词序
更多
查询
词典释义:
diplôme
时间: 2023-07-31 09:06:04
TEF/TCF常用TEF/TCF
[diplom]

证书,文凭

词典释义


n. m.
(古时)文书, 证书
文凭, 证书; 毕业文凭
diplôme d'honneur 荣誉证书
délivrer un diplôme 发文凭


为取得文凭考试; 学位考试


常见用法
un diplôme universitaire一个大学文凭
obtenir un diplôme获得一个文凭

近义、反义、派生词
助记:
dipl二+ôme

词根:
doubl, dipl 二,双,复

派生:
  • diplomatique   a. 外交;有外交手,圆滑,巧妙
  • diplomate   n. 外交官,外交家;a., n. 有外交手(人),圆滑(人)

联想:
  • baccalauréat   (缩写形式为bac ) n.m. 业士学位;中学毕业会考
  • licence   n.f. 学士学位;许可证;执照
  • licencier   v.t. 解雇,辞退
  • master   n.m. 硕士

近义词:
brevet,  certificat,  parchemin,  titre,  grade
联想词
doctorat 博士学位,博士衔; baccalauréat 法国中学毕业会考; cursus 课程; diplômé 有文凭; certificat 证明书,证书; master 硕士; brevet 文凭,毕业证书; grade 等级,级别; bac 渡轮,渡船; passeport 护照; licence 学士学位;
当代法汉科技词典
n. m. 【 学】套锅, 套层加热器

diplôme m. 文凭

diplôme d'infirmière 护士证书

diplôme d'ingénieur 工程师证

diplôme d'études supérieures 高等教育文凭

diplôme de fin d'études 文凭

短语搭配

passer un diplôme学位考试及格

capitaliser des diplômes获取多种文凭

obtenir un diplôme获得一个文凭

délivrer un diplôme发文凭

photocopier un diplôme复印一张文凭

faire valider un diplôme使文凭有效

avoir un diplôme universitaire拥有大学文凭

fiabilité d'un diplôme证书可信

s'enorgueillir de ses diplômes为自己的文凭而骄傲

se présenter à un diplôme参加学位考试

原声例句

Il te faut un diplôme pour avoir un métier, comme être comptable par exemple.

证书才能找到工作,比如说会计。

[法国青年Cyprien吐槽集]

D’une manière générale, un bon niveau d’instruction, des diplômes et une formation professionnelle de haute qualité diminuent sensiblement le risque de se retrouver au chômage.

通常情况下,受教育程度高、获得学位或接受过高质量的职业培训可以明显降低失业的风险。

[法语词汇速速成]

Ce diplôme est reconnu par l'Union européenne.

这个结业证欧盟承认。

[即学即用法语会话]

Pour obtenir ces diplômes, il faut évidemment passer et réussir un examen !

为了获得这些证书,自然需要参加并且通过考试啦!

[Français avec Pierre - 学习建议篇]

Mais man, c'est pas un diplôme qui va nous ouvrir sur le monde qui nous entoure.

伙计,拜托了,这又不是什么能帮我们打开世界大门的证书

[法国青年Cyprien吐槽集]

Maintenant, j’ai compris la signification des mots « travail » et « entreprise » , et je sais à quoi m’attendre après mon diplôme.

现在,我理解了“工作”和" 公司" 这两个词的意思,为我也知道了在我结束学业后,应该做些什么。

[Alter Ego+2 (A2)]

Les études en IUT (institut universitaire de technologie) : les étudiants qui ne veulent pas poursuivre leurs études trop longtemps peuvent y préparer, en deux ans, des diplômes de techniciens très appréciés sur le marché de l’emploi.

不希望花太多时间学习的学生可以在大学工艺研究所学习两年,考取技师学位,这种学位在就业市场上非常受欢迎。

[法语词汇速速成]

Il s’agissait bien, par-delà cette loi qu’ils estimaient inégalitaire et donc injuste, d’exprimer leur angoise du lendemain, celle de l’obtention d’un diplôme, de la recherche d’un emploi.

除了他们认为这项法案不平等,因此不公平之外,他们要表达对未来的忧虑,对获得毕业文凭,对找工作的优虑。

[北外法语 Le français 第四册]

Quel est le diplôme final que vous avez obtenu ?

您的最后学历是什么?

[即学即用法语会话]

Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie, qui reçoit alors une médaille, un diplôme et un million d'euros environ.

