De cette manière tu envoies un message d'encouragement pour t'aider à comprendre.
通过这种方式,你发送了一条鼓励的信息来帮助你理解。
[心理健康知识科普]
Je tiens par ailleurs à remercier les communautés de Koreus, de la vidéothèque d'alexandrie et de jeuxvidéo.com pour leurs conseils et leurs encouragements, suite à ma première vidéo.
我还要感谢Koreus的社区,感谢亚历山大的视频库和jeuxvidéo. com网站在我做出第一个视频之后给我的建议和鼓励。
[中法节日介绍]
Neuvième cas, c’est les mots d’encouragement.
第九种场合是鼓励。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Je reçois tous les jours beaucoup de messages de soutien, d'encouragement mais aussi beaucoup de questions sur la langue française.
我每天都能收到很多向我表示支持、鼓励的信息,也能收到很多关于法语的问题。
[Parlez-vous FRENCH ?]
Aussi, découragé, je renonçais à jamais à la littérature, malgré les encouragements que m’avait donnés Bloch.
所以,我灰心丧气,从此放弃文学,虽然布洛克一再鼓励我。
[追忆似水年华第一卷]
Julien avait besoin de cet encouragement : il allait tenter une démarche qui pouvait tout décider contre lui ; et avant cette exclamation, n’y voyant point, il ignorait absolument l’effet qu’il parvenait à produire.
他正要采取一个可能对他极为不利的举动;在这一惊呼之前,他什么也看不出来;完全不知道会有什么结果。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Je t'envoie tous mes encouragements, tous mes vœux de succès.
你要再接再厉,祝你成功。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Dix personnes s’empressaient auprès de monsieur le procureur du roi, à demi écrasé sur son siège, et lui offraient des consolations, des encouragements, des protestations de zèle et de sympathie.
有几个人围住那几乎已瘫倒在椅子里的维尔福先生,劝慰他,鼓励他,对他表示关切和同情。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Mais elles doivent être associées à des encouragements et des compliments pour atténuer la sévérité de la critique.
但是它应该与鼓励和赞美相结合,来减轻批评本身的严厉。
[心理健康知识科普]
Lorsque Harry croisait Quirrell, il lui adressait un sourire en forme d'encouragement et Ron, de son côté, rappelait à l'ordre quiconque se moquait de son bégaiement.
这些日子,哈利每次在路上碰到奇洛,都要给他一个含有鼓励意味的微笑;罗恩也开始劝说人们别再嘲笑奇洛的结巴。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Comment ne le serais-tu pas ?Mais garde-moi dans un petit coin secret de ton coeur, et descends-y dans tes jours de tristesse pour y trouver une consolation, ou un encouragement.
你怎么能不在呢,给我一个在你心里的位置,在接下来这些你伤心的日子为了找到一些安慰或者一些勇气。
Pour les médecins, un tel témoignage est le meilleur des encouragements.
对于医生来说,这样的证词是对他们最好的鼓励。
Il a publié plus de 10 livres, mémoires académiques, rédigé 6 manuels d'enseignement, et participé aux plusieurs thèmes de recherches scientifiques dont 11 ont reçu des encouragements et récompenses.
发表学术专著、论文10余部、篇,编写教材6种,参加多项科研课题,其中11项成果获得厅、局级奖励。
Je voulais vous remercier pour tous les encouragements que j'ai reçu en rapport avec ma fracture au pied.
我要感谢所有知道我脚伤后为我加油鼓劲的同学。
--- Merci de ton encouragement.
-感谢你鼓励我。
Merci de votre encouragement,brucelee.
感谢你的鼓励啊.布鲁斯.
J'espère faire mieux, obtenir plus de reconnaissance et d'encouragement d'un ami.
希望能做的更好,得到更多朋友的认可和鼓励。
Les exigences du client sont la force motrice et la direction à suivre, son avis est un encouragement, sa satisfaction est l'objectif.
客户需求是动力,客户要求是方向,客户意见是鞭策,客户满意是目标。
Je vous remercie, je vous remercie de votre soutien et encouragement!
谢谢,谢谢你们的支持和鼓励!
En raison de votre soutien, d'encouragement, nous apprécierions une solide puissance.
因为有了您的支持、鼓励、赏识才会让我们更加健壮强大。
J'espère que vous obtenir le soutien et d'encouragement, et nous sommes fiers de votre coopération possibilités!
希望得到您的支持和鼓励,我们以有和您合作的机会为荣!
Merci de vos encouragements .
谢谢您的鼓励。
Cela pourra se traduire par de solides encouragements dans la vie professionnelle, une amélioration de situation.
也就是说它坚定支持你的职业生涯,而且会改善你的职业状况。
Votre sourire est le plus grand encouragement pour nous!
您的微笑就是给我们最大的鼓励!
Le traité devrait comprendre l'interdiction de produire à l'avenir de l'uranium et du plutonium à des fins d'armement nucléaire, l'interdiction d'apporter aide et encouragement à la production de ces matières par d'autres États et l'interdiction de transférer des matières fissiles du cycle civil au cycle militaire à des fins d'armement nucléaire.
条约的范围应当是禁止未来生产用于核武器的武器级铀和钚;禁止帮助或鼓励其他国家生产这些材料;禁止将裂变材料从民用循环转到用于核武器的军用循环。
Je souhaite également remercier les délégations qui ont adressé des paroles d'encouragement au Secrétariat afin que nous poursuivions et intensifions notre travail.
我也要感谢各国代表团对秘书处继续加强我们的工作所表示的鼓励。
Alors que nous prenons pour la première fois la parole à l'Assemblée générale, nous voudrions exprimer l'espoir que le Mozambique continuera à pouvoir compter sur l'appui et les encouragements de l'Assemblée afin de mener à bien notre programme quinquennal et les programmes subséquents, qui mettent tous l'accent sur la réduction de la pauvreté.
因为我们是第一次在大会发言,我们希望,莫桑比克将继续能够得到大会的支持和鼓励,以成功地执行我们的五年方案及以后的方案,所有这些方案的重点是减轻贫困。
Pour atteindre ce but la Fondation du capital culturel a favorisé le développement de contacts internationaux, la diffusion de la culture et des arts lettons à l'étranger, le financement de projets de création et de recherche de personnes physiques et morales dans le domaine de la culture et l'encouragement de la diffusion de valeurs culturelles nouvellement créées et l'accès d'un large public à ces valeurs.
为了实现这一宗旨,文化资本基金会促进发展国际接触,在国外宣传拉脱维亚的文化艺术,资助自然人和法人在文化领域的创造和研究项目,鼓励传播新创造的文化价值,将其提供给更广大公众。
Une simple acceptation ou constatation pourrait être suivie par un encouragement donné à ces acteurs par la communauté internationale pour mieux préciser les responsabilités déjà acceptées, et procéder ensuite à un élargissement, par exemple, de leur application dans la pratique quotidienne.
对表示接受或注意到有关责任的行为者,国际社会可鼓励其在业已接受的责任方面更加明确,并最终着手予以扩大,例如在日常实践中予以实施。
Nous devons instaurer un climat de sécurité suffisant pour permettre aux représentants de la société civile de travailler; un encouragement politique et un soutien économique sont tout aussi importants.
我们需要提供一个民间社会代表能够在其中发挥作用的安全环境;政治鼓励和经济支持同样重要。