Bref, là, vous pouvez parler de votre weekend ou du dernier film que vous avez vu, mais pas encore du réchauffement climatique.
总之,那时,你可以谈论周末或者你最近看过的那部电影,还有气候变暖。
[innerFrench]
Ce facteur indique combien il faudrait de kilos de CO2 pour avoir le même réchauffement qu'avec 1 kg de méthane sur une période donnée.
这个因素说明几千克的二氧化碳和1千克的甲烷在一段时间内有同样的加热效果。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Le potentiel de réchauffement global qui permet de convertir une quantité d'un gaz en son équivalent CO2. Prenons le méthane comme exemple.
全球变暖的潜力让一定数量的气体转换成相同量的二氧化碳。拿甲烷做例子。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Cette inquiétude est principalement générée par la perte de la biodiversité, la raréfaction des ressources en eau, le réchauffement climatique et leurs conséquences possibles comme les guerres ou les pénuries.
这种担忧主要是由于生物多样性丧失、水资源稀缺、全球变暖及其可能造成的后果(如战争或短缺)引起的。
[Décod'Actu]
Jusqu'à présent, il a absorbé environ 90% de la chaleur excédentaire générée par le réchauffement climatique.
到目前为止,它已经吸收了全球变暖产生的约 90% 的多余热量。
[Décod'Actu]
L'oxygène se dissout moins bien dans des eaux trop chaudes et le réchauffement accroît la consommation d'oxygène par les micro-organismes.
氧气在太热的水中溶解得不好,而变暖会增加微生物的氧气消耗。
[Décod'Actu]
Et il y en a un qui est central, la lutte contre le réchauffement climatique.
其中有个重要的,对抗全球变暖。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Or, les gaz à effet de serre provoquent le réchauffement climatique.
否则,温室气体导致了全球变暖。
[« Le Monde » 生态环境科普]
En parallèle, enfin, il faut prendre en compte le bénéfice important dans la lutte contre le réchauffement climatique.
同时,最后,应该考虑对抗全球变暖的重要利益。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Les décisions qu'il reste à prendre sur la composition et la mise en œuvre des futurs plans de relance seront donc déterminantes pour espérer faire de cette crise du Covid-19 un tournant dans notre contribution au réchauffement climatique.
因此,关于未来复苏计划的组成和实施尚待做出的决定对于希望使这场疫情成为我们对全球变暖的贡献的转折点具有决定性意义。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Le réchauffement climatique radicalise les enjeux de la coexistence entre cultures et nations, à l’heure où beaucoup de communautés humaines perdent leurs traditions et leurs points de repères.
在诸多族群正在丢失自己的传统和族群标志的时代,气候变暖使不同文化、不同民族之间的共处问题变得更为极端。
Le réchauffement est bon pour l agriculture et letourisme. Il a augmenté la périodede croissance des cultures, a dit M. Qin, actuellement chercheur à l Académie chinoise des sciences.
“全球变暖有利于农业和旅游业。它增加了作物生长周期”秦说道,目前他是中国科学院的研究员。
"Ce genre d'épizootie ponctuelle pourrait devenir plus fréquent par combinaison de la mondialisation des échanges et du réchauffement global", conclut Thierry Baldet.
“这类短暂的疫情会因为国际交流和全球变暖而变得更频繁。”Thierry Baldet总结说。
Ils nous ont dit que la concentration des gaz à effet de serre provoquera un réchauffement de la planète jamais vu dans l'histoire de l'humanité.
他们告诉我们,温室气体的浓度,导致全球气候变暖是人类历史上前所未有的。
Sur tous les grands sujets – la lutte contre le réchauffement climatique, l’Iran, la réforme du système monétaire international, etc. – le dialogue est une absolue nécessité.
法中之间在所有重大问题上的对话是必不可少的,如防止气候变暖、伊朗问题、国际货币体系改革等。
La menace est sans précédent, les frontières ne serviront à rien, car aucune frontière ne peut arrêter le réchauffement climatique.
我们应该集体行动,而且是大规模地行动。因为这个威胁是前所未有的,边界起不了什么作用,因为任何国界都不能够终止气候变化。
Les deux pays, en voie de réchauffement diplomatique avec leur voisin, n'ont pas été choisis au hasard.
这两个国家,战略外交上回暖的两个邻国也不是随便选的。
L'effet de serre a une grande influence sur le réchauffement climatique.
温室效应对全球气候变暖有很大的影响。
Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。
Qu’est-ce que l’effet de serre et le réchauffement climatique?
什么是温室效应和全球变暖?
Le réchauffement climatique fera les pingouins perdre leurs maisons.
全球气候变暖将会使企鹅们失去家园。
Les vignerons explorent de nouvelles pistes pour améliorer la qualité des vins malgré le réchauffement climatique.
葡萄种植者们在探索新的方法提高葡萄酒的品质以应对气候变暖所带来的弊端。
Les personnes seront potentiellement sensibilisées au réchauffement climatique.
人们可能关注到了气候变暖。
La conséquence de cette évolution est une accentuation de l’effet de serre et par conséquent un réchauffement de la planète.
其后果是温室效应增强,地球变暖,至于热到什么程度是争议的焦点。
Environ 1,3 milliard de personnes seront ainsi potentiellement sensibilisées au réchauffement climatique.
将近13亿人可能将因此关注到气候变暖。
Les experts étudient toujours les causes du réchauffement climatique.
专家们一直在研究气候变暖的原因。
Cinq heures après la fin programmée du sommet de Copenhague sur le réchauffement climatique, un accord a minima a été trouvé par les différents chefs d'Etat et de gouvernement.
哥本哈根气候峰会原定日程安排结束之后五个小时,各国元首和政府首脑达成一项最低限度协议。
La fin de la conférence de Cancun sur le climat. Elle s'est achevée sur un accord. Les pays en développement vont recevoir une aide pour lutter contre les effets du réchauffement climatique.
坎昆气候大会结束。大会通过了一份决议。发展中国家将获得一笔用于对抗气候变暖的援助资金。
Les deux pays, en voie de réchauffement diplomatique avec leur voisin, n’ont pas été choisis au hasard.
中国选择这两个战略外交上回暖的邻国也不是偶然的。
C`est vrai qu`il fait anormalement chaud? Ce n`est donc pas des blagues ces histoires de réchauffement climatique.
难道现在天气不是异常的热吗?全球变暖的这些故事真的不是开玩笑。