Monsieur Robert Ding, vous êtes un mauvais plaisant, et têtu comme une mule.
罗贝尔∙丁先生,您就像,骡子一样倔。
[法语综合教程2]
Si la prudence s’impose en matière de prévisions, il faut souhaiter que, faisant mentir l’adage les faits ne soient pas têtus et donnent raison aux optimistes.
虽然在预测方面必须谨慎,但是我们必须希望失业的现象不要继续发展下去,让那些悲观的预测落空(站不住脚),而让乐观者的预测生效。
[北外法语 Le français 第四册]
C'est être très têtu sur quelque chose.
在某事上非常固执。
[French mornings with Elisa]
Elle se montre alors franchement bête, têtue et obstinée.
它会表现地非常蠢,而且非常固执,冥顽不化。
[Reflets 走遍法国 第三册]
Plus loin, là où toutes leurs feuilles vertes couvraient les arbres, un seul, petit, trapu, étêté et têtu, secouait au vent une vilaine chevelure rouge.
再往远去,有个地方所有的树还都覆盖着绿叶,只有一棵小树,矮壮粗实,顶枝虽截却坚强不屈,迎风摇曳着它那一头难看的红发。
[追忆似水年华第一卷]
Je connais ton mari, il est têtu comme un âne... Toi aussi, Louise, tu travaille trop. Toi aussi, tu es têtu.
我知道你丈夫,他像驴子一样倔强...Louise,你的工作也很忙。你也很固执。
[慢慢从头学法语]
Ma sœur est comme mon père : très têtue !
非常顽固!
[Latitudes 1]
Ne soit pas têtue, tu n'as plus cinq ans et je n’ai plus que vingt-quatre heures.
“不要这么固执,你可不是五岁的小女孩了,而且我只剩下二十四小时的时间。”
[那些我们没谈过的事]
C'est aussi une petite fille têtu, avec beaucoup de caractère.
她也是一个倔强的小女孩,性格很强硬。
[Quelle Histoire]
– Je t'adore, tu es la reine des emmerdeuses, plus têtue qu'un âne, mais tu es la sœur que je n'échangerais pour aucune autre au monde !
“我爱死你啦,虽然你有时候讨厌得不得了,脾气比驴还犟!但你就是我最亲爱的姐姐,谁也不能代替!”
[《第一日》&《第一夜》]
Beaucoup d'enfants uniques sont comme Jay, ils semblent timides, maladroits et peu bavards, mais à l'intérieur, ils sont têtus et ils ont plein d'idées.
很多独生子女都像周杰伦一样,看似很怕生,傻傻的,也不爱说话。其实内心很倔强,想法很多,充满奇思妙想。
Très têtu mais original et charme intérieur et extérieur unique.
很固执,但也很内在独特迷人,外在也很与众不同。
Il est têtu comme une mule.
他像骡子一样倔。
Bien sûr, je suis entièrement d'occuper certaines des caractéristiques des Gémeaux, comme têtue, manque de sentiment de sécurité .
当然,我完全占据着双子座的一些特点,比如固执,严重缺乏安全感。
Impossible de la convaincre : elle est trop têtue et ne changera pas d'avis!
她实在是太固执,决定的想法就不会改变!
On lui a fait mille observations, mais nous sommes têtue!
对她讲了多少遍, 可是她就是不听!
Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».
然而,他们都指出要改变旧的习惯并非一朝一夕。
Il y a un moment où les faits sont têtus, et il faudra prendre des décisions.
在一定时候,铁生生的事实将迫使我们作出决定。