词序
更多
查询
词典释义:
difficilement
时间: 2023-10-04 14:24:17
[difisilmɑ̃]

adv.困难地, 艰难地

词典释义
adv.
困难地, 艰难地

常见用法
depuis son opération, il marche difficilement自从做了手术,走路很困难
une telle solution est difficilement imaginable这样的一个解决办法让人难以想象

近义、反义、派生词
名词变化:difficile
近义词:
laborieusement,  malaisément,  péniblement,  grand,  mal,  peine,  à peine,  tout juste
反义词:
aisément,  couramment,  facilement,  gaillardement
联想词
aisément 容易地, 轻易地; facilement 容易地, 轻易地, 不费力地; rarement 难得,极少; raisonnablement 合理地, 合情合理地; souvent 经常,常常; néanmoins ; parfois 有时候,有时,往往; rapidement 很快地, 迅速地; largement 宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地; théoriquement 从理论上; guère 不很,几乎不;
当代法汉科技词典

verre difficilement fusible 耐火玻璃

短语搭配

accident difficilement explicable难以理解的事故;难以说明原因的事故

opinion difficilement partageable难以赞同的意见

entreprise difficilement gérable难于管理的企业

billet difficilement falsifiable很难伪造的钞票

impression difficilement communicable难以言传的印象

verre difficilement fusible耐火玻璃

rivage difficilement abordable难以停靠的海岸

une faute difficilement expiable很难补偿的过失

un sentiment difficilement exprimable一种难以表达的感情

un texte difficilement traduisible一篇很难译的文字

原声例句

Cette réhabilitation se fait principalement sur les parties érodées du sentier, là où la pente est plus inclinée, où c'est plus difficilement praticable.

这种修复主要对路径上被侵蚀的部分进行,那里的坡更陡,更难以通行。

[旅行的意义]

Donc, il met son téléphone à un endroit qui est difficilement accessible pour créer une petite barrière physique entre sa mauvaise habitude qui est de regarder le téléphone et lui-même.

所以他把手机放在一个难以接近的地方,在他看手机的坏习惯和自己之间制造了一个小小的物理屏障。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Sorti du bar, il eut tout à coup l'impression que ses aines grossissaient et que ses bras se mouvaient difficilement autour de l'aisselle.

他走出酒吧时,突然感觉他的腹股沟肿胀起来,双臂在腋窝周围转动也很困难

[鼠疫 La Peste]

Je serai mieux à l'hôtel. Je crois que je pourrais difficilement me concentrer, la tentation de visiter ton palace serait irrésistible.

“我还是在旅馆写好点。在你家我会很集中精神,恐怕难以抗拒参观豪宅的诱惑。”

[那些我们没谈过的事]

Elle marche très difficilement, reste toujours chez elle(elle a heureusement la télévision).

她走路很困难,经常呆在家里(幸好她有一台电视机)。

[循序渐进法语听写提高级]

Non, pas vraiment. Seulement, pour moi, il parle un peu vite. Je comprends difficilement.

不,算不上问题,只是对我来说,老师说话有点儿快。我听懂。

[北外法语 Le français (修订本)第一册]

On peut difficilement leur dire de se pousser pour voir ce qu'il y a derrière.

要跟他们说挪开一下,让我们看看你们后面有什么,这是很的。

[2019年度最热精选]

Soixante kilomètres par jour! Tu pourras difficilement grossir.

每天骑60千米!你会很变胖的。

[Compréhension orale 2]

Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.

不幸的是,城市几乎能代表我们想象的乌托邦小岛。

[地球一分钟]

Mais il n’abusait de rien. La congrégation tenait à lui. Vieux, boiteux, n’y voyant goutte, probablement un peu sourd, que de qualités ! On l’eût difficilement remplacé.

但是他一点也不胡来。修院里的人都重视他。年老,腿瘸,眼花,也许耳朵还有点聋,数不尽的长处!谁也替代了他。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

例句库

Depuis son opération, il marche difficilement

自从做了手术,他走路很困难

Je ne sais pas,mais c'est sur qu'elle a un poids lourdement non égilgeable que je ne l'apporte très difficilement.

可是几秒钟后,马上露出魔鬼般的狰狞面孔,跟她打起来,总是打得我手疼脚疼而她却一脸无事的样子,让我很是郁闷

Les terrains trop pierreux ou trop humaines sont difficilement labourables.

太潮湿或石头太多的地是难以耕种的。

La contrefaçon est partout, difficilement décelable, et menace notre santé et notre sécurité.

仿制品到处都是并且不易被识别,同时威胁着我们的健康和安全。

Leurs visages sont difficilement reconnaissables.

