词序
更多
查询
词典释义:
insulte
时间: 2023-09-15 21:30:42
[ɛ̃sylt]

n. f. 侮辱, 凌辱, 辱骂:常见用法

词典释义

n. f.
侮辱, 凌辱, 辱骂:
adresser des ~s à qn 骂某人

常见用法
une telle attitude est une insulte à sa mémoire这种态度是对其身后之名损害

近义、反义、派生词
近义词:
affront,  ignominie,  injure,  insolence,  invective,  offense,  outrage,  sottises,  atteinte,  défi
反义词:
compliment
联想词
injure 损害; offense 冒犯,触犯,得罪; provocation 怂恿,挑唆,煽动; blague <俗>玩笑,戏言; raciste 种族主义; excuse 辩辞,理由; arrogance 妄自大; diffamation 诽谤,造谣中伤,破坏名誉; outrage 侮辱,凌辱; humiliation 侮辱; méprisant 轻蔑, 蔑视;
短语搭配

rugir des insultes破口大骂

relever une insulte回击侮辱的言词

adresser des insultes à qn辱骂某人

proférer des insultes contre qqn大骂某人

résister aux insultes de l'ennemi抵抗敌人的攻击

insulte gratuite无故侮辱

Ce discours est une insulte au drapeau national.这种说法是对国旗的侮辱。

les insultes pleuvent.辱骂劈头盖脸而来。

*hurler des insultes大声辱骂

insulte gratuit, ee无故侮辱

原声例句

Du Cameroun à l'Algérie et surtout au Québec, on n'a que mépris pour le chien, une insulte curieusement réservée aux mecs !

从喀麦隆到阿尔及利亚尤其是在魁北克,对于狗,我们只有蔑视,这种称呼是对男人一种稀奇地侮辱

[Compréhension orale 3]

Une fois sur le champ de bataille, les textes grecs et latins nous disent que les différents belligérants s'insultent, se donnant des noms d'oiseaux, vantant les mérites de leurs ancêtres et louant leurs propres exploits.

一旦上战场,希腊文和拉丁文文本告诉我们,交战各方互相侮辱,互相起绰号,颂扬祖先的功绩,赞美自己的功绩。

[硬核历史冷知识]

Dans son oeuvre « Gargantua » , les « chienlits » sont ceux qui chient au lit, et c'est une insulte bien évidemment.

在他 " Gargantua " 的作品中," chienlits " 是那些在床上拉屎的人,这是一种侮辱

[德法文化大不同]

Cela peut se traduire par des insultes, des menaces, des dégradations des actes violents contre les juifs.

具体表现为对犹太人的侮辱,威胁,贬损,以及暴力行为。

[un jour une question 每日一问]

Je voudrais saisir cette occasion pour rappeler l'engagement de la République de n'accepter aucun racisme, aucune insulte, aucune violence - quel qu'en soit le motif.

我想借此机会重申法国的承诺,我们不接受任何形式的种族主义,也不接受任何侮辱和暴力行为,不管这些行为是出于什么目的。

[法国总统马克龙演讲]

Une insulte à l'Histoire de la Russie et de l'Ukraine, à la mémoire de nos aînés qui ont combattu côte à côte contre le nazisme.

这是一种对俄罗斯和乌克兰历史的侮辱,也是对我们祖辈曾经为反纳粹而斗争的记忆的侮辱

[法国总统马克龙演讲]

D'après eux, le personnage de Bécassine est une insulte à toutes les femmes de Bretagne et il faut arrêter de l'utiliser.

据他们说,Bécassine 的角色是对布列塔尼所有女性的侮辱,必须停止使用Bécassine。

[innerFrench]

Et quand l'insulte remplace la conversation, ça veut dire qu'on va dans la mauvaise direction.

当侮辱取代了对话时,这意味着我们正在朝错误的方向前进。

[innerFrench]

Pierre répond souvent avec du mépris et des moqueries, parfois même avec des insultes

Pierre接电话时,常常带有蔑视和嘲讽,有时甚至会辱骂对方。

[innerFrench]

D’après eux, le personnage de Bécassine est une insulte à toutes les femmes de Bretagne et il faut arrêter de l’utiliser.

