词序
更多
查询
词典释义:
figurant
时间: 2023-09-15 18:47:13
[figyrɑ̃, -t]

figurant, en. 1(芭蕾舞中不跳舞的)配角2(戏剧、电影中的)哑角, 群众角色, 龙套角色3次要角色; (谈判, 会议中的)配角, 列席者, 陪

词典释义

figurant, e


n.
1(芭蕾舞中不跳舞的)配角
2(戏剧、电影中的)哑角, 群众角色, 龙套角色
actrice qui a débuté comme figurante 以群众角色开始演出生涯的女演员

3次要角色; (谈判, 会议中的)配角, 列席者, 陪
au cours de séance, ce délégué n'a été qu'un simple figurant 在会议中,这位代表仅是一个纯粹的配角。

近义、反义、派生词
近义词:
comparse,  bouche-trou,  potiche,  utilité
联想词
ci-dessus 以上, 如上; portant 箱环; ci-après 在下文; ci-dessous 以下, 如下; conformément 按照,依照,根据; accompagnant ; constituant 宪会议; représentant 代表; contenant 容器; référence 参考,参照; concernant 关于,于;
短语搭配

Au cours de séance, ce délégué n'a été qu'un simple figurant.在会议中,这位代表只是一个纯粹的配角。

au cours de séance, ce délégué n'a été qu'un simple figurant在会议中,这位代表仅是一个纯粹的配角。

actrice qui a débuté comme figurante以群众角色开始演出生涯的女演员

nation réduite au rôle de figurant, e dans une conférence internationale在国际会议中,降到配角地位的国家

les figurant, es de l'Opéra歌剧中的哑角

Il existe des figurants professionnels, mais on recrute pour de nombreux films des figurants occasionnels.有专业配角,但对许多电影来说,招收的是临时配角。

actrice qui a débuté comme figurant, ee以群众角色开始演出生涯的女演员

un film à grand spectacle avec de nombreux figurant, es有许多群众角色的大场面电影

Le sacrifice d'Isaac est une annonce figurante de la Passion du Christ.以撒的牺牲献祭是基督受难的象征性预兆。

Cette vedette fit ses débuts à l'écran comme obscure figurante de films publicitaires.这位明星从影之初只不过在一些广告片里扮演不起眼的群众角色。

原声例句

A la suite d’un casting, on engage des acteurs pour les premiers et seconds rôles, des figurants et éventuellement des cascadeurs.

确定演员之后,需要分配主角、配角、龙套角色,还有可能特技演员的角色。

[法语词汇速速成]

Alors que l'archevêque de Canterbury lui remet les deux sceptres figurant le Pouvoir, la Justice, l'Equité et la Clémence.

坎特伯雷大主教授予她两个权杖,象征权利,正义,公平和仁慈。

[精彩视频短片合集]

La devise non pluribus impar reparut dans des rayons de pierre figurant un soleil sur la façade de la caserne du quai d’Orsay. Où il y avait eu une garde impériale, il y eut une maison rouge.

“自强不息”那句箴言又在奥尔塞河沿营房大门墙上的太阳形拱石中出现了。凡是从前驻过羽林军的地方都有一所红房子。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Avouez que ces « invités de chez Belloir » sont magnifiques. Est-ce que vraiment elle a le courage de louer ces figurants toutes les semaines. Ce n’est pas possible !

应该承认,这些‘贝卢瓦家的客人’倒是挺不错的。她居然当真有这股勇气每星期都出钱把这些凑热闹的租到家里来。真是不可思议!”

[追忆似水年华第一卷]

À la base, d’abord, c’était un carré de carton bleu figurant un temple avec portiques, colonnades et statuettes de stuc tout autour, dans des niches constellées d’étoiles en papier doré .

首先,底层是一块方方的蓝色硬纸板,剪成一座有门廊、有圆柱、周围有神龛的庙宇,神龛当中有粉制的小塑像,上面撒了纸剪的金星。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Keira avait retourné la lettre qu'elle conservait dans sa poche et en utilisa le verso pour reproduire les inscriptions figurant sur la sphère. Elle avait un sacré coup de crayon.

凯拉从口袋里掏出那封信,将信纸翻转,想将圆球上的内容临摹下来。她有着相当了不起的绘画天分。

[《第一日》&《第一夜》]

Dans son esprit, les deux caractères apparaissaient sous une couleur différente de celle des caractères figurant au-dessus.

在他的潜意识中,那两个字的色彩与上面几行字是不同的。

[《三体》法语版]

Il les accompagna dans le hall d'entrée où Rusard, posté à la porte, vérifiait que les élèves qui sortaient correspondaient bien à ceux figurant sur sa liste.

