Brusquement il sentit que des mains saisissaient la bière, puis un frottement rauque sur les planches ; il se rendit compte que c’était une corde qu’on nouait autour du cercueil pour le descendre dans l’excavation.
他忽然觉得有许多手把住了棺材,接着在四面的木板上,起了一阵粗糙的摩擦声音,他明白,那是在棺材上绕绳子,准备结好了吊到洞里去。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Le passant se courba et considéra dans la pierre à gauche, au bas du pied-droit de la porte, une assez large excavation circulaire ressemblant à l’alvéole d’une sphère. En ce moment les battants s’écartèrent et une paysanne sortit.
过客弯下腰去细察门左石脚上的一个圆涡,圆涡颇大,好象是个圆球体的模子。正在这时,那双合门扇开了,走出来一个村姑。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
En effet, au bout d’une heure la pierre était tirée du mur, où elle laissait une excavation de plus d’un pied et demi de diamètre.
一小时以后,那块大石头就从墙上挖了出来,露出了一个一尺半见方的洞穴。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
C’est bien, ne creusez plus, dit la voix en parlant fort vite ; seulement dites-moi à quelle hauteur se trouve l’excavation que vous avez faite ?
“不要再挖了,”那声音说道,“只告诉我你的洞有多高就得了。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
À gauche de la voiture, dans une espèce de vallée, on voyait une excavation circulaire.
在一块象山谷似的地方,他看见有一个圆形凹陷的建筑物。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
La nature volcanique de cette énorme excavation s’affirmait de toutes parts.
这所巨大洞穴是由火山所形成的,已在很多处得到证实。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
De profondes excavations les coupaient parfois, qu’il fallait franchir.
有根深的空洞时时把路径切断,我们必须跳过去。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Nous étions réellement emprisonnés dans une énorme excavation.
我们的确被关在地球的大洞里面。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Je ne savais pas, d’ailleurs, par quel fait géologique expliquer l’existence d’une pareille excavation.
我不知道地质学上有什么原理可以解释这个巨大的山洞的存在。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
À une certaine profondeur, les excavations ne sont plus pénétrables à l’esprit de civilisation, la limite respirable à l’homme est dépassée ; un commencement de monstres est possible.
到了某一深度,那些洞窟孔道便不再是文明的精神力量能钻得进的,人的呼吸能力的限度已经被超出,魔怪有了开始出现的可能。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Les membres de l'équipe de l'excavation poussèrent des cris de joie et étaient tous aux anges.Ils ont finalement eu le résultat recherché depuis toujours.
发掘队的全体成员一同欢呼起来,狂喜的心情无以言表,他们多年的追踪终于有了结果。
74. Avec tout cela, cette excavation permit de grands bonds en avant. Nous avions finalement trouvé les traces de la meule. Le patrimoine culturel de Peiligang a ainsi été trouvé.
尽管如此,这一次的调查性试掘毕竟有了突破性的进展,终于找到了石磨盘的踪迹,裴李岗文化遗址就这样被发现了。
L'application stricte de la société de gestion scientifique, le développement continu, la conception, l'excavation étrange jouets.
公司再实施严格的科学管理的同时,不断开发、设计、挖掘奇特玩具产品。
Le mauvais temps a encore ralenti le travail des sauveteurs et l'acheminement de produits de première nécessité et de matériels d'excavation.
坏天气进一步延缓救援人员工作进展,以及首要物资和挖掘物资的运输。
Je vanadium est une unité d'excavation, un grand nombre de haute qualité de l'offre de minerai de vanadium, et facilement accessible, bon marché.
我处是一钒矿山采挖单位,有大量高品位钒矿石供应,且交通便利,价格便宜。
L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。
Jusqu'ici, on a réalisé cinq missions de recherches archéologiques et l'on a identifié 18 structures dont dix ont été complètement excavées et se trouvent dans quatre excavations différentes.
至今为止,长达五个季节的挖掘工作已经发现了18座建筑,其中10座已经完全挖出,另外4座建筑的挖掘工作正在进行之中。
Toutes les excavations ou réparations entreprises par Israël à la mosquée Al-Aqsa relèvent d'une volonté de détruire la mosquée et de construire à la place un nouveau temple.
以色列在阿克萨清真寺遗址上进行的挖掘或修复工作,是其夷平该清真寺并在其遗址上修建新寺庙的计划的一部分。
Le même jour, à 9 heures, le commandement général a renforcé le déploiement de ses membres à Jabal el-Moaissra, Wadi Hishmush et Jbeilet Ain el-Bayda pendant que la brigade M1 de l'armée effectuait des travaux d'excavation tout au long de la montagne de Terbel (tranchées et emplacements pour les transporteurs de troupes).
