C'est pourquoi j'ai proposé de recevoir les organisations patronales et syndicales dès demain matin pour celles qui y sont prêtes, et la porte sera toujours ouverte.
这就是为什么我提出明天早上接待那些准备好的雇主组织和工会,而且大门永远是敞开的。
[法国总统马克龙演讲]
La Chambre Syndicale de la Couture nomme chaque année les maisons autorisées à porter cette étiquette.
每年,巴黎时装工会都会指定一些品牌,授权其使用高级定制的标签。
[时尚密码]
Je n’étais pas frustrée, les responsabilités syndicales que j'avais en Lorraine me satisfaisaient.
我没失败,我很满意在洛林时负责的工会工作。
[法语综合教程3]
C'est pourquoi, pour vous, avec les organisations syndicales et patronales qui le veulent, j'attends du Gouvernement d'Edouard Philippe qu'il trouve la voie d'un compromis rapide dans le respect des principes que je viens de rappeler.
因此,为了你们大家,我希望爱德华·菲利普(Edouard Philippe)的政府在尊重我刚刚提到的这些原则的基础上,与愿意对话的工会和雇主组织一起,尽快达成和解。
[法国总统新年祝词集锦]
Vous voulez brider dans le temps l'action syndicale?
你想随着时间的推移限制工会行动吗?
[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]
L'offre est de 3,25 milliards de dollars et elle ne bougera pas d’un poil devant les demandes syndicales évaluées à près de 7 milliards de dollars.
工会要求7亿美元资金,但是政府的供应是3.25亿美元,会纹丝不动。
[Alter Ego 3 (B1)]
Ne me laissez pas croire qu'un responsable syndical de votre compétence ferait obstacle à l'avancement spectaculaire de la carrière d'un de ses membres ?
您最好不要让我觉得,像您这种身份的工会领导在阻挠您底下成员的前途发展。
[那些我们没谈过的事]
Pendant que les agriculteurs défileront dans le pays, les leaders syndicaux seront réunis à Bogota avec le gouvernement afin de trouver une solution à cette crise.
随着农民在全国各地游行,工会领导人将在波哥大与政府会面,以找到解决这场危机的办法。
[RFI简易法语听力 2014年4月合集]
Les seuls camarades que nous on rencontre, c'est des cheminots qui nous disent on veut une grève reconductible dure, et on veut l'unité syndicale, c'est ce qu'on nous a demandé.
我们遇到的唯一同志是铁路工人,他们告诉我们,我们想要一场可再生的硬性罢工,我们想要工会团结,这就是我们被要求的。
[2018年度最热精选]
Pour SUD Rail c'est clair, il ya l'unité syndicale parfaite sur les revendications et sur le début de la grève, mais pour nous ce qui a été décidé c'est un préavis de grève reconductible qui sera déposé à partir du 3 avril.
对于SUD Rail来说,很明显,在要求和罢工开始时都有完美的工会团结,但对我们来说,已经决定的是一份可再生的罢工通知,将从4月3日开始提交。
[2018年度最热精选]
C'est un conseiller syndical.Vous pouvez le lui dire.
这是工会的议员,你们可以跟他讲一下这个事。
Le syndicat précise dans son communiqué que les organisations syndicales d'Air France se sont réunies en intersyndicale pour étudier les conditions d'une action commune.
工会组织在一项声名稿中确认,法国航空工会与所有联合工会团体正在计画一项共同的动员活动。
Ces entreprises constituent un cartel syndical.
这些企业建立了一个工会联盟。
Les organisations syndicales demandent aussi "la défense du cadre collectif et solidaire de la protection sociale".
工会还要求"国防集体的团结和社会的保护。
Toutes les organisations syndicales se sont réjouies d''avoir trouvé un accord autour du moyen d''action et de la date.
所有组织都高兴地达成了一致的行动手段和日期。
Les organisations syndicales demandent aussi la défense du cadre collectif.
工会还要求国防集体的保护。
C'est également ce qu'ont indiqué les autorités gouvernementales et les syndicats, qu'il s'agisse de l'IMSS ou de l'ISSSTE ou des centrales et organisations syndicales du pays.
政府当局、社会保障局和国家工人社会保障和服务协会中的工会,以及中央工会和其他工会组织也表示了相同的立场。
Protection sociale : : Afin d'appuyer les programmes gouvernementaux et de les signaler à l'attention des organisations syndicales et des travailleurs, le CONAMPROS donne en temps utile des informations précises sur les organismes pouvant aider à acquérir une formation ou un emploi, ou régler tout problème ou écarter tout risque de nature professionnelle auquel les salariés peuvent se trouver confrontés.