在他们看来,Bécassine这个角色是对所有布列塔尼妇女的侮辱,必须停止使用Bécassine这个名词。

[innerFrench]

例句库

Des insultes contre sa famille ?

是对他家人的侮辱么?

Ce discours est une insulte au drapeau national.

这种说法是对国旗的侮辱

Où est le problème? Si le jeune l'insulte, il a bien raison de lui répondre.

这有什么问题?如果那个年轻人的确侮辱了他,他应该回击。

Alors, comment former de bonnes insultes en français ?

那么,您如何用法语说脏话呢?

La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.

群众辱骂墨索里尼,朝他的尸体上吐口水,开枪。

Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.

法语不是像中文似的,我们法国人很少用蛋作骂人的话。

Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.

在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。

Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?

为什么那么多中文骂人的话都用“蛋”这个词?

De deux ans plus âgée que lui, l’actrice des studios Disney a été traitée de «pédophile», entre autres insultes et menaces de mort lorsque les photos ont été publiées.

迪斯尼美少女明星赛琳娜•戈麦斯比贾斯汀年长两岁,照片公开后她遭受到各种攻击侮辱和死亡威胁,甚至被传为有“恋童癖”。

Les souffrances endurées par les civils, aussi bien dans le nord que dans le sud du pays, sont une insulte à la conscience de l'humanité, et il a fallu consacrer des ressources financières énormes à l'aide humanitaire.

北部和南部人民的苦难使全球人民难以心安,并且吞噬了大笔的人道主义援助资源。

C'est une insulte à la dignité de la personne que de la regarder comme dépourvue de valeurs ou de l'exhorter à abandonner ses valeurs, ses croyances et son mode de vie parce qu'ils seraient inférieurs ou erronés en faveur d'un autre système.

个人的尊严的巨大冒犯就是认为他没有价值或是敦促他放弃其落后或错误的价值制度、信念和生活方式,接受另一个制度。

En passant en revue les progrès effectués sur la voie de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, nous devons avoir le courage d'aller au-delà des grandes gesticulations auxquelles viennent s'ajouter des insultes, des mises à l'index et de fausses accusations.

在审查实现《千年发展目标》方面的进展时,我们必须有勇气超越简单的故作姿态,这种姿态的特点是谩骂、指责和虚假的指控。

Toutes choses étant égales par ailleurs, la possibilité qu'une violence physique donnée constitue «une peine ou un traitement dégradant ou inhumain» est plus grande lorsqu'elle est motivée par la haine raciale ou accompagnée d'insultes racistes que lorsque des considérations raciales sont absentes.

如果受到种族意向的驱使而且(或)带有种族偏见,在其他方面相等的情形下,一定程度的躯体虐待比没有种族考虑因素的情况更加有可能构成 “有辱人格或不人道的待遇或惩罚”。

Ce faisant, secondés par de dociles coryphées, ils mettent la Charte en charpie, tentent de réduire le Secrétariat à l'état d'outil servile et insultent notre Assemblée et le monde afin que l'Organisation ne représente qu'eux.

在这一过程中,在俯首贴耳的追随者的协助下,他们撕毁《宪章》,力图使秘书处沦为一个顺从的工具,以及羞辱大会和世界,以使联合国组织仅代表他们。

Pour finir, la délégation nigériane voudrait souligner une fois encore que le clonage humain n'est pas éthique et qu'il représente une insulte directe à la dignité humaine.

最后,尼日利亚代表团要再次强调,人的克隆是不道德的,并且是对人类尊严的直接侵犯。

À cet égard, on peut citer les infractions et délits suivants : le meurtre (art. 129), le fait de causer une déficience grave de la santé (art. 135), le fait de causer une déficience mineure de la santé (art. 138), le fait de causer la douleur physique ou une déficience mineure de la santé (art. 140), la menace de mort ou le fait de causer une déficience grave de la santé d'une personne ou le fait de terroriser une personne (art. 145), le viol (art. 149), le harcèlement sexuel (art. 152), la violence sexuelle sur un mineur (art. 153), l'insulte (art. 155), etc.

