Ceci est la religion directe, pleine d’anxiété et de responsabilité pour qui en tente les escarpements.
这是一种想直接证悟的宗教,妄图攀援绝壁的人必将烦恼重重,自食其果。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Au bout de l’horizon, lorsqu’on arrive, on a devant soi les chênes de la forêt d’Argueil, avec les escarpements de la côte Saint-Jean, rayés du haut en bas par de longues traînées rouges, inégales .
走到尽头,迎面就是阿格伊森林的橡树,还有圣-让岭的悬崖峭壁,山岭从土到下都被宽窄不等的红色长沟切开。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Cependant, ayant gravi un haut escarpement, je ne vis aucun volcan dans un rayon de plusieurs milles.
可是,我攀上一座高耸的悬崖,半径几海里的圆周内望不见火山。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
L’escarpement se dessinait autour de lui.
他感到危崖险道已在他的四周显现出来。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
À un quart de mille, sur un escarpement de la montagne, apparaissait un « pah, » retranchement maori placé dans une position inexpugnable. Les prisonniers débarqués un à un, les pieds et les mains libres, y furent conduits par les guerriers.
又走了约四分之一公里的路程,前面出现一座城堡,它修建在一个峻峭的悬岩上,是凭天险而建的毛利人的城寨,俘虏被押下了船,手脚并没有绑。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
À cette heure, l’aspect des régions était entièrement métamorphosé. De grands blocs de glace éclatants, d’une teinte bleuâtre dans certains escarpements, se dressaient de toutes parts et réfléchissaient les premiers rayons du jour.
在这破晓的时候,整个山区的面目完全变得虚幻不定。无数耀眼的大冰场,带点淡青色,在绝壁上耸立着,反射着黎明的曙光。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Il croyait déjà entrevoir distinctement le bord de l’escarpement sans fond.
他仿佛已清清楚楚地望见那无底深渊边上的陡壁。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Un escarpement à pic de la hauteur d’un troisième étage le séparait du pavé de la rue.
在他和街面之间还隔着一道四层楼高的陡峭削壁。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Du côté de ses fils sa méchanceté était à pic, et son cœur avait à cet endroit un lugubre escarpement.
在她儿子那边,她的凶狠劲便陡然高耸,在这里她的心有一道阴森的陡壁。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Entre tous ces escarpements insondables qui l’entouraient, quel fut son choix ?
处在四周被深不可测的悬崖围困之中,他的选择是什么?
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
L'escarpement de la côte empêche d'aborder.
陡峭的海岸使人无法靠岸。
À l'est (escarpement des monts Michunga, notamment), l'altitude atteint 2 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
在该国东部,(特别是在穆钦加悬崖),地势升高,大约为海拔2000米左右。
Les causes immédiates sont les mesures concrètes prises au niveau local qui ont une incidence directe sur la dégradation des terres; il s'agit notamment de l'extension des terres arables et de l'intensification des activités agricoles, en particulier dans les cas où la fragilité de l'environnement est liée aux épisodes de sécheresse intermittents, à la pauvreté des sols, ou à l'escarpement des pentes.
近因是直接影响土地退化的地方层级上的最近期行动;其中包括农田扩张和农业集约化,特别是在环境脆弱性是与定期干旱、土壤贫瘠或陡坡相联系的情况下。