D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.
再说,船是中速行驶的。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Et tout cela était raconté d'une façon convenable et modérée, où parfois éclatait un enthousiasme voulu propre à exciter l'émulation.
这一切都是用一种适当的和蕴藉的方式叙述的,有时候还故意装出一种极端费叹的姿态去激起竞争心。
[莫泊桑短篇小说精选集]
47.Vous trouverez que notre prix est modéré si vous prenez en considération la montée générale des cours.
47.如果考虑到行情看涨的话,您会发现我们的价格还是比较适中的。
[商务法语900句]
Le dernier en date, Maël de Calan, un proche de Juppé S'inscrit dans une ligne libérale, tout comme Laurence Saillet, proche du modéré Xavier Bertrand.
最后一名宣布成为候选人的,Maël de Calan,朱佩的一位亲信,走的是自由路线,就正如温和的Xavier Bertrand的亲信Laurence Saillet一样。
[法语动画小知识]
De l'autre, une frange du parti défend une ligne plus modérée Plus pro-européenne et plus progressiste sur les questions de société comme le mariage pour tous.
另一方面,党派的小数捍卫一个更温和、更支持欧盟和看待社会问题如同性婚姻更加进步的路线。
[法语动画小知识]
Ce n’est pas qu’ils nous manquent, bien au contraire ; mais, peut-être ce qu’il vit au séminaire est-il trop noir pour le coloris modéré que l’on a cherché à conserver dans ces feuilles.
不是我们缺少事实,恰正相反;但是,他在神学院的所见所闻对于本书所竭力保持的温和色调来说也许是过于黑暗了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Il serait maintenant impossible à aucun de nous de se rien rappeler de lui. C’était un garçon de tempérament modéré, qui jouait aux récréations, travaillait à l’étude, écoutant en classe, dormant bien au dortoir, mangeant bien au réfectoire.
时过境迁,我们现在谁也不记得他的事了,只知道他脾气好,玩的时候玩,读书的时候读书,在教室里听讲,在寝室里睡觉,在餐厅里就餐。
[包法利夫人 Madame Bovary]
De nombreuses personnes commencent à ressentir des symptômes dès la deuxième phase, lorsque le stress est encore modéré, mais que leur optimisme, leur intérêt, leur motivation et leurs performances commencent déjà à décliner.
许多人早在第二阶段就开始出现症状,当压力仍然适中时,他们的乐观、兴趣、动力和表现已经开始下降。
[心理健康知识科普]
A et B sont les plus équilibrés et peuvent être consommés très régulièrement, C et D, sont à consommer en quantité modérée, E, sont les moins équilibrés doivent idéalement être consommés rarement.
A和B营养最为均衡,可以频繁食用;C和D食用时需加以节制;E营养最不均衡,最好少吃点。
[Conso Mag]
A et B sont dites zones de bruit fort, C, dite zone de bruit modéré et D dernière classification est facultative dans la plupart des cas.
A和B称为高噪声区,C,称为中噪声区而的D在大多数情况下是可选的。
[Conso Mag]
Faites cuire au four 20 minutes à feu modéré.
在烤箱中用小火烤20分钟。
"Première classe La qualité des biens et des rapides, des prix modérée "pour votre engagement, nous allons vous servir de tout coeur, et vous avenir meilleur!
"一流的质量,快捷的货期,适中的价格"是对您的承诺,我们将竭诚为您服务,与您共创美好未来!!!
18.S'il vous plaît utilisez la compassion et une attitude modérée, votre insatisfaction et les griefs parler, d'autres vont l'accepter.
18.请你用慈悲心和温和的态度,把你的不满与委屈说出来,别人就容易接受。
PH valeur de l'affaiblissement de l'eau d'environ 7,8, la dureté modérée, et est mieux absorbé dans le corps humain.
水偏弱减PH值7.8左右,硬度适中,最有利人体吸收。
Blade's prix sont modérés, et la netteté permettra d'atteindre les résultats souhaités.
公司刀头价格是适中,并且在锋利度上会达到理想的效果。
Ce politicien est un modéré.
这位政客是个温和主义者。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
Nos produits sont très appréciés dans des marchés d'outre-mer pour leur haute qualité et leur prix modéré.