在这里,应提及下述犯罪和不端行为:谋杀(第129条)、严重健康损害(第135条)、轻微健康损害(第138条)、导致身体痛苦或轻微健康损害(第140条)、扬言谋杀以及严重损害某个人的健康或者恐吓他人(第145条)、强奸(第149条)、性骚扰(第152条)、对未成年人的性虐待(第153条)、羞辱(第155条),等等。

Cette information ne peut qu'avoir été inventée. Elle constitue un manque de respect envers la Commission et une insulte au Gouvernement et au peuple angolais.

这一材料只能是杜撰的,是对本委员会的不尊重,是对安哥拉政府和人民的侮辱。

M. Ng'ongolo (République-Unie de Tanzanie) souligne que c'est à juste titre que l'exploitation et les abus sexuels ont été qualifiés dans le rapport d'agissements immoraux et d'insulte à la dignité humaine.

Ng′ongolo先生(坦桑尼亚联合共和国)说,报告中已经明确规定,性剥削和虐待是不道德的,是对人类尊严的侮辱。

Toute autre évaluation des actes qu'ils ont commis pendant la Deuxième Guerre mondiale constituerait une insulte à la mémoire des millions de victimes du nazisme.

对这些人在第二次世界大战期间所作所为作任何其他评判,将是对数百万纳粹主义受害者的侮辱。

Toute allégation selon laquelle le territoire érythréen ferait l'objet d'une occupation - comme celle qui a été faite par le représentant érythréen mercredi - est une contre-vérité manifeste et une insulte à l'intelligence de la communauté internationale.

埃塞俄比亚一贯坚持合法性,并将继续坚持。 任何关于厄立特里亚领土被占领的说法,比如厄立特里亚代表周三的说法,都是对真相的歪曲,对国际社会智力的侮辱。

法语百科

Insultes représentées dans la bande-dessinée.

Une insulte est un état, expression, ou souvent comportement, considéré comme dégradant ou offensif. Les insultes peuvent être intentionnelles ou accidentelles.

Origines et étymologie

Le mot « insulte » (du latin insultare : sauter sur, dans, contre) apparaît d'abord sous la forme « insult », (1380) au sens de « soulèvement, sédition », sans doute emprunté au latin médiéval insultus, « assaut, attaque » (avant 1125) désigne l'action d'offenser, blesser oralement intentionnellement ou accidentellement. Aujourd'hui le terme est couramment employé au sens d'acte ou de parole qui vise à outrager, ou qui constitue un outrage. Les notions connexes sont celles d'injure, d'offense, de blasphème, de sacrilège, d'invective, de sacre (au Québec).

Contre-valeur et atteinte

L’insulte exprime toujours le contraire d’une valeur, l’insulte, quand elle est intentionnelle, est négation de ce qui compte aux yeux de celui qui la profère.

Transgression première

Pour envisager l'insulte comme transgression première, il faut se référer à la notion connexe d'injure : où juris renvoie au droit et à sa violation dans l'injure. C'est donc une atteinte à la loi. Quelle loi ? Celle du langage juste, celui que toute mère apprend à son enfant. En lui interdisant les « gros mots ». Avant même de viser l'autre dans la relation interpersonnelle pour devenir insulte et donc « assaut », attaque, l'enfant expérimentera le plaisir de la transgression du langage « propre » en osant dire « merde ». Ce mot-là intervient après le « caca » qui était un stade perçu comme normal par les parents. C'est plus tard, vers quatre ou cinq ans que l'enfant va découvrir le pouvoir particulier procuré par l'usage de ce type de mots. En fait, l'injure n'est sans doute pas le terme exact ici, car l'injure s'adresse bien à quelqu'un qu'on injurie, un petit autre ou un grand Autre (le langage, les dieux, la norme sociale). Mais quand on se cogne dans une porte et qu'on dit « bordel de dieu ! » on jure plus qu'on injure et la notion correcte serait celle de juron. L'enfant de quatre ans qui joue seul dans sa chambre avec ses jouets dira « merde » et « bordel » à son jeu de construction :

Pour le plaisir de transgresser la norme édictée par la mère comme « grand Autre » du langage ;

Pour décharger son agressivité à travers l'usage de mots interdits.

