Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
又怎么会真心在乎那些丛林王子。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Oh ! là, tu passes du coq à l'âne, là.
呃,你刚才,神转移话题啊你,就刚才。
[一分钟法式幽默]
Le singe, puis le coq, puis le chien et enfin le sanglier.
猴子、鸡、狗,最后是猪。”
[春节特辑]
La chèvre, le rat, le coq...il y en a 12.
羊,鼠,鸡… … 有十二个动物。
[春节特辑]
C'est ainsi qu'il est devenu un coq en Bavière, un coucou à Hanovre, ou encore un renard en Westphalie.
这就是为何巴伐利亚州的复活节象征是公鸡,在汉诺威是杜鹃,而在威斯特伐利亚是狐狸。
[中法节日介绍]
Je leur ai fait une promesse, c'est qu'on repose le coq à la fin sur la flèche.
我向他们承诺过,会将风信鸡放回尖顶之上。
[精彩视频短片合集]
Je suis le grand tétras, un grand coq de bruyère si vous préférez.
我是大松鸡,你们可以称我为大松鸡。
[动物世界]
Ce sont des poules et alors ? Je suis leur coq !
反正我身边的女人多得是!
[《乱世佳人》音乐剧]
Prenons un peu de hauteur, là où on peut apercevoir ce coq des montagnes dans sa belle robe noire et sa queue si reconnaissables: voici le Tétras Lyre.
往上点看,我们就能看到这只山鸡,穿着漂亮的黑裙子,尾巴十分具有辨识度:这就是黑琴鸡。
[聆听自然]
Vite!Accouche d’un enfant du signe chinois de coq.
快点抓紧生个属鸡的。
[papi酱 法语版配音]
Le coq au vin est un classique de la cuisine française.
红葡萄酒焖鸡是一道经典法国菜。
Il est fier comme un coq.
他骄傲得像只公鸡。
Sauter du coq à l'âne.
鸡同鸭讲。
Le coq chante.
鸡啼。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国的国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接化身。
Chauffer l'huile dans une cocotte et y faire revenir les morceaux de coq sur toutes les faces.
把炖锅放在火上,倒入一定量的油,待油烧热后,把大块的鸡肉放入,使其两面金黄,然后捞出。
Arrivent les poules et les coqs. Ils se chamaillent pour prendre la première place.
于是一群公鸡和母鸡跟了过来,它们嚷嚷着要争头一个位子。
Ce coq est une découpage.
这个公鸡是一个剪纸。
Le chant du coq, l’aube, les chiens qui aboient, la clarté qui se répand, l’homme qui se lève, la nature, le temps, le rêve, la lucidité, tout est féroce.
雄鶏的鸣叫,黎明,吠叫的狗,正在扩散的光亮,起床的人,自然,天气,睡梦,清醒,一切是凶猛的。
C'est le coq du village.
这是全村最引人注目的人物。
Plus loin un attroupement, jem’approche, des combats de coqs.
再远些,见有人扎堆。我凑近一看,原来是在斗鸡。
Coqs et poules,canards et canes,sans parler de oies,caquetaient dans la basse-cour.
除了鹅,还有公鸡和母鸡,公鸭和母鸭,在饲养棚里咕咕哒哒,咯咯嘎嘎喧闹成一片。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。
Faire la marinade la veille: mettre les morceaux de coq dans un récipient avec l'oignon et les carottes coupées en rondelles.
提前一天准备腌料:把大块的公鸡,洋葱丝以及切成圆片的胡萝卜一起放入容器内。
Une vieille maison, bon ! ça se voit ! Avec des coqs de combat sous cages.
一幢旧屋前,看看这是什么? 是关在一个一个笼子里的斗鸡哎。
Ses poumons sifflants donnaient toute la gamme de l'asthme, depuis les notes graves et profondes jusqu'aux enrouements aigus des jeunes coqs essayant de chanter.
他的肺叶是呼啸的,发得出气喘症的全部音阶,从那些低而深的音符数到小雄鸡勉强啼唱样的尖锐而发哑声音都是无一不备的。
Songe à la vie que tu vas avoir là-bas!(...) Tu seras soigné, dorloté, un vrai coq en pâte!...Ah!La jalousie de tes amis, quand ils vont apprendre ça!(BOURDET, Le Sexe faible, 1931, III, p. 448.
想想你在那儿的生活吧......有人伺候,有人照顾,象只生在蜜罐儿里的大公鸡......啊,你朋友知道了,该多嫉妒啊!
Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !
草原延伸入一些高出的村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠中的磨房,离岛和被弃的草垛!
Pourquoi le symbole de la France est un coq? Car c’est le seul animal qui arrive à chanter même avec les pattes dans la merde.
为什么法国人的标志是一雄鸡?因为这是唯一一种脚踏着满地鸡屎还能放声高歌的动物。
M. HU (Chine) (traduit du chinois): L'année du coq vient tout juste de commencer.
胡先生(中国):主席先主,中国传统的新年――鸡年――刚至。