词序
更多
查询
词典释义:
dissuasif
时间: 2023-09-21 00:30:17
[disɥazif]

a. 1. 劝阻,阻止 2. 〔军〕威慑

词典释义
a.
1. 劝阻,阻止
moyens dissuasifs劝阻手段
Sur les 150 000 automobilistes parisiens en stationnement illicite, seuls quelques milliers par jour ont à payer contravention. Ces chiffres sont insuffisants pour être dissuasifs (L'Express).在15万停车巴黎驾车人中每天只有几千人要付款。这个数字足以起到劝阻用。(《快报》)
2. 〔军〕威慑
effet dissuasif des armes nucléaires核武器威慑效应
Les sous-marins atomiques poursuivent sous les mers une ronde dissuasive (Paris-Match).核潜艇在海下进行威慑性巡逻。(《巴黎竞赛画报》)

近义、反义、派生词
近义词:
décourageant
联想词
dissuasion 劝阻,劝戒; contraignant 强制,强迫; excessif 过分,过度,过多; préventif 预防,防止; attractif 有吸力; dissuader 劝阻,劝止,使打消……念头,使放弃; efficace 有效,灵验; avantageux 方便,合算,有利; dommageable 招致损失, 招致损害; significatif 有意义,有含义,意味深长; suffisant 充分,充足,足够;
当代法汉科技词典

dissuasif adj. 威慑

短语搭配

arsenal répressif dissuasif命令和管制工具

moyens dissuasif, ves劝阻手段

forces en déploiement dissuasif前哨试探性部队

tirs dissuasifs sur les toits敲屋顶

effet dissuasif, ve des armes nucléaires核武器的威慑效应

Les sous-marins atomiques poursuivent sous les mers une ronde dissuasive (Paris-Match).核潜艇在海下进行威慑性巡逻。(《巴黎竞赛画报》)

Sur les 150 000 automobilistes parisiens en stationnement illicite, seuls quelques milliers par jour ont à payer contravention. Ces chiffres sont insuffisants pour être dissuasifs (L'Express).在15万名违章停车的巴黎驾车人中每天只有几千人要付违章罚款。这个数字不足以起到劝阻作用。(《快报》)

原声例句

Le gouvernement a choisi une solution marquant clairement la responsabilité de la femme parce qu'elle est plus dissuasive au fond qu'une autorisation émanant d'un tiers qui ne serait ou ne deviendrait vite qu'un faux-semblant.

政府选择了一个明确标明女性责任的解决方案,因为它基本上比第三方授权更具说服力,后者只会或很快成为一个幌子。

[经典演讲精选]

Harry avait révélé à Ron l'existence du paquet transféré de Gringotts à Poudlard et ils s'étaient longuement demandé ce qui pouvait bien justifier une protection aussi dissuasive.

而且,哈利原原本本地对罗恩讲了那个似乎已从古灵阁转移到了霍格沃茨的小包裹,于是他们花了许多时间猜测,是什么东西需要这样严加看守。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Mais ces quelques actions en justice sont-elles dissuasives pour ceux qui vendent de l'alcool?

但是,这几起诉讼对那些卖酒的人有威慑力吗?

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

En cas de refus, les équipes auraient risqué des sanctions financières et, plus dissuasif, le capitaine, un carton jaune.

如果拒绝,球队将面临经济处罚的风险,并且更具威慑力,队长,黄牌。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Une méthode présentée comme dissuasive mais en pratique difficile à appliquer.

一种看似劝阻但在实践中难以应用的方法。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Alors, ce dispositif est-il vraiment dissuasif?

- 那么,这个装置真的是一种威慑吗?

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]

Deuxième argument : ça aurait un effet dissuasif sur les vocations.

第二个论点:它会对职业产生威慑作用。

[精彩视频短片合集]

Il y a plus dissuasif: le fusil anti-drones.

- 还有更多的威慑力:反无人机步枪。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

L'amende de 1500 euros pour dépôt illégal n'est pas toujours dissuasive.