Evelyne Larguèche, propose la théorisation suivante de l'injure : La scène de l'injure : un injurieur, celui qui dit l'injure ; un injuriaire, celui à qui s'adresse l'injure mais qui n'est pas nécessairement l'objet de l'injure, et un injurié qui joue office de « référent ». Elle parle dans ce cas d'« injure référentielle ». Lorsque injuriaire et injurié sont la même personne, elle nomme cette situation injure interpellative. Elle propose ensuite une catégorisation selon les effets visés par l'injurieur qu'elle classe en deux catégories : - Les injures qui visent à blesser l'injurié et celles qui visent à choquer l'injurié et/ou les témoins de la scène de l'injure. Elle insiste ensuite sur les places sociales occupées par les protagonistes, jeux de places qui rendront possibles ou impossible toute répartie pour l'injurié selon que la relation est paritaire ou fortement hiérarchique.

Insultes sur l'identité

Raciales

L'identité est le paradoxe de l'idem et de l'ipse : être identique (à un groupe) et ipse : être singulier, autrement dit, se distinguer du groupe. L'insulte joue surtout sur le registre de l'idem pour attaquer l'ipse : « Tu n'es pas comme nous. Gros débile ! Tu es différent, sale blanc, sale nègre, sale juif, sale Français, chien d'infidèle, sale goy, sale travelo… » Dans ces exemples, le locuteur de l'insulte confirme son appartenance au "bon" groupe en mettant à distance le groupe de l'autre perçu comme « mauvais objet » au sens de la psychanalyste Melanie Klein.

Personnelles

L'insulte est une contre-valeur, elle vise l'identité du destinataire. L'identité et plus spécifiquement l'estime de soi, se fonde sur les sentiments de valeur et de compétence personnelles. Une des premières insultes dans la bouche de l'enfant : « c'est nul, il est nul celui-là » nul = sans valeur. Puis viennent les « débiles ! » et autres « con ! », « fada ! », « gogol ! » (ou « épais », « niaiseux » au Québec) dans la cour de récréation. On est à l'école, et la compétence c'est l'intelligence mais aussi la conformité aux normes groupales d'où tout un registre d'insultes spatialement situées et désignant le lieu où l'on enferme les « hors-norme » privés de raison : « On va te mettre à Saint-Anne », à Charenton où tout autre hôpital psychiatrique selon le secteur où vivent les protagonistes.

Danger de « proférance identitaire »

Proférer, c'est faire exister quelque chose par un « acte de langage ». Pour John Langshaw Austin, théoricien du langage, « dire c'est faire », c'est agir sur la réalité par les mots qu'on emploie. Un exemple classique de proférance ou d'énoncé performatif se trouve dans la phrase du maire qui dit : « Je vous déclare unis par les liens du mariage ». Cette phrase ne constate pas des faits, elle fait advenir une réalité : le couple marié. L'insulte conçue comme énoncé performatif porterait donc le risque de faire exister l'insulté selon la catégorie utilisée par l'insulteur. Plus l'insulté est « pris dans le langage » au sens lacanien : il est dans le langage sans avoir conscience qu'il est dans le langage, plus le risque de s'aliéner dans la parole de l'autre est grand. (voir le Schéma L).

Situations propices

La situation la plus propice à l'insulte est, selon la loi du talion, lorsque l'on nous insulte. De plus, en société, il est parfois bien vu d'insulter une personne mal aimée afin de se faire apprécier des autres convives. L'insulte devient alors un instrument d'ascension sociale. Au contraire, dans certains pays d'Afrique, la parenté à plaisanterie permet de ritualiser l'insulte. On appelle « appropriation du stigmate » le fait de retourner une insulte en termes valorisé. Voir négritude et queer.

Droit

En droit français, l'insulte fait l'objet de sanctions pénales lorsqu'elle est commise contre une personne chargée d'une mission de service public. On parle alors d'« outrage ». Il ne concerne que des insultes commises de manière non publique. Une insulte publique est une infraction de presse. Voir l'article injure en section droit.

Insulte rituelle

L'insulte rituelle est une joute verbale dans laquelle des individus s'insultent de manière caricaturale. Le gagnant est celui qui aurait été le plus imaginatif, original et constructif. Les insultes sont tellement amplifiées qu'elles ne peuvent être prises personnellement. Celui ayant reçu le plus d'applaudissement est désigné comme gagnant. Dans la culture du rap, les « dozens » sont des improvisations poétiques de joutes avec insultes dans les ghettos Afro-Américains.

