Et chaque jeune mammifère peut rêver à un avenir vers une multitude de possibilités!
每只年轻的哺乳动物都可以对未来拥有无限的憧憬!
[疯狂动物城精彩片段节选]
Tercio, nous avons 14 affaires de mammifères disparus.
第三,我们有十四起哺乳动物失踪案件。
[疯狂动物城精彩片段节选]
J’en conclus définitivement qu’il appartenait à l’embranchement des vertébrés, classe des mammifères, sous-classe des monodelphiens, groupe des pisciformes, ordre des cétacés, famille… Ici, je ne pouvais encore me prononcer.
我可以明确地断定这头海怪属于脊椎动物门、哺乳纲、单豚鱼亚纲、鱼类、鲸鱼目——到这里,我便不能继续数算下去了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Je crois à l’existence d’un mammifère, puissamment organisé, appartenant à l’embranchement des vertébrés, comme les baleines, les cachalots ou les dauphins, et muni d’une défense cornée dont la force de pénétration est extrême.
我相信海中有一种哺乳类动物存在,它的躯体组织十分坚实,属于脊椎动物门,像长须鲸、大头鲸或海豚,一样,并且有一个角质的长牙,钻穿的力量十分大。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Bien souvent, les parasites placent leurs œufs sous le derme des mammifères à sang chaud.
通常,寄生虫会将卵子产在温血哺乳动物的皮肤下。
[Chose à Savoir santé]
Je croyais que ce n'était qu'une affaire de mammifère disparu, mais c'est beaucoup plus grave. M. Otterton n'a pas simplement disparu. Je crois en fait que... Lui et ce jaguar sont devenus sauvages, monsieur.
我认为这仅仅是一宗单纯的动物失踪案,但实际上要严重的多。奥泰顿不仅仅是失踪了,我认为 他和这只美洲豹回归兽性了。
[疯狂动物城精彩片段节选]
Vous vous occuperez des mammifères disparus de la forêt tropicale.
你们负责热带雨林区失踪的动物。
[疯狂动物城精彩片段节选]
Le castor, c'est ce mammifère à queue plate qui vit dans les lacs ou les rivières et qui est connu pour construire des barrages.
海狸是一种平尾哺乳动物,生活在湖泊或河流中,以建造水坝而闻名。
[innerFrench]
Min Min a accouché d'une femelle. A l'exception des marsupiaux comme le kangourou, les pandas sont à la naissance les plus petits mammifères proportionnellement à la taille de la mère.
闽闽生了一只小母熊。除了有袋动物如袋鼠,大熊猫是出生时最小的哺乳动物,相对于母亲的体型大小而言。
[2019年度最热精选]
Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.
由于过度猎捕,法国最大的陆地哺乳动物曾濒临灭绝。
[un jour une question 每日一问]
Certains mammifères et oiseaux sont également pourvus d'écailles cornées.
一些哺乳动物和鸟类也有角质鳞片。
Survie dans la partie nord de l'Eurasie environ 15.000 ans avant à la fin des régions froides, il est la terre la plus grande mammifères terrestres.
生存于亚欧大陆北部约距今二百五十万年至一万五千年前晚期的寒冷地区,它曾是地球陆地上最大的哺乳动物。
Mammifère marin, notre pays existant chaque genre de sortes de la bête 39 de mer.
海洋哺乳动物,我国现有各种海兽39种。
Grâce à ses écailles, le pangolin peut se protéger des prédateurs naturels mais le mammifère ne peut rien contre l'homme qui le attrape et tue pour satisfaire la demande chinoise.
穿山甲通过其外壳可以保护自己免受天敌,但哺乳动物对于人为了满足自身欲望的捕杀还是显得无能为力。
Deux scientifiques écossais annoncent publiquement qu’ils ont réussi, le 5 juillet 1996, à donner naissance au premier mammifère cloné à partir d’un animal adulte.
两位苏格兰科学家公开宣布他们已成功于1996年7月5日通过一成年动物克隆出第一头哺乳动物。
Toutefois, la modélisation semble indiquer que, du fait de son Koa élevé, l'endosulfan possède intrinsèquement un fort potentiel de bioamplification dans la chaîne alimentaire des organismes terrestres aérobies, des mammifères marins et de l'homme.
但是,模型演示表明,硫丹在陆生哺乳动物、海洋哺乳动物以及人类食物链的呼吸空气的生物体中,具有很高的内在生物放大潜力,这与硫丹的高辛醇/空气分配系数有联系。
Le projet Ocean Tracking Network, dont le budget est fixé à 168 millions de dollars, a reçu du Canada un premier versement de 35 millions de dollars aux fins de l'utilisation dans tous les océans du monde de puces informatiques implantées sur des poissons, des mammifères et même des crabes, et de lignes de récepteurs subaquatiques bon marché permettant de suivre l'évolution de la vie marine et du milieu océanique.
