Soudain, un bruissement se fait entendre dans l'herbe sèche.
突然,干草中传来一阵沙沙声。
[动物世界]
Puis, à part le bruissement de quelques voitures lointaines, tout retomba dans le silence.
而后,除了偶尔有马车驶过的声音外,四周一片寂静。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Harry s'avançait vers elle lorsqu'un bruissement le figea sur place. Au bord de la clairière, un buisson frémit. Puis une silhouette encapuchonnée sortit de l'ombre et rampa sur le sol, comme une bête traquant un gibier.
哈利刚朝它跨近一步,突然一阵簌簌滑动的声音使他停住了脚步,呆呆地站在原地。空地边缘的一丛灌木在抖动..接着,从阴影里闪出一个戴兜帽的身影,它在地上缓缓爬行,像一头渐渐逼近的野兽。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il y eut un soudain bruissement de plumes et de parchemins.
这时突然响起一阵摸索羽毛笔和羊皮纸的沙沙声。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il y eut alors un bruissement d'ailes.
一阵翅膀轻轻扑打的声音。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Ma véritable famille revient… S'élevant de partout, Harry entendit soudain des bruissements d'étoffe.
我真正的家庭回来了… … ”空气中突然充满了斗篷的悉悉卒卒声。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Au même moment, il y eut un bruissement et Hedwige s'engouffra par la fenêtre, une lettre dans le bec.
就在这时,窗子处一阵响动,海德薇紧叼着一张便条飞了进来。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Le professeur Trelawney passa à côté d'eux dans un bruissement d'étoffe.
特里劳妮教授衣裙沙沙响着过来了。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
On entendit dans la salle de réunion un bruissement de papiers.
会场上响起了哗哗的翻纸声。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Il y eut un soudain bruissement d'ailes au-dessus d'eux et une centaine de hiboux chargés de lettres et de paquets s'engouffrèrent dans la salle en passant par les fenêtres ouvertes.
就在这时,他们头顶上突然传来一阵瑟瑟的声音,一百只猫头鹰从敞开的窗口飞进来,给大家捎来了早上的邮件。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Sans bruit à jardin, même la feuille non bruissement, reste silencieux jusqu’au matin(nm). Quelle belle est la nuit, à qui j’aspirais, la nuit du faubourg de moscou.
深夜花园里,四处静悄悄,树叶儿也不再沙沙响,夜色多么好,令我心神往,在这迷人的晚上。
Le bruit des choses rend compte des premiers bruissements du parcours intellectuel, artistique et amoureux, d'un esprit tout à la fois joueur et grave.
《事物的声音》这本诗集注意到了文化人,美术家等各行各业的人内心的声音,并加以描述。