词序
更多
查询
词典释义:
circonscrit
时间: 2023-10-13 10:43:04
[sirkɔ̃skri, it]

a. 【数学】外切;外接

词典释义

circonscrit, e
a.
1. 【数学】外切;外接
courbe circonscrite à un polygone多边形外接曲线

2. 受限制
espace très circonscrit 非常有限空间
近义、反义、派生词
近义词:
confidentiel,  local
联想词
restreint 有限制,有限; périmètre 周,周长; étendu 广阔,宽广; limité 有限; élargi 扩大; centré 中心; défini 下了定义; cercle 圆,圆圈; territoire 领土,国土; localisé 本地化; borné 有界限;
当代法汉科技词典

circonscrit adj. (à); 外[切、接]

cercle circonscrit de grand bout 大端顶圆

pityriasis simplex circonscrit 纯性限性糠疹, 桃花癣

短语搭配

L'objet de ces recherches n'est pas nettement circonscrit.这些研究的目的并没有明确的范围。

quadrilatère circonscrit外切四边形

polygone circonscrit外切多边形

espace très circonscrit非常有限的空间

cercle (tangent, circonscrit)外接圆

pityriasis simplex circonscrit单纯性局限性糠疹, 桃花癣

Et, comme ici l'eau surabonde, l'incendie a vite été circonscrit, puis mâté (Gide).由于这里水源充足,火灾很快得到了控制,很快地被扑灭了。(纪德)

espace très circonscrit, e非常有限的空间

cercle circonscrit, e à polygone一个多边形外接曲线

cercle circonscrit de grand bout大端顶圆

原声例句

C'est par exemple le cas de la tempête tropicale ou de l'incendie de forêt tant qu'il n'a pas été circonscrit par les pompiers.

比如热带风暴或没有消防员控制的森林火灾。

[Compréhension orale 4]

Mais son frissonnement minutieux, total, exécuté jusque dans ses moindres nuances et ses dernières délicatesses, ne bavait pas sur le reste, ne se fondait pas avec lui, restait circonscrit.

但它颤动得小心翼翼、不折不扣,动作那样细密而有致,却并不涉及其它部分,同其它部分判然有别;它独行其是

[追忆似水年华第一卷]

Une centaine de pompiers ont été mobilisés et ont circonscrit le feu, mais il y a beaucoup de vent et donc un risque de reprise.

一百名消防员出动并控制了火势,但风很大,因此有恢复的风险。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Mais le feu qui a parcouru 20 hectares de terrain est circonscrit depuis ce matin. - On a pas mal de départs de feu dans le secteur.

但自今天早上以来,覆盖20公顷土地的大火已经得到控制。- 我们在该地区有很多火灾。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]

Et il se comprend par rapport à l’image d’un lieu circonscrit, un lieu bien délimité.

[Les mots de l'actualité - 2017年合集]

例句库

Le débat se circonscrit autour de cette idée.

讨论围绕这个意见进行。

C'est aux États Membres qu'il incombe de prendre, dans le cadre de l'Assemblée générale, les décisions nécessaires, après avoir tenu les négociations pertinentes et dans le cadre d'un processus de délibération ouvert et transparent, sachant que la réforme est un processus progressif qui ne doit pas être circonscrit à une manifestation unique.

应当由会员国在大会范围内进行相关谈判以及作为一个公开和透明的审议过程的一部分作出必要的决定,要考虑到改革是一个逐步的进程,不能局限于一个单一的事件。

Que le recours aux contre-mesures ait été circonscrit constitue une avancée : ainsi l'application en est soumise à des restrictions et interdiction est faite de les imposer par la menace ou l'usage de la force, ou encore en violation du droit humanitaire ou d'une autre norme impérative du droit international général.

应采取措施,限制反措施,对它们的实施加以限制,禁止诉诸威胁或使用武力、或违反人道主义法或一般国际法的任何其他限制性规范。

Et l'on peut également se demander si les instances internationales et les accords de coopération ont, en fait, circonscrit les menaces d'aujourd'hui.

这进一步提出一个问题,国际框架和合作协定是否真正制约了今天的威胁。

Au XXIe siècle, par conséquent, le Conseil économique et social doit, comme le dit le Document final, avoir un ordre du jour plus circonscrit, axé sur les principaux thèmes abordés dans la Déclaration du Millénaire.

因此,正如结果文件所指出,在21世纪,经济及社会理事会必须有比较集中的议程,这个议程应该围绕《千年宣言》所载各主题。

Les propositions du Secrétaire général ne privilégient pas ces aspects puisqu'il recommande la création de conseils à composition limitée et hiérarchisée et qu'il circonscrit le développement à l'assistance.

秘书长的各项提案没有将这些问题列为优先事项;相反,他提议设立对成员资格有严格限制、等级森严的各理事会,使发展成为一种援助文化。

Il a en outre été proposé que l'accent soit circonscrit aux produits chimiques industriels, et en particulier les métaux lourds, les substances qui perturbent le système endocrinien, les produits chimiques qui étaient cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction et les mélanges chimiques et déchets solides.

还有人进一步建议,应把工作重点限于工业化学品,特别是重金属、内分泌干扰素、致癌性化学品、对生殖系统有害或有毒的化学品、以及化学品混合物和固体废物。

Il s'ensuit que le champ de la présente étude est nécessairement très circonscrit : il s'agit du processus par lequel le Conseil de sécurité décide d'octroyer un mandat, de le modifier ou de mettre fin aux activités de la mission concernée.

因此,这份研究报告的范围必然十分狭窄:安全理事会内部关于建立、大幅度改变和终止行动任务的决策进程。

Le problème ne se circonscrit pas aux ressources naturelles elles-mêmes.

造成这种情况的责任并不在于,而且也不可能在于自然资源本身。

L'expression “criminalité économique” a été interprétée comme étant un concept plus circonscrit visant uniquement les délits ayant pour but, sous une forme ou sous une autre, un gain économique ou un avantage financier ou autre avantage matériel.

“经济犯罪”用于内容更加集中的概念,仅指犯罪动机是获得某些形式的经济利益或金融或其他物质利益的犯罪。

Cela s'explique en partie par le fait que le champ d'application de ces accords est très circonscrit; il existe un groupe bien défini de parties intéressées et, en règle générale, toutes les questions relatives au couloir dans sa totalité (par exemple, les aspects liés à l'infrastructure, aux douanes, aux véhicules ou aux navires, aux passages des frontières) peuvent être traitées de façon globale.

部分原因在于这类安排的重点非常突出,有一个明确的相关方群体,而且一般来说,所有涉及整个走廊的问题(如与基础设施、海关、车辆或船舶,或过境等相关的问题)都能整体地加以处理。

Les experts ont circonscrit un certain nombre de questions qui pourraient faire l'objet d'un complément d'étude.

会上指出了可供进一步研究的一些问题。

D'aucuns avaient suggéré qu'à l'avenir, le rapport soit davantage circonscrit aux problèmes d'audit et de responsabilisation, ainsi qu'à l'évolution récente à la baisse des ressources consacrées à ces activités.

还建议今后此种报告应当更严格地侧重审计和问责制问题及近期审计资源减少的问题。

Les limites dans lesquelles le projet d'articles circonscrit désormais les contre-mesures semblent appropriées compte tenu du caractère décentralisé de la société internationale et les relations de puissance entre les États.

鉴于国际社会的权力分散性质和国家之间的权力关系,目前本条款草案对反措施的限制似乎很适当。

Il suppose, d'autre part, que l'on maintienne l'identité et l'intégrité de chaque conférence en procédant à un examen bien circonscrit de manière à encourager les progrès dans les domaines fondamentaux couverts par la conférence.

另一方面,也需要保持每次会议的独特性和完整性,进行的审查需要具有鲜明的重点,以促进在各次会议所涉及的核心领域取得进展。

L'intolérance religieuse est un problème mondial qui n'est pas circonscrit à certaines religions ou convictions.

宗教不容忍是世界范围的问题,不止限于某种宗教和信仰。

Cet effort de réforme a aussi été renforcé et circonscrit par la procédure d'accession à l'OMC et par la nécessité d'adapter la législation nationale en vue de l'adhésion à l'Union européenne.

这些改革工作也因加入世贸组织的程序而得到加强和指导,并由于需要调整国内法律以便加入欧洲联盟也而得到加强和指导。

L'approche fondée sur des règles (aux États-Unis par exemple) présentait l'avantage d'assurer une prévisibilité juridique, puisque le pouvoir discrétionnaire en matière réglementaire était circonscrit par des règles spécifiques.

基于规则的方针(如:在美国)的好处包括法律上的可预测性,因为可以通过具体的规则确保使规章上的酌处权得到约束。

Le déploiement non circonscrit d'une force de maintien de la paix des Nations Unies dans ces conditions particulièrement difficiles s'accompagnerait de risques élevés et bien réels.

因此,如果没有任何限定地把一支联合国维持和平部队部署到这个困难的环境中,将意味着面临明确和重大的风险。

Le Gouvernement mexicain est enclin à répondre à cette question par l'affirmative, mais l'obligation d'extrader ou de poursuivre est une règle coutumière dont le champ d'application est manifestement circonscrit par le droit international.

不过,引渡或起诉的义务属于习惯规则,其适用范围由国际法加以明确限定。

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法