Je travaille au laboratoire d'études spatiales et d'instrumentation en astrophysique et notamment j'ai travaillé sur un des instruments du James Webb.
我在空间研究和天体物理学仪器实验室工作,特别是对韦伯望远镜中的一项仪器的研究。
[精彩视频短片合集]
Cette histoire a d'ailleurs été récemment étudiée par Ludovic Lemonon, docteur en astrophysique.
[硬核历史冷知识]
Leur diversité leur permet de couvrir l'ensemble du champ académique, de l'astrophysique à la création artistique et des mathématiques aux humanités classiques.
文化的多样性使他们能够覆盖整个学术领域,从天体物理到艺术创作,从数学到人类学。
Barbibul est bleu.Barbibul est un grand savant.La chimie, l'astrophysique, la genetique, rien n'a de secret pour lui.
蓝色的巴巴布莱特是个科学家,很爱动脑筋,会对烧杯、烧瓶感兴趣,还会拿着纸笔尺子写写算算。
Le spectre obtenu avec une faible excitation et sous une faible pression presente un grand interet en astrophysique, on en trouvera une description ci-dessous.
在低压下由轻微激发所得的光谱,对于天体物理学有很大的兴趣,我们在本文里将要加以叙述。
Le campus mexicain, qui bénéficiait de l'appui de l'Institut national d'astrophysique optique et électronique, disposait également d'installations de qualité.
在墨西哥的校区也获得了类似的高质量设施,得到了国家天文学、光学和电子研究所的支助。
L'ESA, la Spaceguard Foundation et l'Institut de physique cosmique et d'astrophysique spatiale (Italie) ont signé un accord en vue de l'installation et de l'exploitation du SCN à l'Institut européen de recherches spatiales (ESRIN) de Frascati (Italie).
欧空局、空间卫士基金会、意大利宇宙物理和空间天体物理研究所就空间卫士中枢设在意大利弗拉斯卡蒂欧洲航天研究所运作签订了一项协议。
Le campus mexicain, qui bénéficiait de l'appui de l'Institut mexicain d'astrophysique optique et électronique, disposait également d'installations de qualité.
在墨西哥的校区也获得了类似的高质量设施,得到了国家天文学、光学和电子研究所的支助。
Dans le cadre du programme à long terme de recherches scientifiques et d'expériences techniques conjointes menées par l'Ukraine et la Fédération de Russie à bord du segment russe de la Station spatiale internationale, on a entamé les préparatifs d'expériences spatiales dans les domaines de la biologie, de la biotechnologie et de la médecine spatiales; de la technologie et des applications spatiales des sciences des matériaux; de l'étude des processus physiques et chimiques dans des conditions de microgravité; de la recherche sur l'espace proche et la Terre depuis l'espace; de l'astrophysique et de l'astronomie extra-atmosphérique; et de l'énergie solaire spatiale.
根据俄罗斯和乌克兰在国际空间站俄罗斯部分上联合进行的科学研究和技术实验长期方案,已为下列领域的空间实验进行了准备工作:空间生物学、生物技术和医学,材料科学的技术和空间应用,微重力状态下的物理和化学过程,从空间进行近地空间和地球研究,天体物理学和大气层外天文学,以及空间太阳能。
On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéroïdes et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.
关于为位于乌克兰叶夫帕托里亚的国家空间技术操作和测试中心提供用于下列目的的天线设备的方案的工作在继续进行:有关甚长基线无线电干涉测量技术的天体物理学研究,根据对频率为327兆赫的银河系背景辐射绘图进行的科学研究,对太阳系中的天然和人造物体(行星、小行星和空间碎片)的雷达识别,在一个接收来自国外卫星的用于深空研究的遥测数据中心进行地面设备试用。
C'est ainsi que trois mémorandums d'entente ont été signés avec des partenaires internationaux comme l'Argentine (Commission nationale des activités spatiales - CONAE), la France (Centre national d'études spatiales - CNES et Institut d'astrophysique spatiale - IAS) et la Fédération de Russie (Roskosmos).
它已同三个国际伙伴签署了谅解备忘录:阿根廷(国家空间活动委员会)、法国(国家空间研究中心(法国空研中心)和空间天体物理学研究所)和俄罗斯联邦(俄罗斯联邦航天局(俄空局))。
Le 3ème vol sous ballon de l'instrument Pronaos conduit par le CNES en coopération avec le CNRS (Centre d'étude spatiale des rayonnements (CESR) et l'Institut d'astrophysique spatiale (IAS)) et dédié à l'observation astronomique dans le domaine submillimétrique, s'est déroulé le mercredi 22 septembre 1999.
