J’ai compris tout de suite qu’à vos yeux la pauvre fille à qui vous aviez donné ce volume sortait de la catégorie ordinaire, car je ne voulais pas ne voir dans ces lignes qu’un compliment banal.
“我一看这两行题词就知道,在您眼里,接受您赠书的那位可怜的姑娘确实是不同寻常的,因为我不愿意把这两行字看作是一般的恭维话。”
[茶花女 La Dame aux Camélias]
C’est vraiment pas drôle quand on ouvre un journal! Cela occupe parfois la moitié du volume d'un journal!
当你打开报纸,这实 在让人不舒服!有时广告占据报纸的一半版面!
[北外法语 Le français 第三册]
Il a des volumes absolument superbes, donc il n’y avait pas beaucoup de choses à faire.
它的体量绝对是一流的,所以没有太多可做的。
[Une Fille, Un Style]
J'en mets un peu là, et hop, ça me redonne du volume.
我在那里抹了一点,它让我感觉舒展。
[美丽那点事儿]
Et là, ce qui est top, c'est que je peux l'appliquer et que ça va tout de suite me redonner un peu de volume.
最重要的是,我可以使用它,它将立即让感觉到皮肤舒展。
[美丽那点事儿]
J’aime bien l’idée d’avoir ces volumes assez classiques avec ces moulures et d’amener de la couleur.
我喜欢这些经典的体量和这些线条,并加入一些颜色。
[Une Fille, Un Style]
Chaque volume coûte 11,55 euros. 10,98 euros avec la carte d'adhérent Fnac.
每部要11.55欧元,有Fnac会员卡的话10.98欧元。
[Alter Ego+1 (A1)]
Bonjour, je cherche la BD Le Chat du Rabbin, s’il vous plaît. Les deux premiers volumes.
您好,我找《犹太长老的灵猫》连环画,谢谢。头两部。
[Alter Ego+1 (A1)]
Ah non, c’est trop cher pour moi. Et quel est le prix d'un volume ?
算了,这对我来说太贵了。一部要多少钱?
[Alter Ego+1 (A1)]
Tu peux baisser le volume ? On ne s’entend plus.
调小点声行吗?我们都听不见对方说话了。
[得心应口说法语]
Les raffinements dans les mesures, en particulier àl'aide de radiotélescopes ont montré que cette masse est contenue dans un volume dont le diamètre est inférieur àla distance de Mercure au Soleil.
借助于射电望远镜,更进一步的观测显示,这么大的质量挤在一个半径比太阳-水星距离还小的区域内。
La Société a été fondée en 1990, à apporter une électronique de bande, ruban industrielle, recto-verso bande importations, EVA, ixpe Bande de mousse volumes attendus, le type de rouge.
本公司成立于1990年,专业提供特殊电子胶带,工业胶带,进口双面胶带,EVA、IXPE泡棉胶带卷料、冲型。
Les économistes calculent le volume de l'épargne nationale .
经济学家在计算国家的储蓄金总额。
S’assurer de la bonne gestion des stocks en volume, qualité et rotation.
监控库存的数量、质量和周转的良好运行。
Fondé sur le mérite entreprise, le volume a été embauché pour produire une variété de haute qualité flocage espèces.
公司任人唯贤,量才录用,主要生产各种优质植绒品种。
Une gestion rigoureuse de la Société, quel que soit le volume, nous avons à traiter sérieusement avec les détails de chaque transfert.
本公司管理严格,不论货量,我们都认真的对待每一个发货细节。
Notre volume d’exportation est au premier rang de la région.
我们的出口额位居该地区的首位。
Un temps propriété de Charles VI, elle sera victime de la guerre de Cent Ans : bon nombre de volumes passeront alors en Angleterre.
查理六世的时间财产,是一个受害百年战争受害者:许多书卷将留在英格兰。
Quand vous avez terminé de copier, cliquez sur 'Suivant'.Ne démontez pas ce volume.
当您完成复制后,请单击下一步,并且不要卸载此加密卷。
Il leva les bras vers l’étagère, et en tira un gros volume.
他抬起胳膊从书架上抽了一本很厚的书出来.
Très adapté aux gros volumes de produits électroniques industrie de transformation.
非常适合于大批量电子产品产品加工行业。
Vous ne révélerez que le mot de passe du volume externe, pas celui du volume caché.
您将仅对这个外层加密卷泄漏密码,而不要泄漏给他们隐藏加密卷的密码。
Souvent sous un chapeau pour rester au chaud, ils respirent mal, et perdent leur volume.
而为了保暖而戴上的帽子也会让头发呼吸不顺,会导致发量减少。
Le cinéma raconte des histoires mais il montre aussi le changement des formes, le mouvement des lignes, la transformation des volumes.
电影述说故事,但它也展现出形式的变化、线条的运动、量体的改变。
J'ai produit de haute qualité en contre-plaqué de peuplier, mis en place une période de 5 ans, le volume de la qualité des produits.
我公司生产优质杨木胶合板,成立5年了,产品保质保量。
Produit par le volume important de matériaux d'isolation acoustique, et protection de l'environnement.
公司生产的隔音材料隔声量高,绿色环保。
La caractéristique la plus importante du tissu est son super-absorbants, de l'eau de vitesse, le volume d'eau.
该面料最大的特色就是其具有的超强吸水性、吸水速度快、吸水量多。
Nous sommes fabricants de recherche pour les agents ou de haut volume clients.
我们是厂家,寻找代理或大批量客户。
La qualité des produits, des prix bas, plein volume, réfléchi et méticuleux service.
产品质量好、价格低、货量足,服务细致周到。
Peut entreprendre tous les types de pièces de tour, avec une expertise en acier inoxydable, cuivre, alu, fer de traitement de volume.
可承接各型车床件,精于不锈钢、铜、铝、铁的批量加工。