对非法存款处以 1500 欧元的罚款并不总是具有说服力

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]

Pour ceux qui se chauffent au gaz ou à l'électricité, évidemment, la facture est plus dissuasive, mais de nombreux Marseillais se sont résignés à rallumer le chauffage pour quelques jours.

- 对于那些用天然气或电力加热自己的人来说,显然,该法案更具说服力,但许多马赛人已经屈服于打开暖气几天。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]

例句库

Analyze des effets pharmacologiques, le premier in vitro contre les bactéries Gram positif est un effet dissuasif.

分析其药理作用,一是在体外对革兰氏阳性细菌有抑制作用。

Configurable en plein air sans fil sirène d'alerte, un plus grand effet dissuasif.Puis sélectionnez la fonction réseau, et à grande échelle de réseaux.

可配置无线警笛在室外报警,阻吓作用更强。

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的惩罚性罚款在内的压制措施,是否就能解决问题呢?

Il existe un grand nombre de documents sur les programmes économiques que les États doivent adopter pour éliminer la pauvreté, soit directement soit indirectement, en influençant d'autres acteurs au moyen de mesures incitatives ou dissuasives.

各国可以通过政府的直接行动,并通过各种奖励措施以及抑制措施间接地影响其他行动者,来开展消除贫穷的经济方案,关于这些方案的文献很多。

Dans un monde où de plus en plus de personnes telles que M. Vanunu sont désespérément nécessaires, surtout dans les États dotés d'armes nucléaires qui enfreignent les obligations qui sont en vertu de l'article VI les leurs, un message dissuasif clair de ce genre doit être contesté.

在一个迫切需要更多的瓦努努的世界里,特别是在违反第六条义务的核武器国家,这种明显具有威慑力量的讯息不应该不受到任何质疑。

Toutefois, il était nécessaire, pour finir, de veiller à ce que les sanctions applicables en cas de contrebande aient un pouvoir suffisamment dissuasif.

然而,最后仍需要确保对走私行为进行有力的惩处,从而保持对此种行为的威慑作用。

La situation d'impunité de facto qui résulte de cette situation d'exil ne peut que desservir la justice internationale et par conséquent en affaiblir l'effet dissuasif.

上述流亡而造成的有罪不罚的实际情况,只会有损于对国际法的尊重,从而减低其威慑力量。

Son rôle dissuasif, s'agissant de la perpétration d'atrocités et de crimes de guerre, complémente largement les travaux du Conseil de sécurité dans le domaine du respect du droit international humanitaire et de la promotion de l'état de droit.

刑事法院具有遏止暴行和战争罪行的作用,可以广泛补充安理会确保尊重国际人道主义法律和促进法治的努力。

À l'avenir, de nouveaux procédés de retraitement pourraient contribuer à renforcer la résistance à la prolifération tout en permettant de continuer à utiliser le plutonium comme combustible dans des réacteurs à neutrons rapides : une séparation incomplète de l'uranium, du plutonium et des actinides mineurs des produits de fission maintient l'intensité de rayonnement à un niveau élevé, ce qui a un effet dissuasif.

今后,新的后处理流程可能通过不完全分离裂变产物中的铀、钚和少量锕系元素进而形成威慑性较强的辐射水平,这将有助于加强抗扩散能力,同时维持钚作为燃料在快堆中使用的潜力。

Une séparation incomplète maintient l'intensité de rayonnement à un niveau élevé, ce qui a un effet dissuasif.

不完全分离保持着威慑性很强的辐射水平。

Un orateur a dit que l'effet dissuasif de la peine capitale n'avait pas été prouvé et que, dans son pays, son abolition n'avait pas entraîné d'augmentation de la criminalité.

一位发言者认为死刑的威慑作用并未得到证实,在他的国家,废除死刑并未导致犯罪增加。

Le Département de la justice et la Commission fédérale du commerce des États-Unis ont déposé un mémoire commun d'amicus curiae pour demander que la décision soit infirmée (au motif, entre autres, que l'on réduirait l'efficacité de l'effet dissuasif si l'on amoindrissait, pour les parties ayant un comportement anticoncurrentiel, l'incitation à demander la clémence au titre des programmes d'amnistie mis en œuvre).

