词序
更多
查询
词典释义:
embarras
时间: 2023-10-03 16:26:05
专四
[ɑ̃bara]

n. m1交通阻塞, 障碍 la circulation est ralenti par des embarras de voitures. 由于车辆阻塞交通减速。 2不便; 麻烦 créer toutes sortes d'embarras 制造各种麻烦 3困境; 穷困, 拮据 je suis actuellement dans l'embarras 我目前处于困境。 4困惑, 为难, 尴尬, 局促不安 excusez mon embarras 请原谅我窘。 5 faire de l'~[des~]<旧>作势, 摆架子, 假客气

词典释义


n. m
1交通阻塞, 障碍
la circulation est ralenti par des embarras de voitures. 由于车辆阻塞交通减速。

2不便; 麻烦
créer toutes sortes d'embarras 制造各种麻烦

3困境; 穷困, 拮据
je suis actuellement dans l'embarras 我目前处于困境。

4困惑, 为难, 尴尬, 局促不安
excusez mon embarras 请原谅我

5 faire de l'~[des~]<旧>作势, 摆架子, 假客气


常见用法
avoir l'embarras du choix难以选择

近义、反义、派生词
近义词:
accroc,  affaire,  affectation,  aria,  chichi,  chiqué,  complication,  contrainte,  difficulté,  doute,  ennui,  pétrin,  confusion,  honte,  trouble,  hésitation,  indécision,  indétermination,  perplexité,  contretemps
反义词:
aisance,  aise,  aplomb,  assurance,  audace,  hardiesse,  résolution,  satisfaction,  commodité,  débarras,  désinvolture,  facilité,  simplicité
联想词
choix 挑选,选择; ennui 烦恼,麻烦; étonnement 震惊; émoi 激动,兴奋; désarroi 混乱,杂乱,紊乱; doute 疑惑,迟疑,疑虑; inquiétude 担心,担忧,不安,焦急; dilemme 进退两难,左右为难,窘境,困境; mécontentement 不满,不快; inconfort 不舒适,令人不舒服; malaise 不适,不舒服;
当代法汉科技词典

embarras m. 功能紊乱; 屏障; 障碍

embarras gastrique 胃肠功能紊乱; 胃功能障碍

短语搭配

sortir d'embarras摆脱困境

excusez mon embarras请原谅我的窘态。

Excusez mon embarras.请原谅我的窘态。

parler avec embarras局促不安地说

faire des embarras过分礼貌;过分重视细节

être dans l'embarras处于窘境

se tirer d'embarras摆脱困境

se démêler d'un embarras摆脱困境

créer des embarras à qn使某人为难

原声例句

Sa pensée ne s’arrêta pas davantage à ce raisonnement. Le jugement, l’ennui de paraître en public, la défense, il considérait tout cela comme de légers embarras, des cérémonies ennuyeuses auxquelles il serait temps de songer le jour même.

他的思想没有停留在这个念头上,审判,当众出庭的烦恼,辩护,他觉得这都是些小小的麻烦、讨厌的仪式,当天再想不迟。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Les embarras de M. Dupont et de Madame, privés hier d'électricité, furent innombrables.

昨日,停电给Dupont夫妇带来了不少麻烦。

[法语综合教程3]

Je regrette beaucoup de vous causer tant d'embarras. Je vais faire tout mon possible pour encaisser la traite plus tôt.

给您们带来不便,真是非常抱歉。我会尽最大努力尽早兑付汇票。

[商贸法语脱口说]

Donc, vous voyez que vous avez l'embarras du choix, c'est à vous de choisir.

所以,你们看,你们面临难以选择的困境,得由你们自己做出选择。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Tout est arrangé, et rien ne l’est, dit Fauchelevent. J’ai permission de vous faire entrer ; mais avant de vous faire entrer, il faut vous faire sortir. C’est là qu’est l’embarras de charrettes. Pour la petite, c’est aisé.

