Essayez ainsi de les préserver de la lumière et de les maintenir à température ambiante, en les plaçant dans des enveloppes isothermes non réfrigérées.
尽量放在隔热的包装当中,以防止受光照并保持在室温下。
[Chose à Savoir santé]
Préparation qui devront être ensuite installées dans des cas isothermes pour être acheminé sur le lieu de vente.
然后,必须安装在绝缘箱中的准备工作才能运输到销售点。
[谁是下一任糕点大师?]
Nos trois pâtissiers non plus le temps de peaufiner leur dessert, ils doivent impérativement les charger dans les cas isothermes pour les acheminer ensuite sur le lieu de vente.
我们的三位糕点师傅不再有时间完善他们的甜点,他们必须将它们装在绝缘的盒子里,然后把它们送到销售点。
[谁是下一任糕点大师?]
Ce gilet rafraîchissant va fonctionner comme un sac isotherme et lui apporter de la fraîcheur pendant 5 à 6 heures sans mouiller ses vêtements.
- 这款降温背心可用作隔热袋,让他保持凉爽 5 到 6 小时,而不会弄湿衣服。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Pour un météorologue, ce sera la ligne isotherme des 10 degrés , car c’est cette variation de température qui décide de la variation de la flore.
对于气象学家来说,这将是10度的等温线,因为正是这种温度变化决定了植物群的变化。
[TV5每周精选 2016年一季度合集]
Cette ligne isotherme convient aussi aux biologistes , car avec ce changement de végétation vient le changement des écosystèmes et la présence de la faune arctique : ours polaires, renards, loups, sternes.
这条等温线也适合生物学家,因为随着植被的这种变化,生态系统的变化和北极动物群的存在:北极熊,狐狸,狼,燕鸥。
[TV5每周精选 2016年一季度合集]
Deux heures en dehors de son caisson isotherme suffisent pour constater que sa fente s'élargit.
只要离开恒温室两小时,她背部的裂痕就会扩大。"
Les experts ont émis l'hypothèse que la remontée des isothermes (courants ascendants) due aux interactions entre les courants et la topographie à proximité des monts sous-marins introduirait des éléments biogènes dans les eaux pauvres en nutriments et entraînerait un accroissement de la production primaire de poissons et de zooplancton.
专家指出,海隆附近的洋流-地形相互作用,抬升了等温线(涌升),把生源体带进缺营养物的水域,并导致鱼类和浮游动物之初级生产有所增加。