Nous avions vu dans l'épisode consacré aux géants que ces cérémonies étaient l'occasion pour les grandes cités d'affirmer leur autonomie en menant à travers la ville de gigantesques effigies de créatures légendaires.
正如我们在关于巨人的专辑中看到的,这些仪式是各大城市通过引导巨大的传奇生物雕像来维护自治权的机会。
[硬核历史冷知识]
Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n’auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l’effigie du mikado.
不过要是马上就拉开场子卖唱,似乎时间还太早了一点,那些硬是被他吵醒了的歌迷八成也不会拿出铸着天皇肖像的钱币赏给歌手。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Certains achètent les souvenirs de son mariage, tasses, assiettes couvertes à son effigie.
有些人购买她婚礼的纪念品,杯子,印有其肖像的盘子。
[Quelle Histoire]
Le cercueil contient une effigie d'enfant, qui est alors brûlée sur un bûcher.
棺材里有一个孩子的肖像,然后被烧死在火刑柱上。
[2018年度最热精选]
Nous avons retrouvé des merveilles monétaire de la statuaire extraordinaire, dont notamment un sphinx à effigies de son père tué meadows.
我们发现了非凡的雕像的货币奇迹,包括一个狮身人面像与他的父亲的肖像杀死草地。
[Secrets d'Histoire]
Cette effigie et avait été oubliée depuis des siècles et des cellules. Ce garçon yves sur lequel on rêve parce que c'était d'abord un très beau petit aso.
这个雕像,已经被遗忘了几个世纪和细胞。这个男孩是我们梦寐以求的人, 因为它首先是一个非常漂亮的小麻生太郎。
[Secrets d'Histoire]
Les souvenirs à l'effigie de la reine s'arrachent.
带有女王肖像的纪念品被抢购一空。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Ma mère m'a appelé pour me dire de garder absolument toutes mes vieilles pièces à l'effigie de la reine: les billets, les pennies, les pounds, pour avoir un exemplaire de chaque.
- 我妈妈打电话告诉我要保留我所有的旧女王硬币:纸币、便士、英镑,每张都要一份。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Depuis vendredi dernier, les ventes de souvenirs d'Elisabeth II s'envolent, du chien préféré de la reine aux boîtes de biscuits à son effigie.
- 自上周五以来,伊丽莎白二世纪念品的销量猛增,从女王最喜欢的狗到印有她形象的饼干盒。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Cela laisse aussi le temps de préparer les objets à l'effigie de Charles III.
这也为准备带有查理三世肖像的物品留下了时间。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n'auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l'effigie du mikado.
不过要是马上就拉开场子卖唱,似乎时间还太早了一点,那些硬是被他吵醒了的歌迷八成也不会拿出铸着天皇肖像的钱币赏给歌手。
La France émet un timbre à l'effigie du lapin pour le Nouvel An chinois.
法国为庆祝即将到来的新年,推出中国兔年生肖纪念邮票。
Des diatribes qui vont bien au-delà des problèmes actuels et qui attaquent l'existence même d'Israël, dénigrent les enseignements juifs et remettent au goût du jour les vieux clichés antisémites, coïncident avec le rituel consistant à brûler les dirigeants israéliens en effigie afin de galvaniser l'émotion populaire.
谩写的对象超越当前问题,它攻击以色列本身的存在,诽谤犹太教义,反复反犹太人传闻,同时公开焚烧以色列领导人的肖象,以期激发人民情绪。