为了支持政府项目并让工人组织和工人了解这类项目,混合委员会向有关机构及时提供准确的指导,以促进培训和就业,并解决工薪者面临的任何问题或职业危险。
Communication et formation syndicales : : Il est notamment chargé de la réalisation de deux émissions de télévision, "Foro Laboral" et "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责播放两个电视节目,“劳动论坛”和“前进”。
Ces émissions comprennent généralement deux reportages qui commentent les divers aspects des processus de production, ainsi que des entretiens avec des dirigeants syndicaux et des fonctionnaires spécialisés, destinés à rendre compte de la situation dans le monde du travail.
这些节目通常对生产过程中出现的各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Ces quatre aspects englobent de multiples actions visant tant à protéger les salaires et à améliorer le niveau de vie des travailleurs et de leur famille qu'à répondre aux besoins des organisations syndicales.
这四个服务领域所涵盖的措施广泛,不仅包括旨在保护工资和提高工人及其家庭生活水平的措施,而且还包括满足工会组织要求的措施。
Conformément à l'article 123 de la Constitution politique des États-Unis du Mexique, le droit à la liberté syndicale est le même pour toutes les catégories de travailleurs.
根据《墨西哥合众国宪法》第123条规定,各种类别的工人享有同样的结社权利。
Au moment de se prononcer sur les affaires du Conseil municipal d'Oaxaca et du syndicat du personnel enseignant de l'Université de Guadalajara, l'organe suprême du pouvoir judiciaire fédéral a déclaré inconstitutionnelles les règles qui limitent la liberté syndicale, rendant ainsi possible une concurrence réelle au niveau de la représentation syndicale des employés du secteur public.
在处理瓦哈卡州议会和瓜达拉哈拉大学学术人士联合会案例的时候,最高法院宣布了有关规则,限制不符合宪法的结社自由,从而为公务人员通过真正的竞争赢得联合会代表创造了条件。
À cette fin, et étant donné que les effets de la jurisprudence ne sont pas erga omnes et ne s'imposent qu'aux tribunaux fédéraux et locaux, dans l'hypothèse où un groupe de travailleurs voudrait former une nouvelle organisation syndicale, ils devraient introduire une procédure d'amparo pour bénéficier des effets de la jurisprudence susvisée, étant entendu que les autorités administratives, tant fédérales qu'étatiques, continueront de se conformer scrupuleusement aux décisions de justice rendues.
为了实现这个目的,并鉴于判例法的影响并不全面,仅对当地和联邦法庭的判案具有约束力,如果任何工人群体希望参加一个新的工会组织,就必须寻求新的解决办法,以享受上述裁决所带来的益处,但条件是联邦和各州行政当局须继续尊重下发的各项决议,并郑重地加以适用。
Dans l'article 381 de la LFT, le législateur consacre la liberté syndicale dans son aspect négatif, qui correspond au droit du travailleur de n'adhérer à aucun syndicat ou de se retirer de celui auquel il était affilié quand il le juge bon.
在《联邦劳动法》第381条中,立法者认识到结社自由的负面影响,所谓结社自由权就是工人有权不参加一个联合会,或者在想离开的时候退出已经身为成员的某一联合会。
Cette prérogative s'étend aux organisations syndicales, qui sont libres d'adhérer ou non à des centrales syndicales plus vastes, comme des fédérations ou des confédérations.
这项权利延伸到贸易联合会组织,也就是参加或者不参加更广泛庞大的中央组织,如联合与联盟的权利。
Comme on l'a vu plus haut, la liberté syndicale vaut pour tous les travailleurs.
如上所述,工人的结社自由是一般性的。
La LFT réglemente la formation, le classement et l'enregistrement des syndicats, ainsi que le régime statutaire et les normes qui prévoient les obligations et les interdictions de caractère syndical.
《联邦劳动法》规定了联合会的建立、分类和登记,章程内容,以及关于联合会权利和义务的规则。
Ce comité donne un avis, après enquête et après avoir entendu les organisations patronales et syndicales.
委员会仅在调查并听取所有雇主组织和有利害关系的工会的意见后才会发表意见。
Mme Yesildaglar (Turquie) fait remarquer que, d'après les statistiques les plus récentes communiquées par le Ministère du travail et de la sécurité sociale, les organisations syndicales comprennent 44 % de femmes contre 43,4 % d'hommes.
Yesildaglar女士(土耳其)指出,根据劳动和社会保障部的最新统计数据,44%的女性参加了工会组织,男性的这个比例为43.4%。