司法部和联邦贸易委员会提出了一份联合“法庭之友”提示,支持关于驳回该裁定的请求 (除其他外的理由是,如果减少能够推动从事反竞争行为的当事方按照这些执行机构的赦免办法寻求从宽处理的激励动力,威慑力就会受到破坏)。

La Recommandation de l'OCDE relative aux ententes injustifiables dispose que les pays membres doivent faire en sorte que leur législation en matière de concurrence mette fin aux ententes injustifiées et ait un effet dissuasif à leur égard, en particulier en prévoyant des sanctions efficaces, des procédures et des instances d'exécution dotées de pouvoirs suffisants.

经合组织关于核心卡特尔的建议(核心卡特尔建议)提出,成员国应当确保其竞争法有效制止和阻遏核心卡特尔,特别是通过规定有效的制裁、执法程序和拥有充分权力的机构。

Conformément à la résolution 1540 du Conseil de Sécurité des Nations Unies, les Etats promulgueront, mettront en œuvre et maintiendront une activité légale, réglementaire et judiciaire dissuasive pour empêcher la prolifération des ADM.

各国应根据安全理事会第1540号决议,建立、实施和维持针对大规模毁灭性武器的强有力的法律、规章和执法机制。

Les Forces de défense israéliennes ont annoncé - évolution dont je me réjouis - qu'elles suspendaient leur pratique consistant à démolir des habitations palestiniennes, en punition pour des actes de violence ou à titre dissuasif.

值得欢迎的一个步骤是,以色列国防军停止了其作为惩罚暴力行动或实行威慑而拆毁巴勒斯坦人房屋的政策。

La Chambre spéciale hybride, en vertu de son mandat actuel, devrait permettre d'obtenir les avantages durables qui sont nécessaires, aidera le système judiciaire burundais et aura, nous l'espérons, un effet dissuasif permanent dans l'avenir.

任务期限持续至今的混合特别分庭将带来必要和所需的持久利益,有助于布隆迪司法制度,我们希望,这也将成为对任何今后行动的一种持久威慑力量。

Certains intervenants ont signalé qu'il importait de prévoir des sanctions pénales efficaces, proportionnées et dissuasives susceptibles d'être appliquées aux infractions relevant de cette forme de criminalité.

一些发言者强调了具备适用于这类犯罪的有效、适度和具有警戒性的刑事处罚的重要性。

La délégation sénégalaise est donc d'avis qu'une application rigoureuse des sanctions prévues constituerait un véritable facteur dissuasif.

因此,塞内加尔代表团认为,积极实施这种制裁可以成为真正的威慑。

Sri Lanka estime que l'imposition progressive de telles mesures aurait un effet dissuasif sur tous ceux qui, de manière consciente et délibérée, violent les droits des enfants dans les conflits armés.

斯里兰卡认为,逐步采取这些措施将对武装冲突局势中有意和故意侵犯儿童权利的所有人产生阻遏作用。

L'Union européenne adhère sans réserve aux considérations et aux recommandations du Secrétaire général concernant le rôle de la Cour pénale internationale, en raison de son effet dissuasif et de la perspective qu'elle offre de voir poursuivis les crimes de guerre commis contre des enfants.

欧洲联盟完全支持秘书长关于国际刑事法院的作用的看法和建议,这是因为,国际刑事法院具有威慑作用,且该法院提供了起诉战争罪行、包括起诉对儿童所犯罪行的机会。

法法词典

dissuasif adjectif ( dissuasive, dissuasifs, dissuasives )

  • 1. qui amène à renoncer (à quelque chose)

    des arguments dissuasifs

  • 2. trop élevé pour séduire

    un prix dissuasif

  • 3. militaire qui décourage un ennemi d'attaquer

    des forces terrestres dissuasives

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法