词序
更多
查询
词典释义:
empâter
时间: 2023-10-15 07:42:10
[ɑ̃pɑte]

v. t. 涂以糊状物, 使变粘:

词典释义

v. t.
1. 涂以糊状物, 使变粘:
empâter la langue 使说话不灵活

2. 填肥, 肥育(家禽):
empâter des chapons 填肥阉鸡

3. 使发胖, 使臃肿
4. [绘画]


s'empâter v. pr.
变大, 变
La langue s'empâte. 说话不灵活

常见用法
avec l'âge, il s'est un peu empâté随着年龄的长,他有点发胖了

近义、反义、派生词
词:

s'empâter: engraisser,  grossir,  épaissir

bouffir,  alourdir,  engraisser,  épaissir,  gonfler,  grossir,  
词:
dessécher,  amaigrir,  maigrir,  émacier
联想词
abîmer 损坏,毁坏; alourdir 加重,使沉重; adoucir 使柔和; durcir 使变硬,使硬化; déformer 使变形,使走样; dégrader 使降级, 降低价值; accentuer 变强,加重; épuiser 排干,抽空; étouffer 使窒息; fatiguer 使疲劳; allonger 放长,延长,加长;
当代法汉科技词典
v. t. 【绘画】
短语搭配

plaque empâtée涂料极板

empâter des chapons填肥阉鸡

Les sucreries empâtent la langue.吃了甜的东西舌头黏乎乎的。

原声例句

Et aussitôt, il atteignait sur le chambranle les chaussures d’Emma, tout empâtées de crotte — la crotte des rendez-vous — qui se détachait en poudre sous ses doigts, et qu’il regardait monter doucement dans un rayon de soleil.

他立刻从壁炉架上拿下艾玛的鞋子,上面沾满了泥——幽会时沾的泥——他用手—捏,干泥巴就粉碎了,慢慢地弥漫在阳光中。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Je le veux ! bégaya Étienne, la bouche empâtée de sommeil.

“我要你来住!”艾蒂安睡眼惺忪之中一句。

[小酒店 L'Assommoir]

Les gargots étaient fermés, le gaz rougissait chez les marchands de vin, d’où sortaient des voix empâtées d’ivresse. La rigolade tournait aux querelles et aux coups.

小饭店都已纷纷关门,只有酒店里的灯光还亮着,但也已变成了红色。酒店里也时而传出醉汉们含糊不清的说话声。欢笑声已变成了怒骂和殴斗的杂音。

[小酒店 L'Assommoir]

Elle était dans ses vingt-huit ans, elle avait engraissé. Ses traits fins s’empâtaient, ses gestes prenaient une lenteur heureuse.

她已经28岁了,有些微微发胖。那对柳叶弯眉也变粗了些,倒也显出享福女人的风韵。

[小酒店 L'Assommoir]

Une autre herbe, connue sous le nom de velp, à feuilles longues de quatre pieds, empâtées dans les concrétions coralligènes, tapissait les fonds.

另外还有一种名叫维尔普的海草,它的叶子长4英尺,在珊瑚的分泌物里,铺在海底上。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Que ne pouvait-il les asseoir à sa table, les empâter de son faisan, tandis qu’il s’en irait forniquer derrière les haies, culbuter des filles, en se moquant de ceux qui les avaient culbutées avant lui !

他为什么不可以让他们到自己的桌子上来饱餐野鸡,而自己去到篱笆后面幽会,把姑娘们按倒在地上,根本不在乎她们以前曾被谁按倒过呢?

[萌芽 Germinal]

Le docteur voudrait bien y croire, il voudrait se masquer l'insoutenable réalité: qu'il est seul, sans acquis, sans passé, avec une intelligence qui s'empâte, un corps qui se défait.

医生愿意相信它,他愿意对自己隐瞒无法忍受的现实:他是孤独的,没有经验,没有过去,智力正在增长,身体正在崩溃。

[La nausée]

例句库

Les sucreries empâtent la langue.

吃了甜的东西舌头乎乎的。

法法词典

empâter verbe transitif

  • 1. couvrir ou remplir (quelque chose) d'une pâte

    empâter un moule à tarte

  • 2. donner (à la bouche ou à la langue) une sensation qui rappelle la consistance de la pâte

    les bonbons empâtent la langue

  • 3. agriculture : en élevage engraisser (les volailles) de pâtée

    empâter les oies

s'empâter verbe pronominal réfléchi

  • 1. prendre du poids, jusqu'à l'embonpoint et l'effacement des traits et des lignes du corps Synonyme: grossir Synonyme: s'épaissir

    s'empâter avec l'âge

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头