Car celle-ci lui ayant chaleureusement vanté les mérites de la prophétie de sainte Odile, le prêtre lui avait marqué une très légère impatience, due sans doute à sa lassitude.
原来,老太太曾对他热烈吹嘘圣女奥蒂尔谶语的价值,但他想必因为疲劳的缘故而对她略显怠慢。
[鼠疫 La Peste]
En plus de m’accueillir chaleureusement, elle a appelé ses amis pour leur annoncer mon arrivée.
除了热烈欢迎我之外,她还打电话告诉她的朋友我的到来。
[循序渐进法语听写初级]
Et donc, je félicite chaleureusement Boris Johnson et je souhaite qu'au plus vite nous puissions travailler ensemble.
所以,我热烈祝贺Boris Johnson,我希望我们能够尽快一起工作。
[法国总统马克龙演讲]
3 Mesdames et messieurs, avant de commencer mon exposé, je souhaite remercier chaleureusement le Président de la Société lyonnaise de philosophie pour son invitation.
女士们先生们,在开始报告之前,我想衷心感谢里昂哲学联盟主席的邀请。
[DALF C1/C2 听力练习]
Il y a dix ans, ben, c'était une vraie équipe, et même en dehors du travail, on se voyait et on faisait des réunions, comme dit Ho, mais ça marchait très chaleureusement, on s'épaulait, on s'aidait.
嗯,有十年了,那是一个真正的团队,甚至是在工作之外,人们碰面,开会,就像胡所说的,但是进行的非常热烈,人们互相支持,互相帮助。
[Reflets 走遍法国 第三册]
Aaalors llle su… su… sub… sublime est bi… bi… bien cher, répondit le bonhomme pendant que le banquier lui secouait chaleureusement la main.
“可可可是伟… … 伟… … 伟大要花大… … 大… … 大钱呀。”说着银行家热烈的握着他的手。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Il remercia chaleureusement son interlocuteur du temps qui leur avait consacré, et quitta l'enceinte du syndicat.
他热情地感谢副会长为他们浪费他的宝贵时间,然后离开了工会总部。
[那些我们没谈过的事]
Un matin il m'appela dans sa chambre, où il était retenu par la goutte, et me réprimanda chaleureusement à ce sujet.
一天早晨,他把我叫进他的卧室;因为,那时他正好痛风病发作,行动不便。他十分恳切地对我规劝了一番。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Tout le monde s'y mit pour attacher soigneusement le dragon, puis Harry et Hermione échangèrent des poignées de main avec les autres en les remerciant chaleureusement.
他们七手八脚地把诺伯安全地系在绳索上,然后哈利和赫敏跟他们握了握手,又对他们说了许多感谢的话。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Nous avons remercié chaleureusement le professeur pour la générosité de son accueil, ainsi que Magdalena qui acceptait de nous consacrer sa soirée. Ils nous abandonnèrent, le temps d'aller faire leurs vérifications.
我们对米卡拉斯教授的慷慨举动表示了衷心的感谢,同时也感谢玛格达蕾娜为了我们贡献出宝贵的时间。随后,他们俩离开我们,去办理身份核实的手续。
[《第一日》&《第一夜》]
Bienvenue à la carte et de traitement des échantillons sur mesure, Li Jianwei, directeur général de l'exécution de tout le personnel salue chaleureusement votre arrivée!
欢迎您来图来样加工和订做,公司总经理李建伟携全体员工热情迎接您的到来!
Les hôtes de marque ont été chaleureusement accueillis par les ouvriers.
贵宾们受到工人的热烈欢迎。
Les personnes intéressées à Yumen à inspecter, je vais être chaleureusement accueillie.
如感兴趣可来玉门考察,本人将热情欢迎。
Afin d'élargir la part de marché, nous est de la ville de la province de Jiangxi niveau Mainland agent, nous vous accueillons chaleureusement à bord.
为了扩大市场占有率,现诚招江西省内地级市总代理,我们热忱欢迎您的加盟.
Nous saluons chaleureusement les invités autour, nous pouvons en conformité avec les exigences de vous pour votre processus dont vous avez besoin de peluche.
