词序
更多
查询
词典释义:
langueur
时间: 2023-08-16 12:34:18
[lɑ̃gœr]

衰弱,倦怠,无精打采

词典释义
n.f.
1. 〈旧〉衰弱,虚弱
2. 疲惫,委靡,颓丧
être pris de[tomber en]
3. (因情绪波动而引起的)忧郁情绪
Ils se regardèrent avec langueur.他们忧郁地对视。
Ils sentaient une même langueur les envahir tous les deux (Flaubert).他们两人感到心中有同一种忧郁之情。(拜)
4. 无 ,有气无力
Ses paupières un peu lourdes sont notées de langueur (Flaubert).他困倦的眼皮无。(拜)
5. 〈转〉 langueur du style 文笔的软弱无力 langueur d'une composition 乐曲的软弱无力

近义、反义、派生词
近义词:
affaissement,  alanguissement,  apathie,  assoupissement,  atonie,  indolence,  dépérissement,  épuisement,  étisie,  prostration,  mélancolie,  morbidesse,  nonchalance,  engourdissement,  léthargie,  marasme,  somnolence,  torpeur,  lassitude,  paresse
反义词:
agitation,  alacrité,  animation,  chaleur,  vigueur,  vitalité,  allant,  ardeur,  dynamisme,  élan,  énergie,  enthousiasme,  entrain,  nerf,  pétulance,  ressort,  vivacité,  prospérité,  activité,  bouillonnement
联想词
mélancolie 忧郁,伤感; froideur 冷淡,冷漠; maladie 病,疾病; sensualité 肉欲; tristesse 悲伤,悲哀; mélodie 旋律,曲调; noirceur 黑色; lourdeur 重; splendeur 光辉,光彩; douceur 甜; mélancolique 忧郁的,伤感的;
短语搭配

Ils se regardèrent avec langueur.他们忧郁地对视。

Ses paupières un peu lourdes sont notées de langueur (Flaubert).他困倦的眼皮无精打采地搭拉着。(福楼拜)

Ils sentaient une même langueur les envahir tous les deux (Flaubert).他们两人感到心中有同一种忧郁之情。(福楼拜)

原声例句

Sa franchise un peu fruste et presque masculine, elle l’adoucissait, dès qu’elle souriait, de langueur italienne.

然而,只要她像意大利人那样娇弱地一笑,她那稍嫌粗野的、几乎是男性的直率便变得柔软了。

[追忆似水年华第二卷]

Il la caressait, se réchauffait à elle, et, éprouvant une sorte de langueur, se laissait aller à un léger frémissement qui crispait son cou et son nez, et était nouveau chez lui, tout en fixant à sa boutonnière le bouquet d’ancolies.

他抚摸它,在它身上焐暖双手,当他感到有些郁闷时。不禁起了一阵轻微的颤栗,缩起脖子,绉起鼻翅——这在他身上是前所未有的——同时把那小束耧头菜花插在钮孔上。

[追忆似水年华第一卷]

Est une triste et mortelle langueur.

他的病是由致命的精神忧虑引起的。

[夏尔·佩罗童话集]

Et, selon ce qu’elle disait, sa voix était claire, aiguë, ou, se couvrant de langueur tout à coup, traînait des modulations qui finissaient presque en murmures, quand elle se parlait à elle-même.

—她的声音有时清楚,有时尖,那要看谈的是什么,有时她忽然没精打采,拖腔拉调,最后变成自言自语,几乎听不见了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Elle ne manquait point, il est vrai, de lui prodiguer toutes sortes d’attentions, depuis les recherches de table jusqu’aux coquetteries du costume et aux langueurs du regard.

的确,她对他的关怀也是无微不至,吃得讲究,穿得花哨,眼睛脉脉含情

[包法利夫人 Madame Bovary]

Au bout des six mois, quand l’hôtel, définitivement meublé, n’occupa plus madame Hennebeau, elle tomba à une langueur d’ennui, en victime que l’exil tuerait et qui se disait heureuse d’en mourir.

六个月之后,当小公馆终于修饰完毕时,埃纳博太太又无事可干,再度陷入无聊和苦闷,就像一个注定要因流放而死的牺牲者,觉得死了倒痛快。

[萌芽 Germinal]

Le grand espace libre le grisait, l’air vierge dilatait sa poitrine et une grande joie inconsciente rajeunissait son être, dissipant les langueurs de la nuit chaude, succédant à l’embrasement du jour.

广阔的自由空间使他陶醉,处女的空气使他的胸膛膨胀,一种巨大的无意识的喜悦使他的生命恢复活力,驱散了温暖夜晚的憔悴,接替了白天的大火。

[André哥哥的有声读物]

Puis il rentrait dans la fraîcheur de sa chambre fruste et s’étendait sur son lit en roseaux pour s’abandonner à la mortelle et ensorcelante langueur de la sieste.

然后,他回到了他粗糙的房间的凉爽中,在他的芦苇床上伸展身体,屈服于致命而迷人的午睡

[André哥哥的有声读物]

例句库

Blessent mon coeur d'une langueur monotone.

用单调旳忧郁刺伤我心。

法法词典

langueur nom commun - féminin ( langueurs )

  • 1. manque ou diminution de vitalité ou d'énergie

    la langueur d'un village sous le soleil d'été

  • 2. expression de sensualité

    une démarche pleine de langueur

  • 3. économie ralentissement d'activité ou arrêt dans l'évolution Synonyme: stagnation

    le pays connaît une phase de langueur économique

  • 4. tristesse vague et rêveuse (vieilli)

    on n'arrive pas à le tirer de sa langueur

  • 5. arts manque de dynamisme ou de vivacité

    une composition musicale interprétée sans langueur

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法