词序
更多
查询
词典释义:
relancer
时间: 2023-09-08 18:15:55
[r(ə)lɑ̃se]

v. t. 1. 再抛, 再扔; 抛回:2. 再追逐(疲于奔命猎物)3. 再发动, 再开动; [转]再推; 再采用:4. relancer qn [俗]对某人纠缠清, 强求某人5. (比对方)下更大赌注常见用法

词典释义

v. t.
1. 再抛, 再扔; 抛回:
relancer la balle 把球抛回

2. 再追逐(疲于奔命猎物)
3. 再发动, 再开动; [转]再推; 再采用:

relancer un moteur 重新开动发动机
relancer un projet 重新推动一项计划
relancer l'économie du pays 重新推动国家经济发展


4. relancer qn [俗]对某人纠缠清, 强求某人
5. (比对方)下更大赌注


常见用法
relancer l'activité économique重新推动经济业务

近义、反义、派生词
近义词:
rejeter,  renvoyer,  assiéger,  harceler,  obséder,  ranimer,  talonner,  poursuivre,  importuner
联想词
redémarrer 重新开始; stopper 停止,停住; lancer 投,掷,抛,发射; dynamiser 使充满活力,使精力充沛; réactiver 激活; démarrer 开航; reprendre 再拿,再取; accélérer 加速,加快; développer 打开,展开; amorcer 用饵引诱; stimuler 刺激,激发;
短语搭配

relancer qn〈俗〉对某人纠缠不清,强求某人

relancer un projet重新推动一项计划

relancer un moteur重新开动发动机

relancer la balle把球抛回

relancer une idée重新推出一个想法

relancer un cerf再追逐一头鹿

relancer l'industrie再推动工业发展

relancer l'enjeu再下赌注

La porte, dont il relança le battant sur moi... (Céline)他关上的门扉反弹到我身上…(塞利纳)

relancer l'activité économique重新推动经济业务

原声例句

Alors que 1,4 million de Français sont morts dans les tranchées, le gouvernement cherche à relancer la natalité.

由于140万人法国人死于战壕,政府试图提高出生率。

[Décod'Actu]

Sur cette carte, les pays de plus en plus clairs sont ceux qui allègent les mesures sanitaires pour relancer l'économie.

在这张图表上,明显越来越多的国家采取了卫生措施为了拯救经济

[« Le Monde » 生态环境科普]

Enfin, l'économie syrienne est en lambeaux. Comme on le voit sur ces graphiques, la production pétrolière s'est effondrée, celle des phosphates aussi, pour ensuite prendre, les mines ayant été relancées par des financements iraniens et russes.

最终,叙利亚的经济破败不堪。从这些图表中可以看出,石油产业已经崩溃,磷酸盐产业也是如此,只是在伊朗和俄罗斯的资助下,矿场重新恢复了生产。

[Le Dessous des Cartes]

Ce qui montre d'une part l'engagement chinois en la matière et le bon travail en franco-chinois que nous avions en particulier relancé en janvier dernier.

这一方面证明中国践行在这一领域的承诺,展示中法双方今年一月开始进行的共同努力。

[法国总统马克龙演讲]

Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.

但我们有不可否认的优势,也有重启与中国全面战略伙伴关系的意愿。

[法国总统马克龙演讲]

Je compte mieux les associer en relançant dès le mois de mai des coalitions et alliances nouvelles sur les bases solides du Conseil national de la refondation, au plus près du terrain.

我打算从 5 月份开始, 在国家复兴委员会的坚实基础上,尽可能靠近实地, 重新启动新的联盟和同盟, 从而更好地将他们联系起来。

[法国总统马克龙演讲]

La France est un des piliers de cette entreprise, conçue pour éviter de nouveaux conflits et pour relancer l’économie des pays d’Europe occidentale.

法国是欧洲一体化的支持者之一。欧洲一体化是为了避免新的冲突,促进西欧国家的经济发展。

[法语词汇速速成]

Qu'est-ce qui va servir à relancer la création d'emplois?

什么将用于重新启动创造就业机会?

[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]

Mais depuis 1998, il est relancé, et connait le succès.

但从1998年起,它又开始复兴,并取得了成功。

[中法节日介绍]

Puis l’association a été relancée en 2001, après la rencontre avec un médecin, un ethno-psychiatre, qui travaille à Paris, originaire d'un village très isolé du Bénin, à 700 km de Cotonou.

然后在2001年,我们遇到了一个医生,这个医生来自于贝宁一个很偏远的小村庄,距离科托努有700千米,随后,我们的协会又发展起来了。

[Alter Ego 3 (B1)]

例句库

Concrètement, cette décision revient à fermer les réacteurs 4 et 5 et à ne pas relancer le réacteur 3, actuellement arrêté pour vérifications.

决定的具体内容包括关闭4号和5号核反应堆,不再重启目前正停机检查的3号核反应堆。

Chez nous il y a quand même ce "grand emprunt" qui relancera peut-être une machine économique dépassée par les évènements dans la mondialisation.

