词序
更多
查询
词典释义:
bouffée
时间: 2023-06-16 15:50:06
TEF/TCF
[bufe]

(吹出或喷出的)一口,一阵

词典释义
n.f.
1. (从嘴里或鼻子里出或喷出)一口;〈引申义〉一股, 一阵
une bouffée d'ail(喷出)一股大蒜味
tirer des bouffées de sa pipe抽几口烟斗
des bouffées de fumée一股股烟
une bouffée d'air一丝风
par bouffées一阵一阵地, 不时地

2. 〈转义〉发作
bouffée de fièvre一阵高热
bouffée de chaleur【医学】(面部)阵热
bouffée délirante[精神分析] 阵狂

常见用法
avoir des bouffées de chaleur()感到阵热

近义、反义、派生词
联想:
  • souffler   v.i.(风),刮;气;喘气;小歇;v.t. 掉;刮倒;低声说

近义词:
accès,  crise,  explosion,  poussée,  flambée,  souffle,  émanation,  exhalaison,  mouvement
联想词
fraîcheur 凉,凉爽; air 大气,空气; nostalgie 思乡病,怀乡病; sensation 感觉; véritable ; grosse 大字, 大号字体; envie 羡慕,嫉妒; énorme 巨大,庞大; plein ; vague 波浪; respirer 呼吸;
当代法汉科技词典

bouffée f. 阵; 冲, 撞, 碰

bouffée de chaleur 阵热

bouffée de neutrons 中子脉冲; 中子群

contre bouffée f. 回焰

短语搭配

avoir des bouffées de chaleur(突然)感到阵热

tirer des bouffées de sa pipe抽几口烟斗

bouffée délirante 阵狂

par bouffées一阵一阵地, 不时地

contre bouffée回焰

bouffée de chaleur【医学】(面部的)阵热;阵热

bouffée de fièvre一阵高热

bouffée de neutrons中子脉冲; 中子群

Elle alluma la cigarette et en tira quelques bouffées (Sartre).她点燃香烟,猛抽了几口。(萨特)

des bouffées de fumée一股股烟

原声例句

C’était une brise irrégulière, des bouffées capricieuses venant de la côte. Elles passaient, et la mer se déridait aussitôt après leur passage.

这是一种很不固定的微风,有一阵没一阵从大陆上吹来,它掠过了海面,立即飞向不知名的远方,海上波纹也就马上随着消失。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Nous redescendîmes donc après avoir humé quelques bouffées d’air.

于是,呼吸了几新鲜空气后,我们就下来了。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Ouvre grand mon petit, il est temps d'avaler une énorme bouffée d'air frais!

我亲爱的,打开大门,是时候吞深呼吸!

[《机械心》电影节选]

Fallait-il brouiller deux amis pour une petite bouffée de vanité de notre chez directeur ?

“为了我们亲爱的所长的一点点虚荣心,就应该让两个朋友伤了和气吗?

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Charles se mit à fumer. Il fumait en avançant les lèvres, crachant à toute minute, se reculant à chaque bouffée.

夏尔吸起烟来。他伸出嘴唇来吸,不断地吐痰,吐一,就往后仰。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Au moment où cette porte s’ouvrit, le son d’une guzla arriva jusqu’aux deux amis, mais s’éteignit aussitôt : la porte, refermée presque en même temps qu’ouverte, n’avait pour ainsi dire laissé pénétrer dans le salon qu’une bouffée d’harmonie.

当那扇门打开的时候,一架guzla琴的声音传到了两个青年的耳朵里,但几乎立刻就又听不到了,因为门关得很快,只放了一个悦耳的音波进客厅。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Il prit sa canne qu’il avait posée contre un vieux bahut, et sortit. Au moment où il ouvrit la porte, une telle bouffée de vent entra qu’elle faillit éteindre la lampe.

于是他拿起那只靠在一只旧碗柜旁边的手杖,转身向外走去,他刚把门打开,门外就立刻扑进来一阵狂风,差一点儿把灯吹灭了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Cette bouffée de mauvaise humeur exhalée, le baron reprit un peu de calme.

发了一阵脾气以后,男爵心里觉得平静了。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Mais en ce moment, comme pour lui donner un démenti, un coup de tonnerre terrible ébranla la maison, et une bouffée de vent mêlée de pluie entra, qui éteignit la lampe.

但似乎上天故意要驳斥他的话似的,就在这时突然打下了一个很响的霹雳,几乎要把房子连根拔起似的,同时突然地进来一阵夹带着雨水的狂风,忽地一下扑灭了他手里的那盏灯。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Onze heures trois quarts sonnèrent à l’horloge des Invalides ; le vent d’ouest apportait sur ses humides bouffées la lugubre vibration des trois coups.

残废军人疗养院的时钟敲打十一点三刻了;西风带来了三下凄凉的、颤抖的钟声。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Le temps et l’espace s’arrêtent, seuls des empreintes des véhicules laissent une bouffée d’haleine humaine dans l’air pur de ce vaste terre.

时空都在这里阻隔停顿。唯有车辙让这片辽远的土地多了一人类的气息。

Il faut donc que des efforts substantiels soient consentis dans ce domaine, tant dans le cadre de la révision des budgets nationaux à la faveur de la bouffée d'oxygène liée aux mesures prises par le Groupe des Huit que dans celui de l'aide publique au développement et des investissements étrangers directs.

因此,需要在这一领域进行实质性努力,这包括两个方面,一是审查国家预算,以便在八国集团通过的措施所提供的动力的基础上再接再厉,二是官方发展援助和外国直接投资的。

法法词典

bouffée nom commun - féminin ( bouffées )

  • 1. quantité (d'air ou de mélange d'air et de gaz) qu'on aspire

    tirer une bouffée sur sa cigarette

  • 2. souffle bref et léger

    faire entrer une bouffée d'air frais

  • 3. manifestation subite et passagère (d'un sentiment)

    avoir une bouffée de colère

bouffée de chaleur locution nominale - féminin ( (bouffées de chaleur) )

  • 1. sensation de chaleur intermittente intervenant au moment de la ménopause

    avoir des bouffées de chaleur

bouffée d'oxygène locution nominale - féminin ( (bouffées d'oxygène) )

  • 1. soulagement ponctuel apporté par une mesure providentielle

    apporter une bouffée d'oxygène

par bouffées locution adverbiale

  • 1. dans l'air, à intervalles irréguliers

    les odeurs arrivaient par bouffées

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法