C'est cette fonction qui fait que vous analysez les idées que vous trouvez et les possibilités futures que vous voyez.
这种功能让你们分析你们的想法和你们看到的未来可能性。
[MBTI解析法语版]
Lorsque vous choisissez une voie, n'oubliez pas non plus les perspectives et les opportunités futures que cette voie peut vous offrir.
当你们选择一条道路时,不要忘了这条路给你们提供的观点和未来的机会。
[MBTI解析法语版]
Vous êtes notre invité d’honneur, j’espère que votre visite ouvrira de nouvelles perspectives à notre future coopération.
您是我们的贵宾,希望您的此次访问能为我们未来的合作展开新的前景。
[商贸法语脱口说]
Institutions, livres, hommes et doctrines, tout conspire à miner la croyance d’une vie future sur laquelle l’édifice social est appuyé depuis dix-huit cents ans.
学校,书籍,人物,主义,一切都在破坏对来世的信仰,破坏这一千八百年以来的社会基础。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Lorsque cet enfant grandira, cette croyance se sera inconsciemment enracinée dans son esprit, le rendant incapable de faire confiance à d'autres relations futures par peur d'être quitté.
当这个孩子长大后,这种信念会潜意识地在他的脑海中根深蒂固,使他无法信任未来的其他关系,因为害怕被抛弃。
[心理健康知识科普]
Quels sont les autres troubles de la personnalité sur lesquels tu aimerais en savoir plus et que nous résumions dans de futures vidéos ?
你还希望我们在以后的视频中总结哪些其他人格障碍?
[心理健康知识科普]
Mais les tropiques chauds et secs du passé feront peut-être partie de notre future.
但是,过去炎热干燥的热带地区可能是我们未来的一部分。
[地球一分钟]
C’est aussi la marraine de ma future petite-fille.
她也是我未来孙女儿的教母。
[疯狂动物城精彩片段节选]
C'est un objectif de solidarité et de responsabilité puisqu'il y a un échéancier de remboursement qui est prévu parce qu'il ne s'agit pas que tout cela repose sur les générations futures uniquement, et donc c'est une volonté d'investir ensemble.
这是一个充满团结和责任的目标,因为它有一个还款时间表,所有这一切不只取决于未来几代人,因此这是一个共同投资的意愿。
[法国总统马克龙演讲]
Et elle ne pouvait pas être, comme je l'ai beaucoup entendu, de ne rien faire, car c'était alors laisser les déficits s'accumuler et notre dette augmenter pour les générations futures.
也不能像我经常听到的那样,什么都不做,因为那会让赤字堆积起来, 我们的债务会累积到为子孙后代的身上。
[法国总统马克龙演讲]
Ce n'est que récemment, que je decouvre mon grandissement, déjà 21 ans, donc je commence à réfléchir à mon propre future.
最近才发现自己已经长大了,已经二十一岁了,所以开始考虑自己的未来。
Toutefois le président n'a pas fermé la porte à des évolutions futures de la position française. «Le processus évoluera étape par étape», a-t-il dit.
然而,总统仍为法国将来变化立场留有余地。他说:“往后将会一步步发展。”
Notre société a toujours été sain, naturel, confortable et belle produits verts, c'est l'évolution future du monde et la tendance.
我公司始终追求健康、自然、舒适、美观的绿色环保产品,这也是未来世界的逐步趋向与潮流。
Ang Lai Trade Co., Ltd a été créé en Septembre 2005, par quelques-uns de la vie future du sang des jeunes attendons avec intérêt de co-organisera la semelle.
盎莱商贸有限公司成立于2005年九月,是由几个对未来生活充满憧憬的热血青年共同组织起来的独资公司。
En raillant Dominique Strauss-Kahn et son goût supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.
在取笑卡恩和他可能对女人过度的渴求的同时,这个谐星也为他将来被电台开除埋下了伏笔。
Une noble décision prise en faveur des "générations futures" explique Jean-Pierre Amoreau à France Info, afin que celles-ci "puissent encore vendre ce millésime".
Jean-Pierre Amoreau解释说这个郑重的决定是出于将来后代的利益考虑。
Ne demeure pas dans le passé,ne rêve pas du future,concentre ton esprit sur le moment présent.Concentrez-vous.
如果你在懊恼错过了太阳,你还会错过月亮和星星。与其懊恼过去与幻想未来,最好抓住现在!!抓住现在的自己!!
Tout cela est très important pour ma future carrière.Pour eux je ne suis qu'un simple élève, mais pour ma famille, je suis tout leur espoir.
这关系到我未来的前途与命运,也许对他们来说,我只是一个学生,但对于我的家庭来说,我确是唯一的希望。
L'acteur chinois Chen Kun, en tant qu'ambassadeur du panorama, a exprimé son empressement de séjourner en France dans le cadre des futures coproductions avec les cinéastes chinois.
中国演员陈坤和电影展主席表示了中法电影人合作拍片的急切心情。
On a parlé avec eux d’une éventuelle coopération future dans le domaine de la musique.
另外一支叫做后海大鲨鱼,我们双方也在讨论以后在音乐上进行一些合作。
Million d'oiseaux d'or, ?? future Vigueur ?
百万金色鸟群是未来的方向?
Ces différentes listes classées par ville permettront de faciliter les futures rencontres Obopo dans vos villes.
这些名单按城市排列,可以方便您所在城市的聚会安排。
Le yuan (ou renminbi), future monnaie de réserve ?
元(或人民币),未来的储备货币?
Une chanson japonaise et chinoise sera enregistrée puisque les filles se préparent également à une future carrière en dehors de la Corée.
专辑收录了一首日文以及一首中文歌,为她们未来进军海外市场打下基础。
C'est justement l'objet de la future n?gociation de trouver des formes ?quitables pour cette participation.
我们将来的协商,就希望能够创造一些更加平等的参与方式。
La moisson future aux sillons.
将未来的收获播撒。
20.Sa forme actuelle est adaptée pour que les générations futures brossent continuellement l’or.
它今天的样子,是后人不断在上面刷金的结果。
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
我很期待合作的可能性。
POUR SAVOIR LA FUTURE DE TOI, VOIR TOI-MEME MAINTENANT.
想知道未来,看看今天的自己。
Il met l’accent sur la recherche du développement de la musique future dans les chefs-d’œuvre des maîtres du classicisme.
它强调从古典主义杰出大师的音乐中寻找未来音乐的发展道路。