Pour le célébrer coïncidant ainsi avec le jour de l'illumination du Bouddha, la tradition qui veut que l'on mange de la bouillie Laba pendant le festival remonte à la Dynastie Song.
为了纪念佛祖释迦摩尼在这一天成道开悟,在这一天喝腊八粥的习俗可以追溯至宋朝。
[中法节日介绍]
Et l’abbé montra à Dantès une espèce de lampion pareil à ceux qui servent dans les illuminations publiques.
说着,神甫拿出一只容器,样子极像公共场所照明用的油灯。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
L’homme se dressa. Il y avait une sorte d’illumination sur son visage.
那男子挺起了腰板,容光焕发。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Or, au moment où j’écrivais, le journal gisait à terre, et plié de telle façon que deux syllabes de son titre apparaissaient seulement. Ces deux syllabes étaient aland. Quelle illumination se fit dans mon esprit !
当我正在写信的时候,那份报纸掉在地上,折起一半,刚好把报名的后一半露了出来。这后一半正是aland。我心里仿佛突然一亮!
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Sixième ingrédient, comme on l'a vu avec Poincaré : ce mélange, dosage savant de travail et d'intuition où alternent le travail dur et l'illumination inexpliquée.
第六成分,正如我们所看到的庞卡雷:这种混合物,一个聪明的剂量的工作和直觉,其中辛勤工作和无法解释的启蒙交替。
[TEDx法语演讲精选]
Ici, la mairie a organisé un référendum pour ou contre les illuminations.
在这里,市政厅组织了一次支持或反对照明的公投。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Finalement, c'est le oui aux illuminations qui l'a emporté.
- 最后,对照明的肯定赢了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Faut-il oui ou non supprimer les illuminations de Noël en raison de la crise énergétique?
- 由于能源危机,是否应该取消圣诞灯饰?
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Le grand débat du moment au sein des conseils municipaux: la sobriété énergétique doit-elle remettre en question les illuminations de Noël?
市议会内部当下的大辩论:能源节制是否应该质疑圣诞灯饰?
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Sur les Champs-Elysées, à Paris, l'extinction des feux se fera à 22h pour les bureaux et les vitrines, 22h45 pour les illuminations de Noël.
在巴黎的香榭丽舍大街上,办公室和窗户的灯光将在晚上 10 点熄灭,圣诞灯将在晚上 10: 45 熄灭。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
En raison de l'impact de la crise financière, Madrid a diminué d'environ un tiers son budget pour les illuminations de Noël 2010.
由于受到经济危机的冲击,马德里在装扮2010年的圣诞上减少了三分之一的财政预算。
Dongguan maintenant devenue la région du premier ministre, le plus grand, plus puissant, célèbre dans le monde entier des produits de marque dans une société de vente illuminations.
现今成为东莞地区首屈一指,最具规模、最具实力,集世界名牌商品于一体的灯饰销售公司。
Ils existent, dans la République du Cap-Vert, des problèmes à être combattus surtout en ce qui concerne la pauvreté, notamment, quant aux améliorations dans l'habitation, dans l'accès aux biens et services essentiels comme l'alimentation, l'eau potable, la santé, l'assainissement basique, les sources d'énergie pour la préparation des aliments et pour l'illumination et autres facteurs pour améliorer le niveau de vie des familles.
在佛得角共和国存在一些问题有待解决,特别是贫困问题,尤其是在改善居住条件、享受福利和一些基本服务方面,如食品、饮用水、医疗保健、排碱、食品加工和照明用能源,还有其他一些因素阻碍着改善家庭生活水平。
Même dans les postes d'observation des zones autour des bastions transfrontaliers palestiniens, on se contente d'utiliser un simple matériel d'illumination sans magnification dont le champ d'opération est limité à 400 mètres au maximum.
即使在巴勒斯坦人越境堡垒区附近,观察所也仅有不具备放大功能的简易增光设备,其最大观察距离为400米。
Le fléau des enfants en période de conflit armé souille l'illumination à laquelle nous sommes parvenus.
武装冲突中儿童问题是一个祸患,这个祸患使我们取得的进步蒙上灰尘。
Quant à savoir si de telles perturbations sonneront le glas de la cosmologie observationnelle depuis la Terre, cela dépend de la durée et de l'étendue géographique de l'illumination en question.
这种干扰是否意味着地面观测宇宙活动的终止,要视照射的时间和地理范围而定。