同日9时,在黎巴嫩陆军第一工程旅进行施工,包括沿Jabal Tarbul挖掘壕沟和为运兵车建造留驻点时,人阵总部加紧了在Jabal al-Mu`aysarah、Wadi Hashmash和Jubaylat`Ayn al-Bayda的人员部署。
Les excavations israéliennes autour d'un nouveau passage reliant la porte Mughrabi à l'Haram as-Sharif (Mont du Temple) dans la vieille ville de Jérusalem ont provoqué des troubles civils et des tensions sur place et dans la région.
以色列围绕Mughrabi门与耶路撒冷老城内谢里夫圣地/圣殿山之间的新联系实施的挖掘工程,造成了内乱事件以及当地和区域两级的紧张局势。
Elle a condamné Israël pour avoir démoli le portail Al-Maghariba, pour les travaux d'excavations effectués dans l'enceinte et aux alentours de la mosquée d'Al-Aqsa, et pour avoir détruit délibérément des sites historiques et archéologiques dans la ville d'Al Qods (Jérusalem) occupée.
会议谴责以色列摧毁Al-Maghariba门山,在阿克萨清真寺周围和地下从事挖掘工程和肆意毁灭被占领圣城的考古地点和遗址。
Pour donner l'impression d'un mouvement sincère en direction de la paix, les activités de peuplement doivent cesser immédiatement, comme doit cesser toute modification du statut de Jérusalem, y compris en mettant fin à toutes les excavations dans le saint sanctuaire de Haram al-Sharif à Jérusalem ainsi qu'à toutes les pratiques qui violent le droit international, en particulier la Quatrième Convention de Genève.
要给人留下诚实迈向和平的印象,就必须立即停止建立定居点的活动,并停止改变东耶路撒冷地位的行为,包括停止在谢里夫圣地的耶路撒冷圣寺进行的所有挖掘工作,此外还应终止一切违反国际法特别是《日内瓦第四公约》的做法。
Les excavations sous la mosquée d'Al-Aqsa se poursuivent, avec pour but de détruire cette mosquée et de la rayer totalement de la carte.
阿克萨清真寺的地下挖掘活动如今仍在继续,目的是要毁坏和彻底拆除该清真寺。
La question logique est ici de savoir si les actes auquel se livre Israël aujourd'hui, notamment la confiscation des biens, l'excavation des terres, le déracinement des arbres, la destruction de maisons, l'expulsion des résidents, la création et la construction de nouvelles colonies et l'expansion des colonies existantes, sont des actes qui constituent le vrai terrorisme.
在这方面,自然要问一问,以色列今天的行动——包括没收财产、铲平土地、摧毁树木、破坏住宅、驱逐居民、开设和建造新定居点以及扩建现有定居点——是不是构成真正恐怖主义的行动?
Ces résolutions continuent d'être bafouées, ainsi qu'en témoignent les travaux d'excavation illégaux entrepris à côté de la mosquée Al Aqsa, qui sapent les fondements de cette dernière et pourraient en entraîner l'effondrement.
以色列仍然无视这些决议,在阿克萨清真寺附近进行非法挖掘就是例证,这种做法破坏了清真寺的地基,有可能造成清真寺倒塌。
Il doit comporter l'excavation et la mise en décharge hors site des matières les plus polluées provenant des lacs de pétrole et des tas de déblais contaminés, puis la biorestauration du sol sous-jacent qui est moins pollué.
这样的方案应包括在油湖和油污沙堆对污染最重的物质进行挖掘和异地填埋,然后对底层污染较轻的土壤采用生物整治办法。
Les tas de déblais sont des amoncellements de matières contaminées provenant de travaux d'excavation et de terrassement effectués lors de la lutte contre les incendies de puits de pétrole.
油污沙堆是在控制石油大火活动中挖掘和移动土壤形成的污染物质堆。
Une profondeur d'excavation moyenne d'une dizaine de centimètres devrait suffire pour enlever cette couche.
为清除高度污染的表层,约10厘米的平均挖掘深度是适当的。
Le Koweït se propose de repérer et d'éliminer le matériel de guerre avant l'excavation des zones contaminées.
科威特提出在石油污染地区进行挖掘之前,先找到和清除遗留军械。
Pour l'intervention sur le site contaminé du Wadi Al Batin et dans d'autres zones où il y a eu des fuites de pétrole, il convient de procéder à des excavations et à une mise en décharge hors site.
为补救Al Batin 旱谷以内和其它石油溢出地区的石油污染,挖掘和异地填埋是适当的。