词序
更多
查询
词典释义:
officieusement
时间: 2023-09-09 15:39:40
[ɔfisjøzmɑ̃]

adv. 1. 半官方地,非正式地;私下地 2. 〈古,书〉殷勤地,客气地

词典释义
adv.
1. 半官方地,非正式地;私下地
Il a pu savoir officieusement les décisions du ministère.他私下得知了部里
2. 〈古,书〉殷勤地,客气地

近义、反义、派生词
近义词:
discrètement,  incognito,  titre
反义词:
officiellement
联想词
officiellement 正式地; officieux 殷勤, 亲切; dorénavant 今后,此后; désormais 今后,将来; formellement 明确地,确切地,肯地,正式地; provisoirement 临时地, 暂时地; publiquement 公然; ouvertement 坦率地; apparemment 外表; théoriquement 从理论; officiel ,正式;
原声例句

Officieusement, l’Op Art est né ! (Juste comme ça ! )

非正式意义,欧谱艺术就这样诞生了。

[艺术家的小秘密]

Je vous transmets officieusement le souhait de l'état-major de la Spatiale.

也是非正式转达了太空军司令部的意思。”

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Pour le moment, l’athlète et l’entraîneur sont bloqués à Poitiers, ils sont avertis officieusement qu’un mandat d’arrêt est lancé contre eux, mais ils ne souhaitent pas s’exprimer directement.

目前,运动员和教练在普瓦捷被封锁,他们被非正式警告对他们发出逮捕令,但他们不希望直接发言。

[TV5每周精选(音频版)2019年合集]

Officieusement attribuée à la Russie, elle aurait occasionné d'importants dégâts aux infrastructures du pays.

非正式归咎于俄罗斯,它将对该国的基础设施造成重大破坏。

[RFI简易法语听力 2022年8月合集]

Officiellement la campagne n’était pas lancée, mais officieusement elle l’était déjà.

正式的竞选活动没有启动,但非正式地已经启动。

[Le Dessous des Cartes]

Hier, officieusement, l'OTAN critiquait l'annonce des programmes d'armements avec Moscou ; mais officiellement rien ne se passe, l'alliance atlantique vit avec cette contradiction permanente.

昨天,北约非正式地批评了与莫斯科宣布的武器计划;但官方上什么也没发生,大西洋联盟生活在这种永久的矛盾中。

[Géopolitique franceinter 2021年10月合集]

例句库

Pour des raisons de calendrier, il n'a pas été possible de le faire avant que les États Membres ne se consultent officieusement à l'Assemblée générale.

由于时间上的原因,无法在会员国在大会内进行非正式协商前完成这一协商。

M. Masood Khan (Pakistan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais vous remercier et, à travers vous, toutes les délégations qui ont, officiellement ou officieusement, adressé leurs condoléances et leur appui aux victimes du séisme qui a frappé le Pakistan, ainsi que d'autres régions d'Asie du Sud et l'Afghanistan.

马苏德·汗先生(巴基斯坦)(以英语发言):主席先生,我谨感谢你,并通过你感谢所有对巴基斯坦、南亚其他地区和阿富汗的地震受害者正式或非正式表示同情和支持的代表团。

C'est dans cet esprit que certains d'entre nous, parmi les petits États Membres de l'ONU, ont officieusement distribué le texte d'un projet de résolution contenant des idées pour l'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité.

正是本着这样一种精神,我们在联合国的一些小国非正式散发了一项决议草案的文本,就改进安全理事会的工作方法提出了一些想法。

Pour en terminer avec les méthodes de travail, j'accueille avec une satisfaction particulière le projet de résolution qui a été distribué officieusement la semaine dernière par la Suisse, le Costa Rica, la Jordanie, Singapour et le Liechtenstein.

作为关于工作方法问题的最后一点,我想特别欢迎瑞士、哥斯达黎加、约旦、新加坡和列支敦士登上周非正式分发的决议草案。

À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), le Syndicat du personnel a prié le Coordonnateur de la Liste des conseils de New York de se rendre à Santiago pour créer une liste car deux fonctionnaires qui assurent officieusement la fonction de conseil auprès de leurs collègues s'apprêtent à quitter la CEPALC.

拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)已经要求纽约协调员前往圣地亚哥,在那里设立一个法律顾问小组,因为原先在拉加经委会向同事提供法律咨询的两名工作人员很快就要离开该工作地点。

Dans une lettre datée du 16 mai, le groupe des quatre, tout en faisant circuler son texte officieusement, a exprimé le souhait d'engager un dialogue constructif dans le but de parvenir à l'accord le plus large possible.

在5月16日的一封信中,四国集团非正式地散发了其案文,当时它们表示希望进行“建设性对话,以便达成尽可能广泛的协议”。

Une certaine forme de courtoisie active (concernant la défense de la concurrence plutôt que la répression) a été pratiquée officieusement, non sans succès, entre les États-Unis et d'autres pays.

