À cette époque, en Bretagne, on buvait pas forcément tous les jours, mais le weekend, on faisait des fêtes bien arrosées.
当时布列塔尼人不一定是每天喝酒,但周末时,他们会办晚会,喝很多酒。
[innerFrench]
Né au sommet des montagnes arrosées de pluie gelée
诞生在高山峰顶 雨水凝结成冰!
[《冰雪奇缘》精选]
Pour vous expliquer d'où vient cette fameuse gueule de bois qui nous tombe dessus, les lendemains de soirées un peu trop arrosées et comment on peut y remédier ?
解释一下这个宿醉是怎么来的,饮酒过多的后遗症,以及如何解决?
[Jamy爷爷的科普时间]
C'était après une soirée arrosée... C'était pendant. Fais voir tes cheveux.
那是在一个喝醉了的夜晚...是那时。让我看看你的头发。
[Français avec Nelly]
Les bières étaient arrosées d'une solution antiseptique, ramenées à l'hôpital, et l'opération recommençait autant de fois qu'il était nécessaire.
棺材浇了防腐溶液之后再送回医院,于是再照此程序进行,需要多少次就来回多少次。
[鼠疫 La Peste]
Je penche pour une soirée un peu arrosée à la suite de laquelle le dieu forgeron en aurait profité pour saigner discrétos quelques malheureux.
我认为他可能在一次狂欢之夜中趁机偷偷地取走了一些不幸的人的血液。
[硬核历史冷知识]
D’après son conseil, on se dirigea vers la Banque. Les rues étaient larges, macadamisées et arrosées soigneusement. De gigantesques affiches des Golden Company (limited), des Digger’s General Office, des Nugget’s Union, sollicitaient le regard.
大家由他带领向银行走去。马路很宽,用碎石铺成,洒水车刚刚洒过水。什么“黄金有限公司”,“掘金人总办事处”,“块金总汇”等等的大招牌到处引人注目。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
La veille d’un examen final de physique, deux amis se rendirent à une soirée bien arrosée et se réveillèrent en retard.
在物理期末考试的前一天,两个朋友参加了一个酒会,结果第二天很晚才醒。
[法来欧法语-爆笑法语段子]
Il y a les soirées trop arrosées, il y a aussi celles dans lesquelles la drogue s'invite.
- 有醉醺醺的夜晚,也有吸毒的夜晚。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Une fois la terre retournée, elle est arrosée.
- 一旦地球被翻转,它就会被浇水。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
En général je passe le nouvel an à la montagne, sur les pistes de ski très souvent désertes puisque la plupart des gens dorment et se remmettent de leur soirée arrosée.
对我来说新年一般是在大山里过的。当很多人还在睡觉或者在聚会上干杯庆祝时,我在空旷的雪道上滑雪。
Cette plante a besoin d'être souvent arrosée.
这种植物需要经常浇水。
Mais à elle seule elle est plus importante que vous toutes, puisque c'est elle que j'ai arrosée. Puisque c'est elle que j'ai mise sous globe.
但她一朵花就比你们所有的花都更重要,因为她是我浇灌的。因为她是我放在花罩中的。
Mais à elle seule elle est plus importante que vous toutes, puisque c'est elle que j'ai arrosée.
但就只有她,她比你们任何一个都重要,因为我浇的水,是给她的。
Elle était tellement maltraitée par son mari et ses beaux-parents qu'elle s'est arrosée d'essence.
她不堪忍受其丈夫及夫家人的暴力虐待,往自己身上浇了汽油。
Récemment, davantage d'exploitants agricoles se sont lancés dans la culture du tabac et du coton, au lieu du maïs dans les zones arrosées par les pluies.
近年来,在雨水充足的地区,越来越多的农民不再种植玉米,而是大胆地种植烟草和棉花。
Les premières (Sud et Ouest), aux sols riches sont les mieux arrosées également.
前者(南部和西部地区)不仅土地肥沃,而且雨水也最充沛。
Les changements climatiques contribuent également à la dégradation des forêts et des terres qui est un facteur de désertification dans les zones arides et semi-arides ainsi que dans les zones tropicales peu arrosées.
气候变化也促成了森林和土地退化,导致干旱和半干旱地区以及降雨量较少的热带土地荒漠化。
Le sud-ouest, les plateaux et le centre sont les régions les plus arrosées.
西南部为高原,中部是多水地区。
L'impact négatif de l'élévation de la température et de la diminution des précipitations sera beaucoup plus fort sur les terres arides ou sur les terres faiblement arrosées, en particulier en Afrique et en Asie, et sur les populations pauvres, déjà très vulnérables, qui vivent de la forêt.
气温升高和降水减少对特别是非洲和亚洲干旱地区或降水较少的地区的影响,将对森林和已经高度脆弱的以森林为生的穷人造成深远的后果。
Il faudrait orienter la recherche vers la mise au point de nouvelles variétés résistant à la sécheresse, présentant peu de risques, coûtant peu et convenant à une agriculture arrosée par les pluies.
需要把研究的重点放在开发旱作粮食农业的抗旱、低风险和低费用的创新品种上。
Les réfugiés, qui vivent dans des camps surpeuplés où les installations sanitaires sont insuffisantes et les ressources en eau limitées, éprouvent inévitablement des sentiments de jalousie et de colère devant les piscines et les pelouses bien arrosées des colons.
在拥挤的难民营里难民卫生条件很差,供水有限,不可避免的会妒忌和怨恨拥有游泳池和灌水充足的草坪的定居者。