Les traitements courants de la dépression sont la thérapie cognitivo-comportementale, la thérapie interpersonnelle, la thérapie psychodynamique, les groupes de psychoéducation, les antidépresseurs et diverses thérapies de stimulation cérébrale.
抑郁症的常见治疗方法有认知行为疗法、人际关系疗法、心理动力学疗法、心理教育团体、抗抑郁药物和各种脑刺激疗法。
[心理健康知识科普]
On va jouer plutôt sur les affects, pour raisonner globalement, donc une consommation plus psychologique, une stimulation de la consommation qui est plus psychologique.
我们会更多地关注消费心理,从总体上考虑,更注重心理层面的消费和刺激心理消费的因素。
[精彩视频短片合集]
On travaille, d'une part, sur la stimulation des défenses des plantes et d'autre part directement aller attaquer le pathogène qui peut être responsable d'une maladie.
我们正在努力,一方面,刺激植物的防御,另一方面,直接攻击可能导致疾病的病原体。
[聆听自然]
Plus fort, ces progrès se sont maintenus alors même que les stimulations avaient cessé, comme si à force d'être utilisées, elles avaient renforcé la connexion ténue qui existait encore.
更强大的是,即使刺激已经停止,这种进步也得到了保持,就好像它们被使用一样,它们加强了仍然存在的脆弱的联系。
[RFI简易法语听力 2018年11月合集]
Pendant le sommeil, on a désigné une interface cerveau-machine qui, dès que la cellule de lieu déchargeait, donc à chaque fois que la souris rêvait d'être à cet endroit-là, ça déclenchait automatiquement une stimulation de récompense.
在睡眠期间,我们指定了一个脑机界面,一旦细胞排出,所以每次老鼠梦想在那里,它会自动触发奖励刺激。
[TEDx法语演讲精选]
Donc si on implante une électrode de stimulation juste à cet endroit, on est capable de donner une récompense à une souris.
因此,如果我们在那里植入刺激电极,我们就能给老鼠一个奖励。
[TEDx法语演讲精选]
Ils ont donc déclenché des stimulations électriques quand les trois patients de l'étude essayaient de faire bouger leurs membres paralysés, ça a fonctionné.
因此,当研究中的三名患者试图移动他们瘫痪的四肢时,他们触发了电刺激,它起作用了。
[RFI简易法语听力 2018年11月合集]
Plus on est isolé, moins on a d'échanges et de stimulations du cerveau.
我们越是孤立,我们对大脑的交流和刺激就越少。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
Ce sont des moyens de conserver au maximum la stimulation du cerveau.
这些是保持最大大脑刺激的方法。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
Chimiquement, elle n’a pas une très grande action au point de vue antigénique, c'est-à-dire au point de vue de la force de stimulation d’immunité.
在化学上,从抗原的角度,即从刺激免疫力的角度来看,它没有很大的作用。
[Espace Apprendre]
Avec le développement de la télévision, de plus en plus (peu importe quelle tranche d'age) à la poursuite d'un effet de stimulation visuelle.
随着电视媒体的发展,越来越多的人(无论哪个年龄阶层)追求起了视觉上的刺激。
Il est capable d'analyser en permanence le rythme cardiaque, de détecter des rythmes anormaux et de les traiter par une stimulation non ressentie.
它能够持续的分析心律,探测异常心律,并能在患者无感觉情况下通过电刺激予以治疗。
C’est le principe même de la synergie : une connexion et une organisation de la pensée, par stimulation.
这也就是协同作用的关键:以相互促进的方式将思维组织结合在一起。
En résumé, si l’on adopte les mesures susmentionnées et veiller à ce que «un type, une production, un «modèle» pour atteindre une une partie, la stimulation des résultats».
总之,通过上述措施,确保“示范一户、成功一户、增产一户”,达到“示范一户、带动一片、影响一方”的好效果。
Et le principe de la couleur fraîche et saine stimulation de jeux en ligne dans notre compréhension mutuelle et l'amitié.
并健康清新的原则缤纷刺激的网络游戏中让我们相互了解增进友谊。
Un grand nombre de projets soutenus par la Fondation assurent la promotion de l'identité culturelle en tant que facteur de stimulation de la compréhension mutuelle et de promotion de la prise de conscience et de la diffusion du patrimoine culturel des minorités ethniques.
文化资本基金会支持的许多项目促进将文化特征作增进相互理解的因素,促进对少数族裔文化遗产的认识与宣传。
Les domaines dans lesquels cette activité est déployée sont les suivants : : la recherche et la préservation du patrimoine culturel; les cultures populaires et autochtones; le patrimoine, le développement et le tourisme; la stimulation de la création artistique; l'éducation et la recherche dans les domaines artistique et culturel; la diffusion culturelle; la lecture et le livre; les moyens audiovisuels; la liaison culturelle et la citoyenneté, et la coopération internationale.