Insultes couramment employées

Les insultes sont souvent précédées d'adjectifs tels que vieux, jeune, sale ou gros. Pour le Québec, on peut ajouter maudit ainsi que quelques sacres comme crisse de ou ostie de (jugés particulièrement offensants).

Les insultes peuvent appartenir au caractère sexuel ou raciste. Leur emploi oral ou écrit est alors puni par la loi de juillet 1881.

Le Wiktionnaire répertorie une liste d'insultes en français.

Dans l'Antiquité

L'insulte en tant qu'injure, offense, a toujours existé. Pour insulter un ennemi, on se rendait sur la tombe de l'ennemi, que l'on piétinait. Egisthe est représenté par Euripide foulant la tombe d'Agamemnon pour ainsi insulter sa mémoire. À Rome tout comme en Grèce antique, l'insulte d'homosexualité est attestée, l'insulte d'efféminement également. Au chant I de l'Iliade, qui traite entre autres de la querelle entre les rois Agamemnon et Achille, ce dernier est insulté de « sac à vin », d'« Homme à l'œil de chien », « au cœur de cerf ». Hélène s'insulte plusieurs fois de chienne. Déjà alors, les animaux sont utilisés pour caractériser l'insulte proférée. Dans les Caractères de Théophraste, où la médisance est définie comme une « tendance à dire du mal d'autrui », l'insulte en fait partie, puis utilise également l'image du chien pour caricaturer une femme qu'il sous-entend être une prostituée.

Les histoires drôles présentes dans le Philogelos, recueil daté du IIIe siècle av. J.-C., démontrent que les insultes relatives à l’infirmité physique ont également cours.

Bibliographie

Arthur Schopenhauer, L'art de l'insulte, Seuil, 2004 - (ISBN 2020562553)

Samuel Johnson, L'Art de l'insulte et autres effronteries, Anatolia (2007) - ISBN 9782354060114

Nicolas Ruwet, Grammaire des insultes et autres études, Seuil, 1982 - (ISBN 2020060507)

Évelyne Larguèche, L'effet injure, de la pragmatique à la psychanalyse, PUF, 1983 - (ISBN 2130381308) [lire en ligne]

(après les présentations, à la fin du document), bibliographie internationale

Alain Cabantous, Histoire du blasphème en Occident, Albin Michel, 2000 - (ISBN 2226104682)

Thomas Bouchet, L'Insulte (en) politique : Europe et Amérique latine du XIX siècle à nos jours, P U De Dijon, 2005 - (ISBN 291555224X),

Rosier Laurence, Petit traité d'insulte, Labor, 2006 - (ISBN 2804024628) ; édition revue et corrigée: Espace de Libertés, 2009 - (ISBN 978-2-930001-87-6) (page consacrée au livre sur le site de l'éditeur)

Robert Édouard, Dictionnaire des injures, 10/18, 2004 - (ISBN 97822**039750)

Elsa Delachair, L'Art de l'insulte, Inculte, 2010 ; 10/18, 2012 - (ISBN 97822**055521)

中文百科

侮辱(insult)是一种表达方式、陈述或行为,为不尊重和轻蔑的行为。侮辱可以是有意或无意的。侮辱可以是对一些事实之人身攻击,诸如近亲交配等。

文献

Thomas Conley: Toward a rhetoric of insult. University of Chicago Press, 2010, ISBN 0-226-11478-3.

Croom, Adam M. "Slurs." Language Sciences, Volume 33, Number 3, May 2011, pp. 343-358. Published by Elsevier.

↑ Erving Goffman, Relations in Public (Penguin 1972) p. 214

法法词典

insulte nom commun - féminin ( insultes )

  • 1. parole qui vise à offenser Synonyme: injure

    proférer des insultes

  • 2. atteinte grave (à quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément de nom introduit par la préposition: "à"]

    c'est une insulte à sa dignité

  • 3. acte qui a pour objet ou pour effet d'offenser Synonyme: affront

    je ne lui ferai pas l'insulte de refuser

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法