第三次气球运载Pronaos仪器飞行是法国空研中心与国家科学研究中心-空间辐射研究中心(CESR)和空间天体物理学研究所(IAS)合作进行的,目的是在亚毫米范围内进行天文观测。
Le Centre reçoit l'appui de l'Institut national de recherche spatiale (INPE) du Brésil et de l'Institut national d'astrophysique, d'optique et d'électronique du Mexique.
该中心得到巴西国家空间研究所和墨西哥国家天体物理学、光学和电子学研究所的支助。
Elle coopère également avec l'Inde sur le projet TAUVEX (télescope à ultraviolets) dont l'objectif est de résoudre les questions astrophysiques ayant trait à la formation des étoiles, l'histoire des galaxies et les trous noirs.
它还与印度合作,开展特拉维夫大学紫外线成像实验项目,其目的在于解决有关恒星形成、银河系历史和黑洞的天体物理学问题。
Il s'agit, pour ce qui est des institutions nationales, du Centre de recherche en astronomie, astrophysique et géophysique (CRAAG), du Centre national des techniques spatiales (CNTS), de l'Institut national de cartographie et de télédétection (INCT), du Centre de génie parasismique et du Centre de développement des technologies avancées.
这五个国家机构是:天文学、天体物理学和地球物理学研究中心、国家空间技术中心、国家地图绘制和遥感研究所、国家地震工程学中心和高级技术发展中心。
Dans ce contexte des activités ayant trait à l'astrophysique, à la mécanique céleste, aux étoiles variables, à la structure stellaire et au magnétisme stellaire et solaire sont poursuivies.
在这一范围还正在开展天体物理学、天体力学、变星、星体结构以及星体和太阳磁性物质活动。
En sciences spatiales, des activités de recherche se poursuivront ou seront engagées dans les domaines suivants: physique spatiale, astrophysique spatiale, exploration du système solaire, géodésie par satellite et télédétection.
在空间科学领域,将继续或发展以下研究活动:空间物理学、空间天体物理学、太阳系探测、卫星测地学和遥感。
Des programmes de recherche en sciences spatiales sont menés dans les disciplines suivantes: astronomie et astrophysique, sciences planétaires et spatiales, sciences de la Terre, physique théorique, physique des lasers et optique quantique.
空间科学的研究方案在天文学和天文物理学、行星和空间科学、地球科学、理论物理、激光物理和量子光学等学科进行。
Un certain nombre de techniques et d'appareils de radiodétection à partir du sol y sont mis au point afin d'étudier les caractéristiques particulières de l'ionosphère équatoriale: ionosonde, photomètre permettant de mesurer l'éclat diurne et nocturne, images panoramiques célestes, lidars, interféromètres, chromatographie gazeuse, astrophysique de laboratoire, sondes in situ, par exemple la sonde de Langmuir, sondes de champ électrique, spectromètre de masse, etc.
一些用来研究赤道电离层特点的地基射电技术就是在这里开发的,如电离层探测仪、昼夜辉光测光仪、全天空图像、激光雷达、干涉测量仪、气相色谱分析法、实验室天体物理学、Langmuir探测器之类的实地探测器、电场探测器、遮蔽分光计,等等。
Les différentes sessions de l'atelier ont porté sur les questions suivantes: a) archives des missions spatiales et nouvelles observations depuis l'espace et moyens d'accéder; b) systèmes de données astrophysiques, et moyens de les utiliser; c) exploration in situ et à distance du système solaire; d) expérience tirée de l'utilisation des réseaux de télescopes astronomiques optiques, résultats obtenus et besoins; et e) retombées des sciences spatiales pour la société.
讲习班的会议侧重于下述方面:(a)空间飞行任务和从空间进行新的观察的档案以及如何利用这些档案;(b)天体物理学数据系统及其使用;(c)就地和远距离探索太阳系;(d)通过天文学光学望远镜网络进行观测的经验和结果及其必要;(e)空间科学造福社会。
Le CDS a signé des accords d'échange internationaux avec le Centre de données astrophysiques de la NASA; l'Observatoire astronomique national japonais (Tokyo); l'Académie russe des sciences; le Conseil pour la recherche sur la physique des particules et l'astronomie (PPARC) du Royaume-Uni; l'Observatoire de Beijing; l'Université de Porto Allegre (Brésil); l'Université de La Plata (Argentine); et le Centre interuniversitaire indien pour l'astronomie et l'astrophysique.
该天文数据中心同下述机构签署了国际交流协定:美国航天局天体物理学数据中心;东方日本国家天文学观测站;俄罗斯科学院;联合王国粒子物理学和天文学研究理事会星联网络;北京天文台;巴西的阿雷格里港大学;阿根廷的拉普拉塔大学;印度的天文学和天体物理学大学互联中心。
Il permet ainsi d'introduire l'astrophysique dans l'enseignement de la physique à l'université, en particuliers dans les pays en développement.
该教学单元对特别是在发展中国家如何把天体物理学纳入大学的物理课程问题作了回答。