“一切都安排好了,一点也没有安排好,”割风说,“我得到允许,让您进来,但是在带您进来以前,得先带您出去。伤脑筋的就是这一点。至于这小姑娘,倒好办。”

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

L'inquiétude était extrême. Qu'allait-elle faire? Si elle résistait, quel embarras!

大家的记挂达于极点了。她将要怎么做?倘若她要抵抗,多么糟糕!

[莫泊桑短篇小说精选集]

Elle était là. On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.

她在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向她说话。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Un embarras se produisit lorsqu'on eut débouché la première bouteille de bordeaux: il n'y avait qu'une timbale. On se la passa après l'avoir essuyée.

有人拔开第一瓶葡萄酒的塞子了,这时候却发生一件尴尬的事:只有一只杯子。于是只好在一个人喝完以后经过拂拭再传给第二个人。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse! ...

今天遇着要给我们解除困难,她倒要撒娇,这个拖着鼻涕的家伙!

[莫泊桑短篇小说精选集]

Souvent elle avait des embarras d’argent et, pressée par une dette, le priait de lui venir en aide.

她时常手头拮据,为债主所逼而向他求助。

[追忆似水年华第一卷]

例句库

Votre question me met dans l'embarras.

您提的问题使我很窘。

Aussitôt rentrée, elle monta chez elle et ne reparut plus. L'inquiétude était extrême. Qu'allait-elle faire? Si elle résistait, quel embarras!

一回到旅馆,她就上楼到自己的卧房里去再也不出来。大家的记挂达于极点了。她将要怎么做?倘若她要抵抗,多么糟糕!

Je voyais bien qu'elle jouissait de mon embarras.

我很清楚她对我的困境幸灾乐祸。

Je ne voudrais pas être un embarras pour vous.

我不愿成为您的累赘

On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.

她在跟前了,人们都突然不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止人向她说话。

Ainsi, elle a facilement su convaincre les spectateurs, qui se sont retrouvés dans ses hésitations et son embarras face aux avances de Sun.

因此,她很轻易地让观众在他的犹豫和与太阳的进步尴尬聚集。

Son attitude dénote un grand embarras.

他的态度显得十分尴尬

Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse!

今天遇着要给我们解除困难,她倒要撒娇,这个拖着鼻涕的家伙!

L'oratrice se demande si les femmes qui ont été victimes de viols collectifs dans le cadre d'attaques systématiques préfèreraient que la Commission reste silencieuse afin de ne pas causer d'embarras à leur gouvernement.

作为有计划有步骤袭击的一部分,团伙对妇女实施强奸,她不知道这些妇女是否宁愿让本委员会保持沉默,从而不至于使她们的政府难堪。

Et pourtant, sans la moindre honte ni le moindre embarras, le Rapporteur spécial continue de présenter l'étrange réalité virtuelle dictée par ses choix politiques et dans laquelle n'existent ni menace terroriste, ni terroristes, ni droits israéliens, ni obligations palestiniennes.

然而,特别报告员既不感到羞耻也不觉得难堪,他继续按照他的政治议程描述离奇的现实:那里既没有恐怖威胁和恐怖分子,既没有以色列人的权利也没有巴勒斯坦人的义务。

Quant à ce qu'on chercherait à dissimuler, il y a l'embarras du choix : des questions sur l'efficacité, la sélectivité des engagements, les pressions d'intérêts nationaux ou des ordres du jour limités.

对于那些它或许希望掩盖而又被披露的情况,它有几种选择:效力问题、接触的选择问题、国内支持者的压力或议程范围有限。

Le 1er novembre, le Ministère des affaires étrangères a avancé une conduite à suivre afin de résoudre la question sans mettre dans un embarras inutile aucune des parties.

1日,外交部提出意见书,争取在不对各方造成任何不必要困窘的情况下,解决此问题。

Les renseignements ne sont pas secrets au sens où l'entend l'alinéa c) du paragraphe 3 du fait que leur divulgation serait une source d'embarras pour le contribuable ou un tiers ou qu'elle pourrait être à l'origine d'une imposition supplémentaire pour le contribuable.

