Il a préféré résister au lieu de nous suivre docilement et il a été tué dans la bagarre.
他不愿束手就擒,在搏斗中被打死了。”
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Son visage m'apparut docilement, son nez pointu, ses joues bleues, son sourire.
他的脸顺从地出现在我面前,他的尖鼻子,他蓝色的脸颊,他的微笑。
[La nausée]
Il retombe sur sa chaise, son âme disparaît de ses yeux, il se met docilement à manger.
他倒回椅子上,他的灵魂从他的眼睛里消失了,他顺从地开始吃东西。
[La nausée]
Nous changeâmes à nouveau de cap pour contourner la côte est de l'île, et après avoir effectué un premier passage en rase-mottes, l'avion se posa docilement au milieu d'un champ.
飞机再次改变航向,绕过岛屿的东岸,经过一段超低空飞行之后,稳稳当当地停在了田间。
[《第一日》&《第一夜》]
Ses marmonnements acerbes s'étaient un peu calmés et il obéissait aux ordres plus docilement qu'à l'ordinaire.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
Ils se répartirent docilement par deux et Harry fit équipe avec Neville, comme d'habitude.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
Ron et Ginny s'avancèrent docilement à l'intérieur de la cabine.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
Vieux et jeunes, attendant docilement, leurs maigres effets à leurs côtés, attendant sous un froid tel qu’ils n’en ont jamais connu qu’on leur dise où aller.
老老少少,顺从地等候着,携着寒薄的行李,在一片他们从未感受过的寒冷下等待别人来安排他们的命运。
Le Conseil de sécurité, dont il n'a pas été tenu compte, a dû subir l'affront d'avoir à accepter docilement une guerre prédatrice à laquelle s'était opposée une majorité de ses membres.
安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。
Au lieu de continuer docilement ce jeu de mort dangereux avec les puissances occidentales, pourquoi les Nations Unies ne se concentreraient-elles pas sur l'idée (beaucoup évoquée mais jamais appliquée) de consacrer une partie des 800 milliards de dollars, ou peu s'en faut, engouffrés dans les dépenses militaires, à la promotion du développement?
难道联合国不能够停止与西方大国这种危险的死亡游戏起舞、将注意力集中在大力宣传但仍未实现的目标方面?