我们的产品质量上乘,价格公道,在海外市场受到赞赏。
Je l'offre toutes sortes de tout-clair, Mao Qing, Mao-large, le cercle de fil, Tatu des fils, des tissus de laine de coton, produits de la mode, une grande variété, des prix modérés.
我公司供应各种全晴、毛晴、全毛、圈圈纱、大肚纱、棉类粗纺面料,产品款式新颖,品种繁多,价格适中。
Quand le PIB augmente, surtout si l’inflation est modérée, les salariés et les entreprises se portent généralement mieux que dans le cas contraire.
当PIB增加,特别是不存在通胀问题的时候,工人和企业总体感觉福利改善。
J'ai cuivre argent (TAG) ont élevé la conductivité, la température élevée et de résistance modérée à atténuer l'intensité. Véhicules d'occasion collecteur, moteur de production.
我公司生产的银铜(TAg)有高的导电性能,高的抗软化温度及适度的强度。主要用于电机整流子、马达的生产。
L'augmentation concerne principalement des femmes faisant état de violence modérée.
这一增长主要与女性报告的中等程度的暴力行为有关。
Le Président-Rapporteur a souligné qu'il y avait convergence de vues en faveur d'une méthode prudente et modérée et a invité instamment les délégations à continuer.
主席兼报告员指出,目前已逐步趋于一致的观点是采取保守和温和的做法,他促请各国代表团与这一观点保持一致。
Pour ce faire, on définit d'abord l'allocation de base d'un pays en prenant pour critères premiers les données de la Banque mondiale sur la population et le revenu national brut par habitant. Cette allocation est ajustée au moyen de coefficients visant à favoriser de manière progressive les pays à faible revenu; la forte population de certains pays n'a qu'une incidence modérée sur la répartition globale.
该模式首先使用世界银行关于人口或人均国民总收入的数据作为基本标准,产生一个基准国家批款额,然后使用逐渐向较低收入国家倾斜的各种系数进行调整;人口较多国家对整体分配情况有一定,但不是主要影响。
Le niveau de chômage varie considérablement d'un État à l'autre de cette région : de modéré en Bulgarie et en Croatie à extrêmement élevé en Serbie et en Bosnie-Herzégovine.
东南欧的失业率差别很大,保加利亚和克罗地亚的失业率为中等程度,塞尔维亚、波斯尼亚和黑塞哥维那的失业率则极高。
En troisième lieu, il fallait financer la nutrition puisque 45 % des enfants de moins de cinq ans en Asie souffraient d'une insuffisance pondérale modérée ou grave, bien que beaucoup d'interventions soient à la fois abordables et rentables.
三是提供营养资助,尽管许多干预措施既负担得起也具有成本效益,但南亚45%的五岁以下儿童仍然有轻微或严重的体重过低现象。
L'Autriche a fait valoir sa longue tradition et son expérience des activités liées au dialogue interculturel et interreligieux, qui ont contribué à prévenir la radicalisation politique et sociale et à donner plus de poids aux forces modérées et à mieux les faire connaître face aux positions radicales et extrémistes.
奥地利提及其在知识和宗教间对话活动方面有着长期的传统和经验,提及这些传统和经验在防止政治和社会极端化及加强温和势力方面的作用,及其在反对激进和极端立场方面的知名度。
Le Gouvernement devrait aussi améliorer le système d'indemnités de subsistance, augmenter le salaire minimum et entreprendre des réformes des services médicaux et des systèmes de logement pour offrir un revenu minimum, des aides pour le paiement des frais de santé et des logements à loyers modérés aux personnes qui ont le plus de mal à subvenir à leurs besoins dans les zones urbaines.
政府也应改进基本生活补贴制度,提高最低工资,推进医疗和住房制度改革,以便向在城市地区维持生活最困难的人们提供基本生活补贴、医疗援助和廉租住房。
Bien que ses taux de croissance aient été modérés, Sri Lanka avait consacré systématiquement une bonne part du revenu national aux programmes de protection sociale destinés à réduire la pauvreté et la morbidité.
尽管平均增长率一般,但斯里兰卡一直有系统地将相当一部分国民收入投入到旨在减少贫穷和发病率的社会福利方案中。
Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.
在租赁房的情况下,低的租金和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。