Il fait alors condamner la pompe et l’épidémie s’arrête.
他禁用了这个水泵,疫情就停止了。
[科学生活]
Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.
这将使我们有可能预测从局部传染到全球流行病的过渡阶段,也就是疫情。
[Décod'Actu]
Cet été-là, plus de 600 personnes meurent en une semaine et rien ne semble pouvoir endiguer l’épidémie.
那个夏天,一周内有600多人死亡,似乎没有什么能阻止这种流行病。
[科学生活]
Résultat : lors d'une épidémie de rougeole entre 2008 et 2011, dix-sept personnes sont mortes.
在2008年至2011年的麻疹流行期间,有17人死亡。
[科学生活]
Pour l’ensemble des nouveau virus, l’OMS a créé à l’international, le Réseau mondial d’alerte et d’action en cas d’épidémie.
对于所有新出现的病毒,世界卫生组织已经在国际上建立了,全球疫情警报和应对网络。
[Décod'Actu]
Aujourd’hui par exemple, l’épidémie de rougeole fait son retour.
例如,在今天,流行性麻疹正在卷土重来。
[Décod'Actu]
Cottard était ainsi plein d'histoires, vraies ou fausses, sur l'épidémie.
看来柯塔尔满脑子都是有关鼠疫的真真假假的故事。
[鼠疫 La Peste]
Oh ! dit le Père, ce doit être une épidémie, et ses yeux sourirent derrière les lunettes rondes.
" 噢!" 神甫说," 没准儿是一种瘟疫。" 说话间,他的双眼在圆形眼镜后面露出了笑意。
[鼠疫 La Peste]
Selon lui, il fallait supposer que tous ces services, perturbés pendant l'épidémie, auraient un peu de mal à démarrer de nouveau.
不过,他认为可以设想,那些在瘟疫期间被扰乱了的办事机构,重新启动会遇到一些困难。
[鼠疫 La Peste]
Un an plus tard, une grave épidémie de choléra éclate en Égypte.
一年后,埃及爆发了霍乱疫情。
[德法文化大不同]
Celine Dion Mars 30, 1968 né à Québec, Canada, est un célèbre chanteur français et en anglais pop féminin, connu comme jours épidémie.
席琳迪翁1968年3月30日生于加拿大魁北克,是一位著名的法语和英语女流行歌手,有流行天后之称。
Mais dans la plupart des pays en voie de développement, fortement touchés par l'épidémie, les femmes n'ont pas accès à ces traitements trop chers.
但在大部分的发展中国家,由于妇女无法获得这种价格昂贵的治疗,传染风险仍然很高。
Une espèce rare de la bactérie E coli est à l'origine de l'épidémie de diarrhées mortelles en Allemagne, mais la source de la contamination n'a pas encore été trouvée.
一种稀有大肠杆菌是此次德国爆发致死性腹泻传染病元凶,但传染源尚未找到。
Le gouvernement prend des mesures pour enrayer l'épidémie.
政府采取许多措施阻止传染病的蔓延。
Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.
芽苗菜,被确定为是导致33人死亡的腹泻传染病疫情元凶。
Grâce à la qualité ISO9001 système international de certification, à l'agrément des produits de santé, de la santé et certificat de prévention de l'épidémie.
公司通过ISO9001国际质量体系认证,产品有卫生许可证,卫生防疫证。
"Il ne faut pas s'affoler sur la situation en France, souligne Lisa King. Les informations sont très rassurantes et il n'y a pas d'éléments pour penser que l'épidémie touche la France."
“关于法国的情况,Lisa King强调道,一定不要恐慌。所有得到的信息都非常的让人安心,没有任何迹象表明传染病触及了法国。”
La face du monde entier des personnes et des défis de l'interdépendance mondiale.Pour aider à atteindre un objectif ultime permanente de juguler l'épidémie de sida.
面对整个世界人们的和全球性互相依赖的挑战的能力.协助实现永久性遏制艾滋病疫情的终极目标。
Bonne qualité des matières premières et d'identification du bétail et de volaille épidémie de prévention et de contrôle.
擅长原料品质鉴别和畜禽疫病防治。
Non seulement dans la conception, le style, la direction de l'épidémie.
不但在设计上,款式上,领导流行。
L'amélioration des conditions d'hygiène entraîne la régression corrélatifve des épidémies.
卫生条件的改善使传染病相应减少。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是灾难。
L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.
疫病开始停止蔓延, 甚至趋于消退。
Toutes les informations confirment que l'épidémie ne touche, pour l'instant, que l'Allemagne.
所有信息证确认此流行病,目前,仅出现在德国。
Les enfants prennent le masque pour préserver l'épidémie de grippe .
孩子们戴上口罩以预防流行性感冒。
L'épidémie ne l'a pas épargné.
瘟疫没有饶过他。
Des avancées prometteuses dans la lutte contre les épidémies de grippe font l'objet de deux publications quasi-simultanées.
两项几乎同时公布的新发现让对抗感冒大流行的斗争前景光明。
Cible les hôpitaux, les stations de prévention des épidémies, de sang et de la recherche, ainsi que la coopération avec l'industrie.
销售对象医院、防疫站、血站及科研单位,以及同行业之间的合作。
L'épidémie a conduit à l'hémorragie démographique.
流行病导致人口流失。
Pour les secours, la priorité est la lutte contre les risques d'épidémies qu'aggravent le manque d'abris, d'eau potable et l'approche de l'été.
对救援人员来说,首要工作是抗击流行病(爆发的)危险,这危险由于遮蔽所、饮用水的缺乏,以及夏天的临近而加重。