Beaucoup d'entre eux ont subi des cancers de la thyroïde et des malformations congénitales.
他们中许多人患有甲状腺癌,并有出生缺陷。
[精彩视频短片合集]
La revue américaine cancer epidemiology a effectivement révélé que le risque de souffrir d'un cancer du sein, du colon, de l'ovaire de la thyroïde ou de la peau augmentait de 13% pour chaque 10 cm de taille supplémentaire.
美国报道癌症病理学说明,每长高10厘米,乳腺癌、肠癌、卵巢癌、甲状腺癌以及皮肤癌的发病率就会提高13%。
[Topito]
Elle protège la thyroïde en cas d'émissions radioactives.
它在放射性排放的情况下保护甲状腺。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
C'est l'Etat qui gère la distribution de ces comprimés censés protéger la thyroïde. Hier, lors d'une interview, le ministre de la Santé s'est montré rassurant sur l'état des stocks dans notre pays.
这是管理这些应该保护甲状腺的片剂的分布的状态。昨天,在一次采访中,卫生部长对我国的股票状况感到放心。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]
Le ministère n'a jusqu'ici reconnu comme victimes de maladies professionnelles que 4 autres anciens employés de la centrale aujourd'hui atteints de cancer de la thyroïde et de leucémie.
迄今为止,该部已确认该工厂目前仅有 4 名其他前雇员患有甲状腺癌和白血病,是职业病的受害者。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
D.Mascret: Oui, les femmes enceintes au 1er trimestre de grossesse, parce qu'avant 4 mois, la thyroïde du foetus n'est pas terminée et donc le foetus dépend entièrement de sa mère pour ses hormones.
- D.Mascret:是的, 怀孕第一个三个月的孕妇,因为在 4 个月之前, 胎儿的甲状腺还不完整, 因此胎儿的激素完全依赖于母亲。
[法国TV3台午间电视新闻 2023年3月合集]
Certains pesticides sont suspectés de jouer un rôle dans le diabète, l'obésité, le cancer du sein, de la prostate ou de la thyroïde.
[« Le Monde » 生态环境科普]
Comme toutes les autres glandes, la thyroïde fabrique des hormones.
[斑斓木讷 | 杂听]
Chez certaines personnes, la glande thyroïde peut se dérégler.
[斑斓木讷 | 杂听]
Celles qui sont sécrétées par la thyroïde sont essentielles à toutes les cellules du corps, puisqu'elle agit un peu comme le régulateur central de notre organisme.
[斑斓木讷 | 杂听]
Celui-ci sature la thyroïde, et empêche une fixation ultérieure de l'élément radioactif.
口服的非放射性碘使甲状腺的碘元素处于饱合状态,从而阻止外来放射性元素的吸入沉积。
Les plus pénalisants à court terme sont l'iode 131 et le césium 137.L'iode 131 peut se fixer sur la thyroïde et provoquer un cancer de cette glande.
短期内的最大危害是碘131和铯137.碘131可以停留在甲状腺上导致其发生癌变。
Emis sous forme gazeuse, l'iode inhalé a la propriété de se fixer très rapidement sur la thyroïde, provoquant son irradiation.
气体形式的碘,有着进入人体后即能迅速附着并沉积于甲状腺的特性,对甲状腺造成放射性伤害。
Le manque d'iode dans l'alimentation explique une stimulation de la croissance de la thyroïde, et certaines études suggèrent que la carence en iode accroît le risque de cancer de la thyroïde dû aux rayonnements ionisants.
饮食碘含量缺乏会刺激甲状腺生长,有研究表明缺碘会增加罹患辐射诱发甲状腺癌的风险。
Ces matériaux et les données relatives aux patients sont d'importance essentielle pour l'épidémiologie moléculaire des cancers, en particulier les cancers de la thyroïde induits par la radioactivité.
有了这些素材和患者数据,就可以较好地从分子角度对癌症,特别是由辐射引发的甲状腺癌进行流行病学研究。
Dans le domaine de la santé publique, on cherche avant tout à mieux connaître l'impact médical de la radioactivité; à détecter et à traiter le cancer de la thyroïde quand il est le résultat d'une exposition à l'iode radioactif dans les premiers jours après l'accident, à améliorer les soins dans les localités affectées par l'accident de Tchernobyl et à propager des modes de vie plus sains - démarche qui vise non seulement à enseigner aux habitants de la région comment réduire leur exposition aux rayonnements ionisants, mais aussi à écarter d'autres menaces potentiellement plus graves, comme la consommation de tabac, l'abus d'alcool et une mauvaise alimentation.
保健工作的重点如下:记录辐射对健康的影响;检测并治疗事故发生最初几天放射性碘引起的甲状腺癌;改善切尔诺贝利事故受灾人口的保健服务和推广健康的生活方式,这项工作不仅要教会人们如何减少辐射影响而且要对付更有害的健康隐患,例如吸烟、酗酒和不良饮食习惯。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ainsi que les sociétés nationales de la Croix-Rouge au Bélarus, en Ukraine et en Fédération de Russie continuent à réaliser le programme d'aide et de relèvement humanitaire pour Tchernobyl, dans le but de recenser les cancers de la thyroïde et autres maladies de la thyroïde, dans les zones reculées où les soins de santé sont mal organisés, et à aiguiller les malades vers un traitement.