其主要工作领域是研究和保护文化遗产;大众和土著文化;遗产,发展和旅游;鼓励艺术创作;艺术文化领域的教育研究;文化表达;阅读和书籍;声像媒体;文化联系和国际合作。
De plus, l'expérience comparée des pays montre que plus la structure d'une économie est diversifiée plus grande est l'importance du commerce dans la stimulation de la croissance et la réduction de la pauvreté.
而且,类比经验显示,经济结构越多样化,贸易在实现增长和减贫方面就能发挥更大的作用。
La Commission convient en outre que la CNUCED poursuive ses efforts d'assistance technique et de renforcement des capacités en vue de contribuer à la création d'un environnement propice aux PME et à la stimulation de l'esprit d'entreprise dans les pays en développement, en particulier dans les pays les moins avancés.
委员会还同意,贸发会议应继续在技术援助和能力建设领域作出努力,以便为营造一种有利于中小型企业的环境并为激发发展中国家,尤其是最不发达国家的创业潜力作出贡献。
La stratégie a ainsi entraîné une demande accrue de services et le développement de pratiques et de comportements dynamiques de la part des prestataires de soins, notamment en ce qui concerne la participation à la surveillance de la croissance des enfants, l'adoption de pratiques de développement et de stimulation du jeune enfant, et la consommation de sel iodé.
这提高了对各种服务的需求,并养成了照顾者积极主动的做法和行为,其中包括参与儿童发育监测、采用幼儿期发展和启发教育方法,吃碘化盐等。
Le tourisme présentait notamment d'importantes possibilités de création d'emplois et le Sous-Comité a relevé qu'il pouvait être un instrument utile de lutte contre la pauvreté et de stimulation du développement économique et sociale pour les communautés locales.
旅游业创造就业机会的潜力十分巨大,小组委员会注意到旅游事业可成为扶贫的有力手段并且可以刺激地方社区的经济社会发展。
Les moyens d'intervention jouent un rôle important dans la stimulation des changements technologiques et les améliorations de l'efficacité et, dans le cadre des efforts d'atténuation des changements climatiques, on recourt déjà aux moyens les plus divers.
在地质层或在大洋中去除和存储碳的排放; 促进采用更好的土地使用做法和各种不使用二氧化碳的缓解办法。
Dans le cadre de ses activités opérationnelles de développement, le système peut contribuer substantiellement à l'application au niveau national des engagements pris par la communauté internationale dans la Déclaration du Millénaire et à l'occasion d'autres grands sommets et conférences, en particulier grâce à ses fonctions de stimulation et de sensibilisation.
联合国发展系统通过其发展业务活动可以大大推动国家一级落实国际社会在《千年宣言》和其他主要会议及首脑会议上作出的承诺,特别是因为联合国系统可发挥促进和宣传方面的职能。
Le manque d'iode dans l'alimentation explique une stimulation de la croissance de la thyroïde, et certaines études suggèrent que la carence en iode accroît le risque de cancer de la thyroïde dû aux rayonnements ionisants.
饮食碘含量缺乏会刺激甲状腺生长,有研究表明缺碘会增加罹患辐射诱发甲状腺癌的风险。
Comme l'économie du pays dépend en grande partie de la production de café, les possibilités de stimulation de la croissance sont limitées.
由于布隆迪经济主要依赖于咖啡生产,刺激经济增长的能力因而是有限的。
Lorsqu'en dépit d'un meilleur environnement macroéconomique et de politiques plus ouvertes, la croissance reste faible ou léthargique, la stratégie nationale de développement et la stimulation du secteur productif revêtent une importance particulière.
如果宏观经济环境有所改善,而且在实行更为开放的政策方面取得进展,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家发展战略和生产部门政策变得特别重要。
En outre, ils étaient les seuls qui pouvaient ensuite parvenir au même niveau que les anglophones, alors que les membres des deux autres groupes, après une stimulation initiale, prenaient progressivement du retard, et on considérait qu'ils ne pourraient probablement jamais rattraper les anglophones en anglais ou pour les autres résultats scolaires.
此外,他们是后来有机会赶上本地人英语程度的唯一的一组,另外两组初时作了一番努力,但后来逐渐落在后面,并且被判断可能在英语或一般学校成绩方面永远无法赶上以英语为母语的同学。
En résumé, les pays en développement seront incapables de réduire durablement la pauvreté si des installations de production compétitives ne sont pas mises en place, si des capacités de stimulation de l'offre ne sont pas créées, si l'esprit d'entreprise national n'est pas stimulé et mis en contact avec les flux financiers et technologiques internationaux.
总而言之,除非建立了有竞争力的生产设施,除非建立了供方能力,除非国内企管人才得到培养并同国际投资和技术流动建立联系,否则,发展中国家便无法持久地脱贫。
La logique actuelle consiste à mettre progressivement fin à cette politique de stimulation, ou à s'y préparer.
目前政策沿着逐步取消或准备取消刺激因素的方向发展。
Ainsi, la stimulation monétaire a toujours cours, mais son intensité dans les principaux pays développés est l'inverse de ce qu'indiquent les taux d'intérêt nominaux.
这表明,仍然存在明显的货币激励因素,但是激励因素在所有主要发达经济体的相对优势与名义利率所体现的正好相反。