不过在我国这笔“巨额债款”兴许能重新推动经济机器的运转,这台机器在全球化进程的大事件中被超越了。

Votre présentation est-elle bonne? Ne relançons pas le débat... Oui, la présentation est importante et influencera celui ou celle qui sera en face de vous !

你是否穿着得体? 这一点是毫无争议的,无论何时何地,面对何人,得体的着装都是十分重要并且具有强大影响力的。

En 2001, une nouvelle équipe de direction pour relancer la marque GFINCH Kim oiseau, le développement de nouveaux modèles, de nouveaux produits et la portée d'une unique campagne de publicité.

2001年,一支新的管理队伍重振了GFINCH·金豪雀品牌,发展了新的设计方案,新产品范围和一场独特的广告攻势。

Au moment où l'Europe fête les 50 ans du Traité de Rome, les dirigeants des 27 Etats membres ont adopté la Déclaration de Berlin, un texte qui vise à relancer la construction européenne.

正值欧盟50岁生日也就是《罗马条约》签订50周年,欧盟27个成员国领导人宣布柏林宣言——重新建立欧洲共同体。

Ces rumeurs, sans cesse relancées, font-elle l'affaire de la star? Toujours est-il qu'elle vient d'annoncer, plus tôt dans le mois, que son nouvel album sortait en mars 2011.

这些谣言不断重演,是炒作吗?尽管如此,她在本月早些时候宣布,她的新专辑将在2011年3月出来。

Désormais débarrassée de l'emprise mafieuse de l'ancien régime, l'économie tunisienne a des atouts pour relancer la croissance et donner de l'emploi à ses jeunes diplômés.

摆脱了原腐败政治体制下的黑手党的控制,由于政府对经济再增长的刺激和年轻人就业机会的增加,突尼斯的经济开始有好转的迹象。

VIDÉOS - La Russie a pris la décision de relancer son programme touristique à bord de la station spatiale internationale en 2013. Mais d'ici là, le marché aura probablement beaucoup évolué.

俄罗斯决定在2013年重新启动其国际空间站的旅游计划。但从现在开始到2013年,市场可能会有很大的变化。

Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?

Ancelotti还能够自己的球队起死回生吗?

Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.

布什政府自以为是的刺激消费的长远计划,没有因此使国家机器振兴

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战

Dans un second temps, Makeham analyse le débat, relancé depuis la fin des années 1970, sur la relation entre confucianisme et religion.

随后,马克哈姆分析了70年代末开始关于儒学和宗教的争论。

Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.

她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安的重要性。

Division I à la prospérité de l'agriculture, de relancer l'économie dans le but de sa ville natale.

我司以繁荣农业,振兴家乡经济为目的。

La Juve s'en sort bien La Serie A a relancé son intérêt dès la reprise hivernale, avec le résultat décevant du leader turinois à Parme.

在Parme,都灵人以令人失望的结果开始了冬歇期过后的下半赛季的比赛。

La création d'une usine permettrait de relancer l'économie de ce petit village québécois et de redonner une fierté perdue a tous les habitants.

但往日的自信也随之消失。此时,一个工厂的建立计划让重拾以往的经济成为可能。

Ainsi, Hedi Slimane, 31 ans, créa la surprise en 1997 avec une collection prêt-à-porter masculin pour Yves Saint Laurent au style « dandy moderne » qui relancera la maison en perte de vitesse.

1997年,31岁的赫迪•斯里曼就是这样制造出惊喜,他为伊芙•圣罗兰设计了一组“ 现代玉男”风格的男式成衣,让发展滞缓的品牌获得了新的动力。

Le gouvernement va prendre des mesures pour relancer l'économie.

政府将采取措施重振经济。

Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.

萨尔科齐也同时明确的表示,希望立刻振兴欧洲。

Et si jamais Nicolas Sarkozy venait à être réélu, elle "tentera tout de même de relancer sa carrière".

如果萨科齐当选了的话,她还是会继续自己的事业。

法法词典

relancer verbe transitif

  • 1. donner un nouvel élan à (quelque chose) [Remarque d'usage: emploi figuré] Synonyme: stimuler

    relancer la croissance économique

  • 2. tenter d'obtenir par des sollicitations pressantes (quelque chose de quelqu'un)

    une publicité qui relance par courrier

  • 3. mettre de nouveau en marche

    relancer le moteur

  • 4. envoyer de nouveau ou en sens inverse (un objet reçu)

    attraper une balle à la volée et la relancer

  • 5. informatique ouvrir de nouveau (un élément de programme informatique)

    l'informaticien a relancé l'application

  • 6. faire repartir (un gibier)

    la meute de chiens a relancé le chevreuil

relancer verbe intransitif

  • 1. loisirs : dans les jeux de cartes offrir une mise supérieure à l'enjeu précédent (dans une partie de cartes)

    il a relancé de cinq cents francs

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法