词序
更多
查询
词典释义:
dilution
时间: 2023-09-22 14:11:06
TEF/TCF
[dilysjɔ̃]

n.f. 稀,冲淡 dilution fractionnée分步稀,逐增稀

词典释义
n.f.
1. 稀 ,冲淡
dilution fractionnée分步稀,逐增稀
2. 稀 液,冲淡物
3. 稀 ,淡
dilution équivalente[moléculaire]

近义、反义、派生词
助记:
di分开+lu浸+tion行为

词根:
lav, lu 洗,浸

反义词:
concentration
联想词
diluer ,冲淡; dispersion 散开,散去,消散,扩散; concentration 集中,集结,; absorption 吸收; évaporation 蒸发,汽化; dissolution 分解,解体; dilué 稀; saturation 饱和,饱和; dose 剂量,用量; pulvérisation 研末,粉化; dosage 定量,剂量,配量,配比;
当代法汉科技词典

dilution f. 流量比; 稀

essai de dilution 稀试验

limite de dilution 稀

méthode à dilution 稀

test de dilution 稀试验

短语搭配

dilution fractionnée分步稀释,逐增稀释

jaugeage par dilution示踪剂稀释技术

méthode à dilution稀释法

test de dilution稀释试验

limite de dilution稀释限度

essai de dilution稀释试验

échelle de dilution稀释比例

méthode de dilution isotopique同位素稀释法

dilution horizontale de précision水平误差放大因子

dilution de la précision误差放大因子

原声例句

Forte de son esprit de résistance à la dilution dans un monde qui va, à la soumission, aux dogmes, aux obscurantismes, au retour du nationalisme.

在一个正在走向屈服、教条、蒙昧主义和民族主义回归的世界中,它具有强烈的,抵抗和突破的精神。

[法国总统马克龙演讲]

Son créateur, l'Américain Wilbur Scoville, a eu l'idée de faire goûter une purée de piments frais à cinq personnes et de compter le nombre de dilution dans de l'eau sucrée pour que ces cinq cobayes n'aient plus aucune sensation de brûlure.

这种计算方式是由美国人威尔伯·斯高威尔创造的,他让五个人品尝新鲜的辣椒泥,并计算辣椒在糖水中稀释的次数,直到这种辣椒不再让人有灼烧感。

[Jamy爷爷的科普时间]

Donc jésus savait faire cette dilution il n'était pas d'un milieu pauvre, il aperçoit dans un coin à d autres, qui contenait du concentré de 20, il a fait venir les esclaves, il a surveillé de près le texte dit bien la dilution.

所以耶稣知道如何做这种稀释,他不是从一个贫穷的背景,他看到在角落里给别人,其中含有浓缩物20,他带来了奴隶,他密切监视文本说稀释。

[Secrets d'Histoire]

Ce qui est frappant, euh parmi les les éléments de dilution et de reconstitution du sujet D'ailleurs, c'est le statut de la mort Dans ce livre.

[训练暗室]

例句库

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为管理脆弱、行为不当和缺乏问责制。

En conséquence, si grand que soit notre souhait de voir conclure cette convention globale le plus rapidement possible, nous pensons que cela ne doit pas se faire au prix d'une dilution des principes qui en feraient un outil efficace de lutte contre le terrorisme.

因此,虽然我们非常希望看到尽早缔结全面的公约,但是,它不应当以削弱使之成为有效反恐工具的原则为代价。

Nous réaffirmons la position inébranlable de la Fédération de Russie, à savoir que toute dilution du statut des cinq membres permanents actuels - et, avant tout, du droit de veto - est totalement inacceptable.

我们重申俄罗斯联邦坚定不移的立场,即任何削弱现有五常任理事国的地位,首先是否决权的行动,是绝对不能接受的。

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度低。

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。

Malheureusement, la souplesse montrée par les premiers partisans de l'ouverture de négociations en acceptant une dilution du mandat pour cette question n'a pas eu d'écho, et la Conférence du désarmement a été incapable de créer un comité pour commencer à l'examiner.

