J'ai juste vu qu'il était grand et qu'il boitait.
我只看到他很高,而且一瘸一拐的。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Vous avez touché le corps ? C'est une boite !
你们有没有碰过尸体?这是个盒子!
[Les Parodie Bros]
En vrai, avant que ce soit dans la boite, c'est comme ça.
事实上,在盒子里之前,菠菜是这样的。
[米其林主厨厨房]
Tu te rends compte, on voit des images dans une boite.
你能相信吗,我们在一个盒子里看图片。
[Les Parodie Bros]
Je mets les rouleaux de Som Mou dans une boite hermétique.
我把Som Mou卷放在一个密闭的盒子里。
[Cooking With Morgane(老挝菜)]
Aujourd'hui, Jessie a préparé trois boites pour elle et ses deux filles.
今天杰西为自己和两个女儿做了三个饭盒。
[Food Story]
Après plusieurs petits boulots, Viola finira par créer sa propre boite informatique.
经过几份小工作,维奥拉最终成立了自己的电脑公司。
[历史人文]
Il perce des trous dans la boite crânienne et sectionne les fibres nerveuses.
他在颅骨上刺孔,切断了神经纤维。
[精彩视频短片合集]
Il tira d'une poche de son manteau noir une boite en carton légèrement aplatie.
他从黑外衣内袋里取出一只稍稍有些压扁的盒子。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Ils entendirent alors le facteur glisser le courrier dans la boite aux lettres de la porte d'entrée.
他们听到信箱咔哒响了一声,一些信落到大门口的擦脚垫上。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il a une boite à clous et un marteau.
他有一个工具箱和一个锤子。
Combien de fois consultez-vous votre boite de réception par jour ?
你经常检查你的收件箱每天?
Elle est tres enerve, elle n'est pas courage de le mettre en boite.
她的朋友们开玩笑把她放进盒子里。
La coque épaisse fournie d'origine avec la boite de construction est en ABS également.
厚厚的船体提供与原包装盒建设,也是ABS树脂。
J’ai une boite en verre.
我有一个玻璃做的盒子。
Je m’armai de courage, regardai autour de moi et aperçus la boite en fer-blanc sur une étagère.
我重新拿出勇气,仔细观察了一下四周,在一个格子上发现了那个白铁箱子。
Le modèle est présenté peint mais dans sa boite d'origine il est tout blanc !
该模型的提出,但画在其原包装盒,它是白色的!
La vie, c'est comme une boite de chocolats...On ne sait jamais sur quoi on va tomber.
生活就像一盒巧克力……你永远不知道自己会遇到什么。
Sinon, c'est l'ensemble du processus de marche vers la paix qui sera déséquilibré, qui boitera.
否则,整个和平进程将失去平衡。
Page d'accueil principale de boîte, boîtes de gâteaux de lune, des boites cadeaux et d'autres matériaux d'emballage et d'impression.
主营家纺盒、月饼盒、礼品盒等其他包装及印刷。
Gamme iPod et accessoires : boite cadeau, écouteur, iPod métal brossé… toujours inspirés d’un univers clinique et du design pacemaker.
iPod及附件档次:礼品盒、耳机、金属色iPod… 灵感仿佛总是来自诊所和心脏起搏器的设计.
La boite de vitesse ZF ne pose pas de problème mais demande une man?uvre plus précise et une meilleure poigne, moins agréable que la Pont-à-Mousson.
在ZF变速箱不是一个问题 , 而是需要一个更精确的处理 , 更好的抓地力,少 , 杜邦愉快- à -穆松。
En dehors du temps de travail, on a aussi fait des sorties ensemble : restaurants, shopping et boites de nuit, comme tous les jeunes Français.
工作时间之外,我们还一起出去玩:吃饭、购物、泡夜店,和所有法国的年轻人一样。
Félicien Gasana aurait été battu en cours de route et aurait été aperçu en train de boiter; Blaise Barankoreho aurait été battu au moment de sa capture.
Felicien Gasana一路挨打,有人看见他跛行; Blaise Barankoreho在被抓时挨打。
- Les transmissions ne changent pas, hormis sur la boite de transfert qui ne comporte plus de tambour de frein à main (remplacé par un frein à main à cliquet).
传输并没有改变,除非在转让的情况下 , 它包含更多的鼓手刹(手刹棘轮被取代)。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是耦合到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Lorsque nous aurons accompli ce grand pas, il faudra également que nous fassions preuve de plus d'imagination pour utiliser la boite à outils qui est à la disposition du Conseil pour faire face à des conflits potentiels.
在作出这一飞跃之后,我们还必须在使用安全理事会处理潜在冲突现有的手段方面表现得更有想象力。
`A cette fin, le Comité de haut niveau pour les programmes du bureau de coordination des directeurs du système des Nations Unies a demandé à l'OIT de prendre l'initiative d'établir la boite à outils pour l'intégration de l'emploi et d'un travail décent.
为此,联合国系统行政首长协调理事会方案问题高级别委员会已请劳工组织牵头开发把就业和体面工作纳入主流问题工具包。
La boite à outils est importante, non seulement pour donner plus de cohérence aux politiques, mais aussi pour réaliser les objectifs du millénaire pour le développement, parce qu'on entend par « un travail décent » un travail dans lequel les droits sont protégés, la rémunération acceptable et la protection sociale assurée.
该工具包不只是在促进更高程度的政策一致性方面非常重要,就实现千年发展目标方面,它也具有重大意义,因为“体面工作”意味着在工作中,权利会得到保护、收入丰厚且社会保护有保障。
Vu la difficulté d'éradiquer un moustique qui se reproduit dans tous les types de récipient susceptibles de contenir l'eau de pluie, nombreux parmi les déchets (bouteilles, boites métalliques et pneus), le secteur de la santé a dû déployer des efforts intenses, qui ont entraîné des coûts estimés à un million de R$ par jour.
蚊子能够在各种不同的积存雨水的容器中生活和繁殖,这些容器经常被当作垃圾丢弃,如瓶子、罐子和轮胎等,这就使得消灭蚊子的任务格外艰巨,为此卫生保健部门采取了大规模行动,每天支出估计约为1 000 000克鲁塞罗。