interférerait généralement avec la capacité des parties à garantir des obligations fluctuantes ou futures (comme c'est le cas pour les facilités de crédit renouvelables).

所担心的是这种做法将会(a)限制初始有担保债权人提供的信贷数额,(b)导致有担保债权人增加附担保债务的数额,以涵盖今后的信贷,而这无意间会限制设保人从其他来源获得信贷的能力,(c)极大地影响当事人为未来债务或浮动债务(如在循环信贷安排情况下)提供担保的能力。

Vu le gonflement des besoins de financement du maintien de la paix, il importe plus que jamais de répartir le fardeau de façon équitable afin que l'Organisation puisse obtenir des ressources suffisantes.

在目前维和所需资金急剧增加的情况下,公平地分担财政负担比以往任何时候都更重要,以确保本组织能够获得充足的资源。

En général, le principal point positif a été une réduction de l'inflation, dans plusieurs cas à des taux très bas, mais les déficits de la balance courante sont restés importants et persistants, entraînant un gonflement de la dette extérieure, les taux de chômage s'établissent à près de 17 % en moyenne, bien au-dessus de ceux de l'Europe centrale, et ce fait, s'ajoutant à l'insécurité généralisée de l'emploi et au mécontentement à l'égard des conditions de vie, rend difficile la mise en œuvre de réformes qui risqueraient à court terme d'aggraver encore la situation sociale.

但经常帐户赤字居高不下,以致外债增加、失业率平均将近17%,比中欧的还高,而由于就业情况普遍不稳定,对生活水平普遍不满,改革工作便很难执行,因为短期内社会状况可能因而进一步恶化。

Une telle situation accentuerait le pessimisme ambiant en donnant l'impression que les gouvernements n'ont pas les moyens suffisants de renflouer le système financier à l'aide de plans de sauvetage de plus en plus coûteux et que le gonflement exorbitant de la dette publique menace la stabilité économique future.

如果这些政策不能奏效,则会使公众进一步认定政府缺乏足够的手段来为更大规模的金融系统救援行动提供资金,而且公共债务的过度增长已威胁到未来的经济稳定。

Compte tenu de l'ampleur considérable prise par le projet (passé de 13,7 millions de francs suisses à 42,5 millions de francs suisses), du changement de nature de ses attributions demandé par le consortium et du gonflement de sa rétribution totale, le BSCI estime qu'il aurait fallu procéder à une étude de marché pour s'assurer que les honoraires demandés restaient compétitifs.

考虑到项目范围大幅度增加(从1 370万瑞士法郎增加至4 250万)、根据联号公司的要求工程性质也有所改变、总费用猛增等情况,监督厅认为本应进行一次市场调查,以确保应付费用仍具竞争力。

Pour éviter un gonflement de cette dette, il est indispensable que tous les États Membres s'acquittent intégralement et en temps voulu de leurs quotes-parts de financement des opérations de maintien de la paix.

本组织应避免欠部队派遣国的债务上升的局面,为此,所有会员国都必须按时足额支付其维持和平摊款。

On a assisté à un gonflement spectaculaire des déficits publics aux États-Unis, au Japon et dans nombre de pays européens, de l'argent étant injecté dans l'économie pour stimuler la demande et, partant, la croissance.

为扩大需求和刺激增长,美国、日本和许多欧洲国家将货币注入经济,政府预算赤字也随之飞速膨胀。

Alors que le nombre et la diversité des activités de l'Organisation entraînent un gonflement rapide des dépenses, le Secrétariat devrait optimiser l'utilisation des crédits ouverts grâce à une gestion et un encadrement solides, à une meilleure exécution des mandats et à une plus grande transparence des décisions.

目前本组织各种各样的活动已导致费用迅速升高,秘书处应通过强有力的领导和管理、更有效地执行任务和进一步明确责任,最大限度地有效利用现有资源。

Il devrait s'abstenir de prendre le prétexte de la réforme pour augmenter le nombre de fonctionnaires, car cela entraînerait un gonflement excessif des effectifs sans gains d'efficacité.

它应避免将改革作为增加工作人员资源的借口,因为这样做会造成机构臃肿,毫无效益。

Elles se traduisent aussi par le gonflement des prestations sociales compensatoires : compléments à des préretraites insuffisantes, aides sociales diverses, allocations de chômage qui grèvent les budgets sociaux et limitent les marges de manœuvre des pouvoirs publics pour des politiques plus offensives.

企业迁移的另一种后果是造成各种补偿性社会补助的膨胀:提前退休费不足部分补差,各类社会补助,失业津贴等,这些补助加重了社会预算的负担,限制了公共权力部门采取更主动政策的操作余地。

法法词典

gonflement nom commun - masculin ( gonflements )

  • 1. augmentation pathologique du volume (d'une partie du corps)

    le gonflement du ventre

  • 2. surévaluation de la valeur (de quelque chose)

    le gonflement des chiffres

  • 3. augmentation de volume (de quelque chose)

    le gonflement des pneus

相关推荐

rudoiement n. m ; 责骂

viable a.1. 能活的, 能成活的, 能生存的 [尤指胎儿] 2. 〈转义〉可行的;可以维持下去的 a.可通行的 [指道路]常见用法

sarmenteux a. 1. 匐茎的 2. 蔓生性的

mitigé a. 〈旧语,旧义〉缓和的, 减轻的

sublime a.崇高, 高尚;卓越;雄伟壮 — n.m.崇高, 高尚;卓越;雄伟壮常见用法

drainer v.t. 1. 排水 2. 〈引〉会聚各条河流的水 3. 〔医〕引流,排液 4. 〈转〉吸收(资金等) 5. 〈转〉外运(财富等) 6. 〔石油〕驱油,引导地下油层的油向油井会聚

démagogie n. f. 蛊惑人心的宣传, 煽动群众, 哗众宠常见用法

ressentir 感觉,感到

soudard n.m. 1. 〈古〉雇佣兵 2. 〈贬〉粗野人,粗野军人

sortir 出去,离开,把……取出