Depuis quelques semaines, elle émargeait péniblement à la 14e place des hommes et femmes politiques allemands les plus populaires.
最近几周,她在最受欢迎的德国政治家中痛苦地排名第14位。
[Géopolitique 2020年2月合集]
La France a émargé à 4,3 milliards du total, les méthaniers forgés de gaz russes ont plus que jamais accosté aux terminaux de Loire-Atlantique et du Nord.
法国收到了总量中的 43 亿美元,由俄罗斯天然气锻造的液化天然气运输船比以往任何时候都更多地停靠在卢瓦尔- 大西洋和北部码头。
[La revue de presse 2022年6月合集]
Cette construction, pourfendue en son temps par Zola et quelques autres écrivains, émarge à la liste des grands débats qui ont émaillé la vie des monuments de Paris : tour Eiffel, Centre Pompidou, pyramide du Louvre…
[法语哥说杂志]
Le frontispice a été émargé.
书名页的边已经切过了。
Toutefois, la troisième et dernière session de la réunion intergouvernementale d'experts n'a pas permis de dégager un consensus sur la question de savoir si le financement du secrétariat de la Conférence des parties émargerait à un fonds de contributions volontaires ou au budget ordinaire de l'UNESCO.
但在第三届即最后一届政府间专家会议期间,未能达成关于缔约国会议秘书处的经费应该从自愿基金还是教科文组织经常预算中支出问题的共识。
Selon l'annexe II au projet de budget, le service concerné compte en outre huit postes émargeant au budget ordinaire.
拟议预算附件二显示,该组还有8个经常预算的员额。
Malgré tous ces efforts, il reste difficile de pourvoir les postes vacants à Nairobi, en particulier les postes n'émargeant pas au budget ordinaire, compte tenu notamment du fait que le personnel linguistique a aussi la possibilité de postuler des postes vacants inscrits au budget ordinaire à Genève, New York ou Vienne.
要填补空缺员额,特别是内罗毕的预算外员额,虽然作出了极大的努力,但仍然很难,填补语文员额尤其困难,因为语文工作人员可以申请日内瓦、纽约和维也纳的经常预算员额。
Le personnel émargeant au fonds de réserve n'est pas pris en compte dans les données.
数据中包括一些维持和平人员,但不包括应急工作人员。
Le secteur des entreprises a émargé à raison de 58 % dans l'ensemble des dépenses de recherche et développement aux Pays-Bas en 2001, le secteur de l'industrie manufacturière étant, de loin, le plus gros investisseur en recherche et développement, avec 76 % du total des dépenses de recherche et développement des entreprises des Pays-Bas en 2001.
制造部门到目前为止是研究与发展的最大投资者,占荷兰商业研究与发展总支出的76%。
Parmi les fonctionnaires titulaires de nominations à titre permanent, 83,1 % émargent au budget ordinaire et 16,9 % occupent des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires.
在有长期任用合同的工作人员中,83.1%是经常预算的员额,16.9%是预算外资源的员额。
Ses recettes proviennent des contributions du personnel émargeant au budget ordinaire ou aux budgets des opérations de maintien de la paix ainsi qu'aux budgets des tribunaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie.
该基金把由经常预算、维持和平行动摊款及卢旺达和前南斯拉夫法庭筹供经费的工作人员的工作人员薪金税报为收入。
Les fonctionnaires émargeant à des fonds extrabudgétaires et qui doivent s'acquitter de l'impôt sur le revenu sont remboursés directement par prélèvement sur les fonds extrabudgétaires correspondants.
由预算外基金提供经费的工作人员若需要缴纳所得税,则直接由这些预算外基金资源偿还。
Actuellement, 54 000 agents locaux émargent au Fonds consolidé pour le Kosovo.
目前,科索沃综合基金薪给名册上有54 000名当地工作人员。
Sur ce montant de 4,9 millions de dollars, le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) émargeant sous la rubrique « Dépenses de personnel (hors postes) » est à l'origine du gros des dépenses de la période.
在估计总数490万美元中,其他工作人员费用项下的一般临时人员费用占该期间所需经费的大部分。
Le Gouvernement continue de garder en fiducie les traitements des Serbes du Kosovo qui ont cessé d'émarger au budget des Institutions provisoires d'administration autonome.
政府继续保管已经不在临时机构工资单上的科索沃塞族人的工资。
La délégation algérienne s'inquiète de l'augmentation du nombre de fonds d'affectation spéciale des Nations Unies dont le budget administratif émarge sur le budget ordinaire de l'ONU.
令阿尔及利亚代表团关切的是,行政预算动用联合国经常预算的联合国信托基金数量在增加。
Ce budget prévoit le déploiement de 215 observateurs militaires, de 14 060 militaires, de 1 240 membres de la police des Nations Unies, y compris des unités constituées, de 570 fonctionnaires recrutés sur le plan international, de 990 fonctionnaires recrutés sur le plan national et de 259 Volontaires des Nations Unies, y compris 5 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et 8 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national émargeant au budget à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions).
预算编列的经费用于部署215名军事观察员,14 060名军事特遣队员,1 240名联合国警察、包括建制警察部队,570名国际工作人员,990名本国工作人员和259名联合国志愿人员,包括一般临时人员项下的5个国际职位和8个本国职位。
Suite à l'appel que Belgrade avait lancé aux Serbes du Kosovo de choisir d'émarger au budget serbe ou au budget du Kosovo, la plupart des fonctionnaires serbes du Kosovo ont choisi le premier.
在贝尔格莱德呼吁科索沃塞族人在为塞尔维亚工作和为科索沃工作之间作出选择后,大多数科索沃塞族公务员放弃了科索沃的工作薪金。
N'émarge pas au budget de la MINURSO.
在西撒特派团预算外供资。
Par exemple, son Service de la gestion des connaissances, de la science et de la technologie manque de personnel: il ne compte que 4 fonctionnaires, dont 2 seulement émargent au budget de base.
例如,其“知识管理、科学和技术股”人手不足,仅有四名工作人员,其中仅两人是由核心预算出资的。
Il autorise des avances d'une année de salaire aux fonctionnaires émargeant au budget de base, ce qui permet au Mécanisme d'absorber les retards de versement des contributions réclamées à certaines Parties.
农发基金允许为核心预算提供资金的职位提前一年预付工资,从而使全球机制能够应付某些缔约方迟缴分摊会费的情况。
Le manque à gagner fiscal l'a obligé à proposer une réduction de 15 % du salaire de toute personne émargeant à son budget, c'est-à-dire les personnels de la police, de la santé, de l'enseignement et de la fonction publique.
税收短缺迫使政府提出所有预算受益者的薪水削减15%,其中包括警察、医务工作者、教师和公务员。
Le Département des services publics a payé 58 300 agents locaux qui émargent au budget consolidé du Kosovo et sont employés par les différents départements de la Structure administrative intérimaire mixte.
公共事务部用科索沃预算向联合临时行政结构雇用的58 300名当地工作人员支付薪金。