遗憾的是,首先提出谈判建议的国家以同意在这一议题上淡化授权所表现出来的灵活性没有得到响应,裁军谈判会议未能成立一个委员会开始研究这一问题。

Toutefois, le prix de cet accord ne doit pas être la dilution des principes qui feraient de la convention un outil efficace de la lutte contre le terrorisme, en particulier le principe juridique et moral fondamental selon lequel la poursuite d'objectifs politiques ou idéologiques ne peut en aucun cas justifier le meurtre d'innocents.

不过,在取得这项成果的同时,不应冲淡使该公约成为打击恐怖主义有效手段的原则,尤其是实现政治目标或意识形态目标绝不能成为杀害无辜借口的基本法律和道德原则。

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

Il conviendrait d'accélérer l'élimination de tous les stocks (excédentaires) de têtes nucléaires et de matières nucléaires pouvant être utilisées à des fins militaires (voir par exemple les accords existants et les efforts consacrés à la dilution d'uranium et de plutonium hautement enrichis aux fins de leur élimination; examen de l'utilité éventuelle d'un accord complémentaire du Traité de Moscou, qui porterait sur la destruction des têtes nucléaires dont le nombre doit être réduit, etc.).

应加速销毁一切(多余的)可用于制造武器的核材料和核弹头(参见关于混合稀化铀和钚的现有协定和努力;针对销毁将予以削减的核弹头的《莫斯科协定》签署一项后续协定的可行性)。

C'est précisément la raison pour laquelle nous appuyons la position sans équivoque du Secrétaire général et de la direction de la MINUK, quant à l'inadmissibilité de toute tentative de dilution ou d'affaiblissement des normes, sous quelque pression que ce soit.

这就是为什么我们支持秘书长和科索沃特派团领导人明确阐述的立场,即在任何压力下模糊或取消标准的任何企图都是不可接受的。

Il est regrettable qu'au moment même où l'Assemblée s'emploie à dynamiser ses travaux, la force et l'impact de ses résolutions soient affaiblies par la dilution de son contenu, ce qui soulève des doute quant à son objet réel.

遗憾的是,在大会积极努力开展工作的时候,大会决议的力量和坚决却被过多的内容和由此产生的对这些决议正确使命的怀疑所削弱。

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强而不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地管理融入新的国家协调政策的主流。

En vertu d'un accord passé avec les États-Unis, la Russie a transformé en combustible de réacteur, par dilution et mélange, 292 tonnes métriques d'uranium hautement enrichi retiré des armes russes.

根据美国和俄罗斯之间的一项协定,俄罗斯已将俄罗斯武库中的292吨高浓缩铀混释成反应堆燃料。

Enfin, le Bureau doit se faire une idée plus précise des préoccupations des États Membres telles qu'elles sont exprimées dans les résolutions adoptées et dans les délibérations de l'Assemblée générale, y compris les faiblesses en matière d'administration de la justice, la dilution des responsabilités au sein du Secrétariat et la production tardive des documents.

最后,监督厅必须熟悉成员国所关切的问题,那些问题已经在它们所通过的决议以及在大会讨论的过程中表达,包括在司法行政上的弱点,秘书处内缺乏问责制以及文件迟发。

On a estimé qu'une des approches possibles pour H13 pourrait consister à utiliser les valeurs de minimis pour H11 et H12 associées à un facteur de dilution pour les eaux souterraines ou les eaux de surface en vue de fixer des valeurs limites pour le lixiviat produit lors des essais de lixiviation pour H13.

一种可能的方法也许是运用H11和H12产生的最低值,连同一个附加的地下水或地表水稀释系数,据以确定H13浸漏检验中产生的浸漏液的相关限值。

Certaines Parties utilisent des facteurs de dilution et d'atténuation pour simuler les processus qui devraient se produire entre le rejet du lixiviat provenant du déchet et l'exposition des humains ou de l'environnement à ce lixiviat.

一些缔约方使用稀释和稀化因素来模拟在废物释放出浸漏液后到人类或环境遭遇到浸漏液影响时这段时间内预计发生的进程。

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为稀释和稀化的系数。

Nous sommes en faveur de la réforme de l'Organisation, mais uniquement pour la renforcer et pour élargir son rôle dans le monde; nous sommes contre sa dilution dans de nouvelles structures supranationales, dans l'octroi des fonctions de l'Organisation à des États individuels ou groupes d'États, ou à d'autres organisations.