信息并不仅仅因为披露会造成纳税人或第三方难堪或可能导致纳税人缴纳额外税款而必然属于第3款(c)项意义内的秘密。

Sinon, nous allons nous retrouver face à nos propres discours et nous ne ferons, bien involontairement, que nous mettre dans l'embarras.

否则,我们会发现我们只是自己跟自己说话,结果却不经意地使我们自己难堪。

Chez la plupart des femmes qui ne bénéficient pas de tels soins, la raison réside dans l'embarras ou le manque accès.

多数没有取得这种保健的妇女是由于生活窘迫或缺乏机会。

Les consultations qui durent depuis 15 ans sur la réforme du Conseil de sécurité, auxquelles les États Membres participent au niveau des chefs d'État et de gouvernement, des ministres des affaires étrangères et des représentants permanents, entre autres, ont produit bien des idées et propositions, chacune d'importance égale aux autres - à tel point que nous avons actuellement l'embarras du choix quant à la meilleure façon de procéder.

关于安全理事会改革问题的磋商已达15年之久,各会员国在国家元首和政府首脑、外交部长和常驻代表等级别上参加了此种磋商,磋商已产生了许多想法和提议,这些想法和建议都同等重要——以至于我们现在发现我们面临难以选择最佳行动路线的局面。

Le Conseil montera des opérations de maintien de la paix vouées inévitablement à l'échec s'il persiste dans cette direction qui ne ménage aucune sortie sans embarras.

如果沿着这条路走下去,安理会就将使维和行动掉进不可避免的陷井,使撤离尴尬不堪。

L'embarras juridique découle du fait que les autorités législatives, agissant au nom de leur peuple dans les limites de leur cadre politique, ont promulgué une loi aux incidences extraterritoriales.

法律上的难堪是由于一个法律机构代表其人民和在其自己的政治疆界内制定了在领土之外适用的法律。

Effectivement, c'est un embarras du point de vue idéologique.

的确这是一种意识形态上的难看。

Il a exprimé sa déception et son embarras lorsqu'une mission en Afrique du Sud prévue pour novembre a été soudainement annulée, faute de fonds.

特别报告员对11月份访问南非的计划由于缺乏资金而突然取消表示失望和窘迫。

法语百科

L'embarras est un état émotionel causé par un acte ou condition professionnel ou social personnellement inacceptable assisté ou révélé aux autres. Habituellement, une perte d'honneur ou de dignité est impliquée, mais cela dépend des situations. L'embarras est similaire à la honte.

中文百科

尴尬是人的一种情绪,是人对于表达自己的情感时感到不安。在社交场合上做一些行为时感到难为情而被他人目击或揭露。在多数情况下,感到尴尬的人丧失了一些荣誉及尊严。这种情感和羞耻相似,差别在于羞耻可以在个人情况下出现(而不需受他人见证)。而尴尬的行为多数源自社会的不接受,而非道德上的错误。

尴尬可以是个人或专业(即官方)性质的,个人的尴尬可以是失仪,例如裸露、放屁等可能令他人感到冒犯。官方的尴尬可以是在一些官方活动中失败,例如挑战者号穿梭机的坠毁,令美国感到失威。

一名女子感到尴尬
一名女子感到尴尬
法法词典

embarras nom commun - masculin ( embarras )

  • 1. sentiment de gêne ou de trouble Synonyme: trouble

    les questions intimes la plongent toujours dans l'embarras

  • 2. difficulté ou situation délicate

    la décision du ministre a mis le gouvernement dans l'embarras

  • 3. problème ou obstacle Synonyme: souci

    je n'ai pas eu d'embarras d'argent ces derniers temps

  • 4. hésitation ou incertitude

    devant tant de propositions, je suis bien dans l'embarras

embarras gastrique locution nominale - masculin ( (embarras gastriques) )

  • 1. médecine trouble gastro-intestinal (dû à une infection ou à une intoxication)

    les purgatifs sont utiles pour les embarras gastriques

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法