Le coude des maisons les cachait aux insurgés.
房屋的转角遮住了起义者的视线。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Les insurgés, surpris, mais non effrayés, s’étaient ralliés.
起义的人们吃惊不小,但并不害怕;他们聚集在一起。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Cette fois c’était fini. Le groupe d’insurgés qui défendait le centre recula pêle-mêle.
这时大势已去,在中部抗御的起义人群混乱地退却了。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Les insurgés en outre avaient eu soin de ne point allumer de lumière dans les étages supérieurs.
起义的人已注意不在楼上点灯。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
C'était la présence des propulseurs terrestres qui expliquait pourquoi les insurgés tardaient à porter le coup fatal.
之所以在相当长一段时间里攻势没有取得进展,完全是由于地球发动机。
[《流浪地球》法语版]
Appeler les autres insurgés à son secours contre Jean Valjean, se faire fusiller de force, cela valait mieux.
叫别的起义者来帮助他反对冉阿让,强迫他们枪毙他,这样还好些。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Les assaillants avaient le nombre ; les insurgés avaient la position.
进攻者人数众多,起义者地势优越。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Les insurgés, haletants d’anxiété, le suivaient des yeux.
那些起义者急得喘不过气来,眼睛盯住他不放。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
On fit l’appel, un des insurgés manquait.
在集合点名时,他们发现少了一个起义人员。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Il y entra. La vedette des insurgés qui guettait à l’autre bout ne l’aperçut pas.
他走了进去。起义的哨兵守在街的另一头,没有看见他。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Oui, il y a des insurgés irréconciliables.
确实,有无可救药的反叛分子。
Il existe un besoin urgent de réduire l'appui dont jouissent les insurgés.
绝对必须减少对叛乱分子的支助。
Les forces de sécurité iraquiennes coordonnent les opérations et résistent et combattent les insurgés armés.
面对武装叛乱分子,伊拉克警察局协调行动,英勇战斗。
Des maires ou dirigeants autoproclamés ou désignés par les insurgés ont remplacé certains organes locaux.
自封或由叛乱者指定的市长和领导人取代了一些地方机关。
Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.
继俄罗斯之后,土耳其表达了向叛军提供武器的反对。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道上来。
Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.
回归法制的17个叛乱团体的代表也参加了这一进程。
Nous voulons leur rendre hommage alors qu'ils sont régulièrement pris pour cible par les insurgés.
我们向他们致敬,他们现在已经成为叛乱分子经常打击的目标。
Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.
直到最近,丛林中还有18个叛乱团体。
Elles contribueront en outre à intensifier la lutte contre les insurgés.
增加国际部队将意味着与反叛分子更激烈的战斗。
Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).
剩下的唯一一个较大的武装团体是克耶民族联盟。
Les insurgés maoïstes se rendent aussi largement coupables de privations de liberté illégales.
毛派叛乱分子也普遍非法剥夺自由。
L'argent de la drogue finance l'activité des terroristes et des insurgés.
毒品资金正在为恐怖和叛乱活动提供资金。
Des pourparlers entre les représentants du Gouvernement et les insurgés maoïstes se poursuivent.
政府代表与毛派造反分子之间的多轮谈判仍然在进行。
La majorité de ces victimes sont causées par la main assassine des insurgés.
这些伤亡大多是叛乱份子的罪恶行径所造成的。
Son assassinat révèle, selon le journal français Le Monde, «des tensions au sein du mouvement insurgé».
法国《世界报》指出,此谋杀事件暴露利比亚反叛方内部关系紧张。
En Iraq, les insurgés et les terroristes sont financées et formés par l'Iran.
在伊拉克,伊朗还资助和训练反叛分子和恐怖分子。
Les attaques des insurgés persistent et le nombre de victimes civiles continue d'augmenter.
叛乱分子的袭击持续不断,平民伤亡人数继续上升。
Les armes légères sont aussi celles que préfèrent les insurgés, les criminels et les terroristes.
小武器和轻武器还是叛乱分子、罪犯和恐怖分子所选择的武器。
Les insurgés ont progressivement pris le contrôle d'une grande partie du nord du pays.
叛乱者逐渐控制了该国北方大部分地区。