评审团在每个类别的候选人中评选出一位获胜者,这名获胜者将获得奖牌、证书和大约 100 万欧元的奖励。

[un jour une question 每日一问]

例句库

Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.

他只有一张没有人知道的学校发的破文凭

Un diplôme, ça aide!

〈口语〉有张文凭, 总是有用的。

Elle a obtenu beaucoup de diplômes.

她获得了许多证书

Fini l'époque où il fallait trois diplômes d'ingénieur pour installer son ordinateur ou régler les chaînes de sa télé.

要一个电脑工程师帮您安装电脑或者调整电视频道的时代已经过去了。

Yuan, directeur général de personnes, de sexe masculin diplôme collégial comptables titre.

总经理袁润民,男,大专文化,会计师职称。

On ne trouve pas un bon travail si on manque de meilleur diplôme.

如果没有好的文凭就找不到好工作。

Enfin, je prie le ciel que il m'aide obtenir le diplôme cette année! Et bonne fête à tous les namoureuses!

最后祈祷一下今年能够顺利地拿到毕业证书。祝各位爱河中的男女节日快乐。

Académie provinciale des sciences et des technologies diplôme en 2099 Prix d'Honneur.

九九年度省科学院科技荣誉奖。

Avec de bonnes relations interpersonnelles et les relations sociales pour aider à résoudre une partie considérable des problèmes des gens diplôme.

凭着良好的人际与社会关系,帮助解决了相当一部分人的文凭问题。

Le spécialiste qui a fait des études d’œnologie est appelé un œnologue. Il est titulaire du Diplôme National d’Oenologie.

学成葡萄酒工艺专业并得到国家葡萄酒学学位的人叫葡萄酒专家(œnologue)。

Pourriez-vous me montrer vos diplômes originaux?

(请出示您的毕业证书原件?

A l'issue de la validité de cette carte, l'étudiant titulaire d'un diplôme de master ou équivalent peut bénéficier d'une autorisation de séjour provisoire, valable 6 mois (non renouvelable).

居留证到期后, 获得硕士学位的学生将获得6个月居留延期(不可续签)。

En dépit de mes diplômes, je n'arrive pas à coller trois mots ensemble... Le français, c'est pas facile du tout pour moi.

尽管我有高文凭,我却无法把话说清楚……法语对我而言真是一点也不简单。

En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.

必要的实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时间。

J’ai donc obtenu le diplôme de Licence Economie en juillet 2004.

年X月毕业并获得了经济学学士学位

Ce diplôme d'ingénieur offre des débouchés variés.

凭这一工程师文凭可有多种就业门路。

Il se présente à un diplôme.

他参加学位考试。

Il étudie à Paris où il obtient, en 1978, un Diplôme de l’Institut des Sciences Politiques et, un an plus tard, un Diplôme d’Etudes Approfondies en Histoire contemporaine.

他1978年毕业于巴黎政治科学学院,一年后再考取当代历史的DEA文凭。

Il faut toujours laisser entendre que vous êtes prêt en permanence à améliorer vos connaissances… sans pour autant tomber dans l’accumulation de diplômes !

你应该表现出愿意不断改善自己知识的意愿,不仅是文凭的提高。

Les écoles dans divers secteurs du programme d'études, les étudiants apprennent et des cours de diplôme à l'avenir peuvent être efficacement identifiés.

学校在各个部门的课程安排,均为了让学生所学的课程和文凭在未来能够得到有效的承认。

法语百科

Le diplôme (du grec ancien : δίπλωµα, diploma signifiant « plié en deux ») est un acte écrit émanant généralement d'un organisme officiel, conférant ou attestant d'un droit (patente, bulle), d'un titre (nobiliaire, professionnel), d'un honneur (décoration, prix) ou d'un grade universitaire. Le terme parchemin est vieilli.

Histoire

Bien que l'habitude tende à disparaître il se présentait le plus souvent, jusqu'à la fin du XX siècle, sous une forme imitant de façon moderne les brevets royaux et vieux titres nobiliaires (sans doute pour légitimer une nouvelle élite du mérite, à l'égal des anciennes, patrimoniales, censitaires ou du fait du Prince) ; d'où des cadres archaïques et compliqués.

