Il y en a sur le siège, sur le strapontin, sur les joues des capotes, sur le timon.
有的坐在位子上,有的坐在可折叠的加座上,有的坐在车篷侧面和辕木上。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
(Timon: ) Tu vois gamin, c’est la belle vie !
你瞧,孩子,这就是美妙的生活!
[《狮子王》音乐剧]
(Timon: ) Oh, Pumbaa ! Pas devant les mômes !
哦彭彭!别在孩子面前说这个!
[《狮子王》音乐剧]
Il le plaça contre le timon, attacha les traits, tourna longtemps autour pour assurer les harnais, car il ne pouvait se servir que d'une main, l'autre portant sa lumière.
他把牲口靠近了车辕,系好了挽革,前前后后长久地瞧了一番去拴紧牲口身上的各种马具,因为他一只手已经拿着风灯,所以他只有另一只手可以做事。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Elle se tenait à l'écart modestement, quand un jeune homme d'apparence cossue, et qui fumait sa pipe, les deux coudes sur le timon d'un banneau, vint l'inviter à la danse.
她怯生生地闪在一旁,见一个有钱模样的年轻人,两个胳膊肘搭在一辆小车的辕木上吸着烟斗,走过来邀她跳舞。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Les fiers animaux frémissaient sous la petite main de l’enfant et faisaient grincer les jougs et les courroies liés à leur front, en imprimant au timon de violentes secousses.
傲岸的牲口在孩子的小手下战栗,使牛轭和系在额顶上的皮带轧轧作响,辕木也猛烈颤动。
[魔沼 La Mare au Diable]
Ferrage systématique, perfectionnement des véhicules avec un palonnier et un timon pour faciliter la traction, renforcement des roues d'une bande de fer… Bref, on arrête pas le progrès !
钉蹄铁,用方向舵和牵引杆改进车辆以增加牵引力,用铁条加固车轮......简而言之,我们永不会停止进步!
[硬核历史冷知识]
La décharge avait été si violente et si dense qu’elle en avait coupé la hampe ; c’est-à-dire la pointe même du timon de l’omnibus.
这阵射击来得如此猛烈,如此密集,把那旗杆,就是说,把那辆公共马车的辕木尖扫断了。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Le timon de l’omnibus, quoique tronqué par la fusillade, était encore assez debout pour qu’on pût y accrocher un drapeau.
那辆长途马车的辕木,虽已被炮火轰断,但依然竖立在那儿,可以在上面悬挂一面旗帜。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Je voudrais aussi rendre hommage à S. E M. Julian Hunte pour son activité hautement professionnelle et fructueuse au timon de l'Assemblée générale.
我还要对朱利安·亨特先生阁下表示赞扬,他在主持大会会议时做了非常专业化的和富有成果的工作。
M. Alexandre (Haïti) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord adresser mes félicitations au Conseil de sécurité, et à vous personnellement, pour la façon impeccable dont vous conduisez votre travail au timon de cet important organe.
亚历山大先生(海地)(以法语发言):首先,让我对安全理事会和你表示赞赏,你们无可挑剔地领导了这一重要机构的工作。