美国与另一些国家相互非正式地形成了一种形式的积极礼让(在倡导竞争方面而不是在执法方面),取得了一定的成功。

Au moins trois États officieusement ou officiellement dotés d'armes nucléaires demeurent à l'écart du TNP en dépit des demandes insistantes réitérées année après année par la communauté internationale en faveur de leur adhésion.

至少有三个承认或不承认拥有核武器的国家仍未加入《不扩散条约》,尽管多年来国际社会一直要求它们参加这项条约。

Les projets de résolution et les propositions qui sont diffusés officieusement au sein du Conseil doivent être mis à la disposition de tous les États Membres, du moins avant d'être transmis aux médias.

应当向所有会员国提供安理会中非正式分发的决议草案和提议,至少在提交媒体之前这样做。

Par ailleurs, le Bureau du Représentant spécial a facilité l'instauration d'un dialogue direct entre le Conseil et les principales organisations non gouvernementales qui œuvrent pour la protection des enfants, grâce aux réunions organisées selon la « formule Arria » qui donnent également à ces organisations la possibilité chaque année de conférer officieusement avec les membres du Conseil avant la tenue du débat ouvert.

特别代表办公室还通过启动关于儿童与武装冲突的“阿里亚办法”,促进安全理事会与从事儿童保护领域工作的主要非政府组织之间进行直接对话,这也成为非政府组织一年一次有机会在公开辩论举行之前向安理会各成员正式地简要介绍情况。

Le représentant a déclaré que le Royaume-Uni continuait de coopérer officieusement avec le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux.

该代表说,联合王国继续其同给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会的非正式合作。

En d'autres termes, aux prescriptions établies et aux objectifs fixés doit faire pendant un cadre institutionnel approprié qui détermine officiellement et officieusement les « règles du jeu ».

换句话说,在广义的正式和非正式“游戏规则”上,规范性政策规则和目标必须有相应的机制框架。

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。

Pendant la visite qu'elle a effectuée dans la région des Grands Lacs en novembre 2005, la mission du Conseil de sécurité a rencontré le Président Kabila, les quatre Vice-Présidents, les présidents de l'Assemblée nationale et du Sénat, les membres du Bureau de la Commission électorale indépendante, le Président de la Haute Autorité des médias, la Commission mixte sur la réforme du secteur de la sécurité et des représentants de la société civile. Elle a aussi rencontré officieusement M.

11月份走访非洲中部地区的安全理事会代表团会见了卡比拉总统、4位副总统、国民议会议长和参议院议长、独立选举委员会主席团、媒体高级管理局、安全部门改革联合委员会以及民间社会的成员。

Bien qu'il ait demandé à rencontrer officiellement des représentants de la Mission permanente du Bélarus auprès de l'Office des Nations Unies à Genève lors de sa visite, c'est officieusement qu'il a dû s'entretenir avec ceux-ci.

特别报告员在访问日内瓦期间虽要求与白俄罗斯常驻联合国日内瓦办事处代表团举行正式会晤,但他只与常驻代表团代表举行了非正式会晤。

Le Conseil de sécurité ne dispose pas des compétences et n'est peut-être pas doté du mandat : faire d'une perspective aléatoire à long terme une menace à la sécurité revient à amender officieusement la Charte.

安全理事会没有这样的专长,可能也没有这样的职权:将一种不确定的长期前景当作一项安全威胁处理,等于非正式修改《宪章》。

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到非正式分发的Feipule理事会的声明。

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双方一直在非正式地交换小批战俘。

Le Bureau a informé les consultants que tous les audits avaient été examinés, mais il l'a fait parfois officieusement et cela n'a pas toujours été signalé sur les documents de travail.

虽然该处通知顾问们已审查了所有审计工作,但有时是以非正式方式进行的,而且不一定记录在工作文件中。

La délégation pakistanaise fait officieusement distribuer aujourd'hui un non-document qui explique les grandes lignes de notre proposition visant à créer des comités spéciaux composites.

巴基斯坦代表团今天将非正式散发一份非正式工作文件,概述我国建立联合特设委员会的建议。

法法词典

officieusement adverbe

  • 1. de façon réelle mais non publique

    une presse qui est officieusement censurée

  • 2. selon une source compétente mais sans confirmation officielle

    on sait officieusement qu'elle va faire une déclaration

相关推荐

factionnaire n. m. 站岗的士, 哨, 卫制工人

jadis adv.从, 昔, 过去, — a.从的, 昔的, 的常见用法

caractériser v. t. 显示…特征或特点, 绘…特征或特点:

séjour 逗留,居住期

quarante a.num.card.inv.四a.num.ord.inv.第四 n.m.inv.1. 四 2. 四号 3. (网球赛中的)第三分

切身利益 intérêts vitauintérêts vitaux

refuge 避难所,庇护,避难

insolvable a.无清偿能力, 无支付能力

scissionniste a.闹分裂 — n.分裂主义者, 分裂分子

raisonner 推理,论证