我们热忱的欢迎各地客人,我们还可以按照你的要求为你加工你所需要的皮棉。
"Créer de la valeur pour les clients" est notre principe constante de service, chaque chaleureusement la bienvenue amis à se joindre à notre famille de clients.
“为顾客创造价值”是我们一贯的服务宗旨,热忱欢迎各届朋友加入我们客户大家庭。
Secrétaire de l'engagement inlassable aux besoins des clients, la qualité du produit à la hausse, a souhaité chaleureusement la bienvenue aux anciens et nouveaux clients de l'entreprise Han.
本司将不懈致力于客户之需求,力求在产品品质上得到不断提高,热烈欢迎新老客户来涵洽谈业务。
Taijiang M.Wang, directeur général de l'exécution de tout le personnel salue chaleureusement tous les hommes d'affaires de plus de la visite de discuter de la coopération!
公司总经理王泰强先生携全体员工热忱欢迎全国各地客商光临洽谈合作!
Société vous accueille chaleureusement à la maison et à l'étranger, sociaux amis de tous horizons viennent à la consultation, la négociation et la coopération!
公司热忱欢迎海内外宾朋,社会各界友人前来咨询、洽谈、合作!
Je suis engagé dans la production, la conception et la mise sur le marché d'une variété d'anti-bouchon bouteille en plastique, chaleureusement la bienvenue aux clients de négocier des commandes.
我公司从事生产、设计和销售各种塑料防伪酒瓶盖,热忱欢迎广大客户来洽谈、订货。
Shanghai Hotel respecter par l'ONU-saints "ont des amis de loin, pas même de la musique," le but de la Everbright Hotel vous accueille chaleureusement!
上海圣贤居宾馆恪守“有朋自远方来、不易乐乎”宗旨,热忱欢迎光大宾馆光临!
Société accueille chaleureusement les hommes d'affaires à l'étranger Secrétaire de la visite, l'étude, pour la majorité des anciens et des nouveaux services à la clientèle.
本公司热忱欢迎国内外客商到本司参观、考察、为广大新老客服务。
Dans le même temps, l'exportation d'un éventail de production à petite échelle remorque, la société salue chaleureusement la force d'amis et de développement commun.
同时生产出口多种小型拖车,公司热忱欢迎有实力的朋友一起共同发展。
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients et d'experts, d'ingénieurs et de personnes avec de nobles idéaux pour vous guider, dans des négociations commerciales.
热忱欢迎新老客户及专家、工程技术人员和有志之士莅临指导、洽谈业务。
Bienvenue dans mon village à tour le terrain, nous seront spécifiques à la simple des populations de montagne et de recevoir chaleureusement tous les clients.
欢迎您能够实地到我村参观考察,我们将以山区人民特有的朴实和热忱接待每一位客人。
Nous allons coopérer de façon pragmatique et souple de la gestion, de saluer chaleureusement les nouveaux et les anciens clients pour nous guider.
我们将本着务实地合作态度和灵活多变的的经营方式,热忱欢迎新老客户光临指导。
Dénicheurs de talents, amateurs de photographies et autres esprits curieux sont chaleureusement invités à venir découvrir la diversité des angles de vue et la créativité des lauréats pékinois.
让我们一起去探寻这些获奖者的才华,带着求知欲和好奇心去发现生活的另一面,去感受优秀摄影者的奇思妙想吧。
Nous accueillons chaleureusement les amis à la maison et à l'étranger et vous guider pour discuter de commerce, et à l'avenir pour promouvoir la coopération mutuelle et l'amitié!
我们将热忱欢迎国内外朋友光临指导和洽谈贸易,并在今后的合作中相互促进,增进友谊!
Accueillons chaleureusement les nouveaux et les anciens clients de venir au type de carte-fait, nous allons travailler dur pour vous de construire les meilleurs produits.
热忱欢迎新老客户来图来样订做,我们将全力以赴,为您打造最好的产品。
» Il a depuis suscité le même étonnement dans tous les pays traversés : « Les gens vous accueillent chaleureusement parce que vous avez fait un effort physique pour aller les voir.
从那时起,他每到一个地方人们都以同样的惊奇迎接他: “人家热烈地欢迎你是因为你在体力上付出了很大努力去看望他们。