Un repeuplement où chacun est gagnant et qui va peut-être en inspirer d’autres.
一个重新人口,每个人都是赢家,这也许会激励其他人。
[TV5每周精选(音频版)2019年合集]
Quand l'usine sera posée, ce sera une catastrophe écologique ici parce que cette saumure va détruire nos fonds marins et il n'y aura plus de repeuplement des espèces.
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]
La Croatie a adopté des directives portant sur le développement durable de l'aquaculture, ainsi que des pratiques et procédures optimales en ce qui concerne l'évaluation des risques, les stratégies de gestion des aliments pour poissons, la sûreté alimentaire et le repeuplement durable.
克罗地亚已采用可持续水产养殖发展的准则以及风险评估、给食管理战略、食品安全和可持续种群的最佳做法和程序。
Le Ministère de la femme et du développement social, dans le cadre de son Programme d'appui au repeuplement et au développement de zones d'urgence, exécute des projets sociaux visant à réparer les séquelles laissées par la violence politique chez les femmes afin de les préparer à être des acteurs du développement de leurs communautés grâce à une participation active aux espaces publics et à la prise de décisions.
T.24. 通过其支持紧急地区重新安置和发展方案(PAR),妇女事务和社会发展部执行社会计划,以便弥补政治暴力对妇女的影响和侵害,培养妇女积极参加公共事务和决策,使她们成为推动自己社区发展的行为者。
Le programme de réinstallation continuera d'être mis en oeuvre par le biais de divers modèles de repeuplement.
已经并将继续通过各种重新安置模式执行重新安置方案。
Le PNUD et quelques ONG ont initié des microcrédits pour des activités génératrices de revenus : le petit élevage, le commerce, le repeuplement du cheptel.
开发计划署和一些非政府组织启动了用于创收活动的小额贷款,如小规模饲养业、商业、繁殖存栏牲畜。
Elle a ajouté qu'elle avait pour vocation de favoriser la conservation, le repeuplement, la mise en valeur et la gestion rationnelle du saumon de l'Atlantique et n'était pas amenée à apporter un soutien ou une assistance financière ou technique aux États côtiers en développement.
它还指出,设立委员会是为了协助养护、恢复、增加和合理管理大西洋鲑鱼,但不涉及向发展中沿海国家提供支助以及财务和(或)技术援助。
La responsabilité du déminage de cette partie du pays est dévolue à l'Agence nationale de déminage qui travaille sous les auspices du Ministère de la réhabilitation, de la construction et du repeuplement.
该地的排雷行动由国家排雷机构负责,在复原、重建和安置部的主持下进行工作。
À ce propos, signalons l'adoption de mesures et de programmes tels que le Programme pour la réforme agraire et le repeuplement rural, le Programme spécial de développement rural, le Programme de travaux ruraux et la Stratégie focalisée sur le développement rural au niveau du district.
政府在这一方面实施了一些政策和方案,例如:《土地改革方案》、《农村特别发展方案》、《农村工程计划》以及《地区农村发展重点战略》。
Dix ans après le début du repeuplement, cette région de 300 kilomètres carrés compte aujourd'hui près de 13 000 habitants.
经过十年的重新定居,这一300平方公里的新地区如今已有约13 000居民。
L'agriculture intensive sèche, associée aux repeuplements forestiers et à diverses initiatives économiques, a changé la face du pays.
各种密集的旱地农业、植树造林和经济举措相结合改变了该国的面貌。
Une bonne partie du territoire est classée « zone protégée par la Couronne »; elle est réservée au repeuplement par plantation d'essences indigènes.
有很大比例的土地被划为“王室荒地”,作为对当地植物品种重新造林而受到保护。