红十字会与红新月会国际联合会 (红十字与红新月联会)会同白俄罗斯、乌克兰和俄罗斯联邦国家红十字会继续运作切尔诺贝利人道主义援助和恢复方案,目的是在保健条件不佳的边远地区查找甲状腺癌和其他甲状腺病候,提供进一步治疗所需的转诊服务。
À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.
在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃溃疡、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。
La radiographie de la glande thyroïde qui avait été pratiquée a fait apparaître une petite tumeur et il lui faudra subir d'autres examens.
X射线检查发现申诉人长了一个小的肿瘤,为此他将进行进一步的检查。
Jusqu'ici, cela s'est manifesté principalement par une augmentation du nombre de cancers de la thyroïde - 700 fois supérieur à ce qu'il était avant l'accident - et par une augmentation de 3 % de tous les types de cancers, en particulier parmi les femmes des zones rurales.
迄今为止,最明显的后果就是甲状腺癌发病率的上升——是事故前的700倍,癌症总体发病率是事故前的3倍,尤其是农村地区妇女的癌症发病率更高。
À l'exception des décès prématurés enregistrés chez les travailleurs intervenus en urgence, cliniquement attribuables au syndrome d'irradiation aiguë, et d'une petite proportion de cancers de la thyroïde mortels pouvant être attribués à la radioexposition pour des raisons épidémiologiques, il était impossible d'attribuer un seul décès aux effets tardifs de la radioexposition résultant de l'accident.
除了应急工作人员因临床上的急性辐射综合征而早逝和一小部分甲状腺癌(从流行病原因上可归因于受到辐射)以外,辐射科委认为不能将因辐射的晚期影响造成的特定死亡归咎于事故中释放出的辐射。
Elle accorde une attention toute particulière à l'analyse des données relatives à la gestion médicale et au suivi des populations exposées aux rayonnements imputables à l'accident de Tchernobyl, notamment des quelque 5 000 personnes souffrant d'un cancer de la thyroïde, qui avaient été exposées à de l'iode radioactif lorsqu'elles étaient en bas âge.
特别注重分析医疗管理的成果和跟踪在切尔诺贝利事故中受到辐射的人员,其中包括约5 000名幼年时代遭到放射性碘辐射的甲状腺癌患者。
Le programme a pour objet de dépister les cancers de la thyroïde et d'autres pathologies thyroïdiennes dans les villages reculés, où les moyens des autorités nationales sont limités et d'aiguiller les malades vers des centres où ils peuvent recevoir des traitements complémentaires.
该方案的目标是查明国家卫生当局几乎没有能力顾及到的偏远乡村的甲状腺癌和其他甲状腺病状,并为患者提供转诊服务,帮助他们接受进一步的治疗。
L'augmentation du nombre de cancers de la thyroïde imputable à l'accident de Tchernobyl a mis en lumière le problème de la carence en iode endémique dans la région.
事故引发的甲状腺癌数量增加使人们的注意力集中在本地区流行的缺碘症上。
Selon les recherches effectuées, cette carence a aggravé les effets des rayonnements imputables à l'accident de Tchernobyl en accélérant l'absorption d'iode radioactif par la thyroïde.
研究表明,缺碘加快了甲状腺吸收放射性碘的速度,加剧了切尔诺贝利事故辐射的影响。
L'iode radioactif rejeté lors de la catastrophe a entraîné une élévation du nombre de cas de cancer de la thyroïde parmi ceux qui à l'époque étaient des enfants.
事故期间释放出来的放射性碘造成甲状腺癌发病率激增,其中很多人在事故发生时尚年幼。
Par contre, à doses répétées, il a des effets sur le foie, la glande thyroïde et l'homéostasie des hormones thyroïdiennes.
据观测,六溴环十二烷在对肝脏、甲状腺和甲状腺激素动态平衡的重复给药研究中产生影响。
Chez les adultes, tout comme chez les enfants, une carence chronique en iode peut provoquer un goitre par suite du gonflement de la glande thyroïde.
在儿童和成年期,长期缺碘会造成甲状腺肿,这是甲状腺肿大的一种疾病。
Des rapports nationaux indiquent que, dans certaines zones, l'incidence du cancer de la thyroïde augmente à un taux de plus de 100 fois supérieur à ce qu'il était avant l'accident.
国家的报告显示,有些地区的儿童甲状腺癌发病率比事故前增长超过100倍。
On consacre des efforts particuliers au diagnostic et au traitement du carcinome de la thyroïde, de la leucémie et du lymphome chez les enfants et les adolescents.
特别注意诊断和治疗儿童和青少年的甲状腺癌、白血病和淋疤瘤。