Citation de Paul Valéry à propos du diplôme : « Je n'hésiterai jamais à le déclarer, le diplôme est l'ennemi de la culture. »

Dans le domaine professionnel et de l'enseignement

À ce titre, le diplôme certifie un niveau de connaissances (ou de compétences, pour les diplômes professionnels) que l'on reconnaît acquis, soit (le plus souvent) après des études et la réussite à un examen, soit par équivalence, notamment, en France, dans le cadre de la reconnaissance des acquis de l'expérience (VAE).

Pour en tirer parti pleinement, il doit être homologué par les autorités nationales compétentes, ce qui permet, en outre, certaines équivalences au niveau international.

On pourrait même penser que, juridiquement, c'est ce qui le différencie de la simple Attestation qui n'atteste généralement que d'un cursus, notamment lorsque l'établissement qui la délivre n'est pas habilité à la préparation d'un diplôme quelconque.

La frontière est toutefois mince, d'une part, parce que certaines attestations peuvent se présenter visuellement comme de vrais diplômes, d'autre part, parce que certains diplômes ont des intitulés variés, par exemple, attestation, certificat, etc., enfin parce qu'il arrive que pour des raisons techniques, le diplôme ne soit pas délivré de suite. C'est alors qu'une Attestation de réussite en tient lieu, jusqu'à l'échange éventuel avec le diplôme, lorsqu'il est enfin édité et réclamé.

Par ailleurs, certains établissements d'enseignement ont une telle réputation, nationale ou internationale, que les diplômes qu'ils délivrent se suffisent à eux-mêmes ; ce qui démontre que les diplômes valent surtout en fonction de leur notoriété chez les employeurs potentiels.

Cependant, la distinction prend tout son sens lorsque l'obtention de tel diplôme est une condition juridique, soit pour être admis à passer un concours administratif, soit à l'exercice d'une profession réglementée.

En France, depuis la réforme LMD, on distingue les diplômes nationaux (baccalauréat, licence, master et doctorat), délivrés par les universités, les diplômes d'État, délivrés au nom de l'État, mais ne constituant pas des diplômes nationaux, les diplômes universitaires et diplômes d'établissement, qui sont délivrés par des institutions d'enseignement supérieur en leur nom propre. Selon leur degré d'intégration ou de reconnaissance, ces diplômes peuvent donner droit à la collation de grades universitaires. Cette collation est de droit pour les titulaires de diplômes nationaux et fonction de textes règlementaires pour certains diplômes d'État et d'établissement.

Diplômes universitaires britanniques

Les diplômes universitaires britanniques équivalents à la licence française s'appelaient autrefois tous "BA" pour Bachelor of Arts, et ce quelle que soit la matière étudiée. Aujourd'hui existe une multitude de bachelor comprenant le BA, BS (Bachelor of Science), BEng (Engineering), BDes (Design) etc. Au Royaume-Uni et dans une grande partie du Commonwealth, on utilise un système distinct de notes :

1st est équivalent à "mention très-bien"

2:1 est équivalent à "mention bien"

2:2 est équivalent à "mention assez-bien"

3rd est équivalent à "mention satisfaisant"

法法词典

diplôme nom commun - masculin ( diplômes )

  • 1. éducation certificat officiel d'aptitude (délivré par une institution d'enseignement)

    un diplôme universitaire

  • 2. éducation certificat nécessaire à l'exercice d'un emploi

    un diplôme d'avocat

  • 3. éducation certificat nécessaire à l'exercice d'une activité non professionnelle

    être titulaire d'un diplôme de maître-nageur

  • 4. éducation épreuve que l'on passe dans le but d'obtenir un certificat d'aptitude Synonyme: examen

    s'inscrire à un diplôme

  • 5. éducation document attestant de l'obtention d'un certificat d'aptitude

    faire des photocopies de ses diplômes pour constituer un dossier

  • 6. histoire document qui établissait un privilège

    les diplômes royaux

相关推荐

tolérer 容许,宽容,忍受

émacié émacié, ea. (m) 消瘦, 变得很瘦

ornementer v. t. 装饰:

devinette 谜语

client client, en. , , , 买, 当事人, 委托人常见用法

新妇 xīn fù mariée; jeune mariée

architecturer v. t. 构造, 建筑:

éraflure n.f.擦伤迹, 划, 擦伤, 划伤

environnement 环境

profaner v. t. 1. 渎():2. [转]糟蹋, 辱没: