Pour le coup, dit Théodule sautant à bas du coupé, voilà qui me pique. À qui diantre va-t-il porter ces fleurs-là ? Il faut une fièrement jolie femme pour un si beau bouquet. Je veux la voir.
“这下子,”忒阿杜勒一面跳下前车厢,一面说,“我可来劲了。这些花,他要拿去送给什么鬼女人呢?除非是个顶顶漂亮的女人才配得上一簇这么出色的花。我一定要去看她一眼。”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Diantre ! c’est une bonne idée ! mais le présent à mon futur beau-père ?
“咦!这倒是个好主意!可是拿什么礼物送给我未来的岳父呢?”
[魔沼 La Mare au Diable]
Par le diantre, dit Boulatruelle, je le retrouverai.
“见鬼,”蒲辣秃柳儿想,“我会再找到他的。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Diantre! que c'est lourd!
唷, 这么重!