我国支持联合国进行改革,但只支持可以加强、扩大联合国在世界上的作用的改革。 我们反对联合国分解成新的超国家结构,也反对某些国家或国家组或其它组织侵蚀和占用联合国的职能。

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削弱了成功交付货物和服务的责任制。

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处理前必须稀释,以便将有机物含量减到20%以下。

法语百科
Grenadine à différentes dilutions.
Grenadine à différentes dilutions.

La dilution est un procédé consistant à obtenir une solution finale de concentration inférieure à celle de départ, soit par ajout de solvant, soit par prélèvement d'une partie de la solution et en complétant avec du solvant pour garder le même volume. La dilution se caractérise par son taux de dilution. Cette notion présuppose que le corps dilué soit soluble dans le solvant utilisé.

Concentration

La concentration d'une solution est notée : avec mesure (de masse ou de quantité de matière) du soluté en solution dans le volume de solvant.

Selon que est exprimée en unité de masse, ou de quantité de matière, est respectivement une concentration massique ou molaire.

La solution initiale et la solution finale contiennent autant de quantité de soluté : .

La solution initiale a pour volume , la solution finale .

La concentration initiale étant , la concentration finale .

Le rapport entre les deux solutions est le suivant :

C_\text{initiale}\ =\ \frac{n_\text{initiale}}{V_\text{initial}}\ ;\ C_\text{finale}\ =\ \frac{n_\text{finale}}{V_\text{final}}

or, n_\text{initiale} = n_\text{finale}

Donc :  \frac{V_\text{initial}}{V_\text{final}}\ =\ \frac{C_\text{finale}}{C_\text{initiale}}

Taux de dilution

Le taux de dilution peut être exprimé par : T = \frac{\text{concentration finale}}{\text{concentration initiale}}= \frac{\text{volume initial}}{\text{volume final}}

T est un nombre obligatoirement inférieur à 1 et positif, sans unité.

Le taux de dilutions successives est le produit des taux de dilution de chaque dilution. Par exemple, si on fait une dilution à 3 % puis à 5 % on a :

T= \frac{3}{100}\cdot\frac{5}{100}=\frac{15}{10\;000}= 15 \cdot 10^{-4}.

Taux de dilution en homéopathie

Il existe des dilutions en homéopathie à partir de matériaux non solubles et de matériaux solubles.

Dilutions solides

Pour les matériaux non solubles les homéopathes procèdent dans un mortier à une déconcentration solide dans du sucre : Les substances chimiques ou minérales insolubles sont déconcentrées par trituration dans du lactose jusqu'à l'obtention du seuil de solubilité requis. Ceci permettra de préparer la première dilution liquide.

Dilutions liquides

Dilutions successives au centième (1 CH, 2 CH et 3 CH) d'éosine. Les solutions obtenues sont de 1 %, 10 et 10.

Les préparations homéopathiques sont fabriquées à partir d'une teinture mère qui est diluée successivement : la méthode la plus courante en homéopathie étant de diluer par cent. Au bout d'un certain nombre de dilutions, on obtient un taux de dilution très petit. Une notation spécifique à l'homéopathie, donnant le nombre de dilutions successives, est utilisée :

DH, pour dixième hahnemannienne (du nom de l'inventeur de l'homéopathie), correspond à une dilution par dix ;

CH ou centésimale hahnemannienne est la plus utilisée et correspond à une dilution par cent.

Remarque : si la concentration de la teinture mère est connue (X), la concentration du produit (xd) dilué à n CH est donnée par la formule suivante :

xd = X · 10 tant que les dilutions n'atteignent un taux de dilution nul.

Cette formule montre que deux préparations à 5 CH peuvent avoir des concentrations fort différentes : il suffit que l'on ait utilisé des teintures mères ayant des concentrations de départ (X1) et (X2) très différentes.

Exemples :

Supposons que la teinture mère contient N=10 molécules actives, soit x grammes, les dilutions successives en contiennent cent fois moins à chaque dilution et, à 12 CH, il ne reste plus, statistiquement, qu'une « particule » active : environ x·10gramme, la masse d'une molécule.

CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 > 13
N 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 100 1 0 0

À 13 CH, le taux de dilution sera de 12 CH si, dans le 1 % prélevé, on a eu la chance (1/100) de prélever la particule, et de 0 % sinon (avec un taux de dilution nul), et de même aux dilutions suivantes. Toute dilution, au-delà de 12 CH (dans cet exemple), ne contient plus de particule (avec un probabilité proche de 1).

Si, dans 10 molécules d'eau pure (soit 1,66 mole ou 29,89 g), on dépose une « particule » (réalisable par la cytométrie en flux), on a un taux de dilution de 10 équivalent à 12 CH. Contrairement à l'homéopathie, on voit qu'il est possible de mettre une « particule » active : 13 CH : une « particule » active dans 3 litres d'eau ; 14 CH : dans 300 litres d'eau ; 15 CH : dans 30 m d'eau, etc.

13 CH : une « particule » active dans 3 litres d'eau ;

14 CH : dans 300 litres d'eau ;

15 CH : dans 30 m d'eau, etc.

La limitation à 12 CH signalée par le tableau est uniquement due à la méthode de prélèvement centésimal utilisée en homéopathie. En effet, en sciences, rien n'empêche d’atteindre toute dilution que l'on veut prédéfinie, à condition qu'elle soit rationnelle au sens mathématique du terme.

Une autre approche des dilutions en homéopathie

Le formalisme ci-dessus peut être compris grâce à une autre approche : la dernière dilution est constituée de 99 % d'eau provenant de l'eau utilisée pour diluer, et de 1 % de la dilution antérieure, elle-même à 99 % constituée d'eau. De ce fait, si on considère les cinq dernières dilutions, la solution obtenue est constituée de : 99 % + 0,99 % + 0,0099 % + 0,000099 % + 0,00000099 % = 99,99999999 % d'eau de dilution n'ayant pas été en contact avec le principe actif, et de 0,00000001 % issu des dilutions antérieures ayant été en contact avec le « principe actif ».

En synthèse

En synthèse :

0 CH est la préparation initiale constituée de quelques % à 100 % de molécules actives ;

et qu'au-delà de 12 CH, il y a 0 % de molécules actives dans les granules de sucre ;

avec le fait qu'à 3 CH, il n'y a que au plus 0,0001 % de molécules actives dans un gramme de sucre.

Dilution de Korsakov

K signifie que le Russe Semion Korsakov est l'auteur d'un système de dilution différent de celui de Hanemann. Au lieu de changer de flacon à chaque dynamisation, ce procédé vide simplement le flacon après chaque dynamisation, en considérant qu'il reste un centième du volume initial. Cette méthode a permis d'automatiser le procédé, et a conduit à l'obtention de dynamisations très poussées ; jusqu'à un million de fois (MM Korsakov). En pratique, il est constaté expérimentalement que le nombre de secousses auxquelles a été soumise la préparation (cent millions de coups pour la MMK), influe sur la dilution qui est modifiée ; elle est parfois beaucoup plus faible que celle attendue et non mesurable. La SPR montre que l'interaction d'une molécule avec une paroi peut être mesurée, et les ultrasons permettent de nettoyer les surfaces des molécules qui y ont adhéré. Il n'est donc pas étonnant que les secousses influent sur la dilution obtenue par la méthode de Korsakov.

Articles connexes

Concentration

Concentrer (chimie)

Polémique sur le principe de dilution en homéopathie

Portail de la chimie

中文百科

稀释(英语:dilution)指对现有溶液加入更多溶剂而使其浓度减小的过程。在稀释后溶液的浓度减小,但溶质的总量不变。

例如将一莫耳(约58.5克)的食盐(溶质)溶在一公升的水(溶剂)中,溶液的体积莫尔浓度为1M,若再加入一公升的水,溶液的体积莫尔浓度变为0.5M,但溶液食盐的总量仍为一莫耳。

法法词典

dilution nom commun - féminin ; singulier

  • 1. dégradation ou dispersion (soutenu)

    la dilution des responsabilités

  • 2. diminution par ajout d'un liquide de la concentration (d'un produit)

    la dilution d'un médicament

dilution nom commun - féminin ( dilutions )

  • 1. solution liquide issue d'un mélange

    les dilutions homéopathiques

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头