她们的脸很辨认。

Ce bois se fagote difficilement.

这些柴很捆扎。

L'hélium se liquéfie difficilement.

氦很液化。

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难行进因为路上布满了石头。

On peut difficilement décider qui a raison.

人们很确定谁有理。

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔韧性让人难以想象。

Mais l'Académie pouvait difficilement passer à côté du film de Steven Spielberg -qui a également de bonnes chances d'être inclus dans la liste du "meilleur film".

但是学院难以无视一部斯皮尔伯格的电影,他也同样好运地入围了最佳电影奖。

Avant je n'ai pas co,pris le méthod de triage des livre, donc je le cherchais difficilement.J'ai cherché aussi un liver qui avec le cassette de lire à haut voix.

原来前几次一直没弄明白他们图书分类的方法,所以找起来才困难

Les balles soumises au lift sont en effet encore très vives après avoir touché le sol et donc difficilement contrôlables pour l'adversaire.

上旋球在击打地面后仍然极具攻击力度,让对手难以掌控。

Seule chance : c'est un métal lourd qui est donc peu mobile dans l'environnement, c'est-à-dire qu'il a tendance à se disperser très difficilement.

我们所面临的唯一一个机遇是:这是一种在空气中难以移动的重金属物质,也就是说,该元素很在空气中扩散。

Dans un cadre relativiste, on peut dire que les personnes touchées par la pauvreté chronique souffrent d'une rigidité chronique des normes sociales: la société leur impose un comportement ou un rôle particulier dont ils peuvent difficilement se défaire et qui est différent du comportement ou du rôle attendu du groupe au revenu plus élevé, qui constitue la société de référence.

依照相对诠释的理论,几代长期处于贫困状况的人可能遭受到长期的严厉的社会常规标准之影响,因为社会指望这些人以某种特别的方式行事,或起到某种特定的角色,这些人的行为既很难脱离这种指望,也确实有别于高收入者和社会主流成员的行为或角色。

D'après le rapport, les étudiantes sont cantonnées dans les domaines traditionnels de l'enseignement ménager, du commerce et du tourisme, n'étant guère encouragées à suivre des filières non traditionnelles qui ne leur conviendraient point et où elles trouveraient difficilement un emploi (par. 154).

该报告指出,女学生仍然集中在家政、商务和旅游业等传统领域,一般不鼓励她们进入非传统的部门,因为认为那样做不适当,而且她们最后会面临就业问题(报告第48段)。

Elle estime également que si les crimes relevant de la compétence de la Commission pour la Vérité et la réconciliation étaient des « actes de violence graves commis au cours des conflits cycliques » et étaient de nature à « endeuiller » le Burundi, on peut difficilement soutenir qu'il ne s'agissait pas de crimes de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.

评估团还认为,如果属于真相与和解委员会管辖范围的罪行是“周期性冲突期间实施的严重暴力行为”,并且其性质足以把布隆迪笼罩在`悲剧阴影'下,就不可能严肃地认为这些罪行是灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪等罪行以外的其他罪行。

En dépit d'un processus important de mobilité professionnelle et salariale dans le pays, près de 70 % de la population active occupée (23 152 506) subsistent avec un revenu inférieur à trois fois le salaire minimal et ne disposent toujours pas d'un pouvoir d'achat suffisant pour acquérir un logement sur le marché du logement par leurs propres moyens, par le biais du crédit bancaire, dans la mesure où ce groupe peut difficilement solliciter des prêts hypothécaires.

尽管在墨西哥职业和工资的流动性很大,但几乎70%的工作人口赖以生活的收入不到最低工资的三倍(23 152 506),他们仅凭自己的收入无法在住房市场购买住宅,通过银行贷款,他们被先入为主地认为不适合作为抵押贷款客户。

Un de ces problèmes est que toutes les écoles n'assurent pas la vaccination systématique des enfants, ce qui permet difficilement de suivre le plan de vaccination souhaité.

其中之一就是并非所有学校都确保儿童系统性地接种疫苗,这就使得坚持预期的疫苗接种计划出现困难。

Etant donné que les fournisseurs tiennent à faire des affaires, on peut difficilement douter que le marché aura la capacité de donner des assurances adéquates pour les services d'enrichissement.

由于供应方热衷于开展业务,几乎没有理由怀疑市场在提供浓缩服务充分保证方面的能力。

法法词典

difficilement adverbe

  • 1. à peine

    une œuvre difficilement accessible aux profanes

  • 2. seulement au prix d'un gros effort Synonyme: péniblement

    elle se déplace difficilement

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法