海洋跟踪网络是一个耗资1.68亿美元的拟议项目,已经收到加拿大提供的第一笔金额为3 500万美元的款项,利用植入鱼、哺乳生物,甚至螃蟹体内的计算机标签,配合世界所有大洋成排的廉价海底接收器,监测海洋生物和海洋条件。
Des observations menées sur des mammifères ont révélé que le cartilage, tissu naturellement absent du système vasculaire, contenait des composés ayant de puissants effets inhibiteurs sur la néovascularisation.
对哺乳动物的观察显示,软骨这种先天缺乏血管化的组织含有可有效抑制新血管生长的化合物。
Il doit également favoriser une exploitation optimale des ressources biologiques (art. 62), et a le droit d'interdire, de limiter ou de réglementer l'exploitation des mammifères marins (art. 65), ainsi que l'obligation de veiller à la conservation des stocks de poissons anadromes (art. 66).
沿海国还必须促进专属经济区内生物资源的最适度利用(第六十二条),有权禁止、限制或管制对海洋哺乳动物的捕捞(第六十五条)并有义务确保对溯河产卵种群的养护(第六十六条)。
Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.
海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠住,并可能因此受伤或动弹不得。
Les problèmes liés aux débris marins sont notamment la pêche fantôme (voir par. 23) (poissons et mammifères marins pris dans des engins de pêche perdus) par filets maillants, palangres de fonds et pièges perdus.
与海洋废弃物有关的问题包括由丢失的刺网、水底延绳以及渔栅和渔篓造成的幽灵捕捞(见上文第23段)(丢失渔具对鱼类和海洋哺乳动物的缠绕)。
Les activités de transport maritime peuvent représenter une menace pour la biodiversité marine du fait : a) d'accidents (par exemple, en cas d'échouages, de marées noires et de collisions); b) de déversements liés à l'exploitation (par exemple d'hydrocarbures, de substances liquides nuisibles (produits chimiques), de produits nocifs transportés en vrac, d'effluents et d'ordures); c) d'émissions dans l'atmosphère; et d) de dégâts physiques aux habitats marins, tels que les récifs coralliens ou à des organismes (par exemple, dégâts causés par les ancres, les collisions de bateaux avec des mammifères marins ou l'étouffement d'espèces ou d'habitats).
海运活动对海洋生物多样性的威胁可能来自于:(a) 事故(如搁浅、泄漏和碰撞);(b) 工作排放(如石油、有毒液体(化学物)、大批运载的有毒物质、污水和垃圾);(c) 气体排放;以及(d) 对海洋生境如珊瑚礁或微生物造成的实际损害(如船锚造成的损害,船只碰撞海洋哺乳动物或是造成物种/生境窒息)。
Il ressort aussi de certaines études que les essais sismiques perturbent les itinéraires migratoires traditionnels des mammifères marins et des poissons, entraînant l'abandon de zones entières par certaines espèces.
研究还发现,地震勘测会扰乱海洋哺乳动物及鱼类的传统迁徙路线,导致一些物种彻底离开某一区域。
Les espèces ainsi affectées comprennent les tortues de mer, les oiseaux de mer et les mammifères marins (ibid., par. 254).
受到缠绕和吞食两个因素影响的物种包括海龟、海鸟和海洋哺乳动物(同上,第245段)。
Le sanctuaire Pelagos de mammifères marins (voir plus loin par. 151) est une aire figurant sur la liste de l'ASPIM, qui est située de part et d'autre de la limite d'une juridiction nationale.
海洋哺乳动物海洋水层保护区就是地中海利益特别保护区清单上位于国家管辖范围以内和以外跨界区域的一个保护区(见下文第151段)。
L'Accord relatif au Sanctuaire Pelagos (voir par. 75 ci-dessus) prévoit que les parties doivent « garantir un état de conservation favorable des mammifères marins en les protégeant, ainsi que leur habitat, des impacts négatifs directs ou indirects des activités humaines » (art. 4).
根据《水层保护区协定》(见上文第75段),缔约方应“保证海洋哺乳动物受到有利保护,同时保护其生境,防止人类活动的直接或间接不利影响(第4条)。
Toute « prise » délibérée ou perturbation intentionnelle de mammifères marins est interdite (art. 7), et leur observation à des fins touristiques est réglementée (art. 8).
禁止任何针对海洋哺乳动物的故意“捕捉”或干扰行为(第7条),并对以旅游为目的观赏海洋哺乳动物的行为加以管制(第8条)。
Les aliments traditionnels issus surtout des mammifères marins et consommés par les populations autochtones de l'Arctique contiennent de fortes quantités de substances toxiques persistantes.
传统食物,尤其是来自海洋哺乳动物的食物,是北极土著人民食物中持久性有毒物质的主要来源。
Le chlordécone est modérément toxique pour les mammifères de laboratoire exposés une seule fois à cette substance.
一次性接触实验室研究结果表明,开蓬可对哺乳动物产生微毒。
Il faut souligner que l'existence d'effets biologiques sur les mammifères marins des régions lointaines n'est pas à exclure.
必须强调的是,我们不能排除此种化学品对偏远地区的海洋哺乳动物所产生的生物影响。