他陪他们到了前厅,看管人费尔奇站在大门里面,拿着一张长长的名单核对着一个个人,怀疑地看着每一个人的脸,提防着任何不应该人溜出去。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Si votre produit nécessite des soins, confiez-le à un concessionnaire officiel ou autorisé figurant sur la liste jointe dans le manuel d'utilisation. II peut garantir un service correspondant aux standards de notre compagnie.

如果您需要维修服务,请同使用说明书中列明的我们的正式或授权的独家代理商联系, 他可以确保提供与本公司标准一致的服务。

[商贸法语脱口说]

Changement de programme. J'ai besoin de figurants sur le spectacle de Thomas. Mettez-vous en costume de fleur.

- 更改程序。我需要托马斯的节目的额外内容。把自己放在花西装里。

[Groom 第二季]

例句库

Ces audits sont effectués sur site,jusqu'à quatre fois par an, en fonction du type de systme lectra et du nombre d'heures d'utilisation figurant dans les conditions particulières.

按照克利系统的类型以及根据特定使用条例上规定的时数,在现场进行审核检查,一年可多达四次。

Le personnage ailé figurant sur la carte transvase de l'eau d'une cruche bleu vers une cruche rouge. Mais s'agit-il bien d'eau? Vu la position l'eau devrait tomber par terre.

画面上这个生有翅膀的人物正在把水从蓝水罐倒向红水罐。不过,这真的是水吗?要知道从这个角度,水一定会洒落到地上。

LeSénat a décidé en début de semaine, contre l'avis dugouvernement, de supprimer le forfait de 30 euros d'entrée dansl'AME figurant dans le budget déjà voté par lesdéputés.

本周参议院决定违逆政府的意见,取消国会议员已举定对无证者付注册国家医疗报名费30欧的预算。

Les chercheurs anglais se sont aperçus que les chauffeurs de taxi figurant dans leur panel possédaient un cerveau plus développé que d'autres personnes dont ce n'était pas le métier.

英国研究人员发现作为调查对象的出租车司机比其他职业的人拥有更发达的大脑。

Eux, ce sont mes collègues figurants français.

他们是我的法国哑角同事。

Grand médaillon en chêne sculpté en haut relief et largement mouluré figurant Saint Nicolas.

大型高浮雕橡木雕刻成型纪念章主要包含圣尼古拉。

Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.

请在保质期内服用,日期请见外包装。

Sur le revers de ces ornements étaient fixées de petites cupules avec,en guise de couvercles, des plaques bombées mobiles figurant des dos de hérisson également incrustés de pierres de couleur.

这些装饰的背面则可以看到被安装的若干小桶——作为盖——这些可以移动的突起的小片,同样镶嵌着各色石头,象征了刺猬的背。

Les marques de la société Zidane Diffusion figurant sur le site sont des marques déposées.

该商标的公司齐达内扩散发现,在这个网站上注册商标。

Dans le même temps, pour aider les clients à résoudre des exportations de biens figurant dans un certain nombre de problèmes difficiles.

同时协助客户解决在货物出口中出现的一些疑难问题。

La Poste chinoise a récemment émis des timbres figurant 128 acteurs et actrices, qui ont marqué l'histoire du cinéma chinois.

中国邮政近日发行了一组印128位在中国电影史上有举足轻重地位的男女演员照片的纪念邮票。

Je certifie avoir lu et compris toutes les questions figurant dans le présent formulaire et y avoir répondu avec exactitude.

我已阅读并理解此表所有问题,并对照片及填报内容的真实性和准确性负责。

Notez le nom des agents figurant sur les affiches dans le quartier qui vous intéresse.

查看房产标牌,寻找您所选社区的房产代理人名字并把他们下来。

Un engagement de dépenses peut être pris en compte sur la base de l'échéancier figurant dans le contrat signé avec le sous-traitant.

可根据与承包商签订的合同中列明的支付时间安排承担债务。

La prochaine réunion d'une semaine du Processus consultatif officieux ouvert à tous devra être organisée de façon très objective pour consacrer un temps suffisant aux débats sur d'autres questions importantes à envisager, parmi celles figurant dans le rapport annuel global du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer.

必须非常客观地举行非正式协商进程为期一周的下次会议,从而有足够的时间讨论秘书长将在海洋和海洋法问题年度全面报告中考虑的其他重要问题。

Pour établir son plan annuel de travail, il tient compte des facteurs suivants : les risques auxquels l'Organisation est matériellement et moralement exposée; les demandes de services qui découlent de décisions de l'Assemblée générale ou ont été adressées au BSCI par les départements et bureaux; les principaux postes de dépense figurant au budget; les activités nouvelles qui n'ont encore jamais été auditées; les domaines définis comme prioritaires par le Secrétaire général.

制订年度工作计划时考虑到下列因素:联合国的资源和声誉面临的风险;大会的授权;各部厅要求进行监督的申请;大笔预算项目;早先未进行监督的新活动;秘书长的优先领域。

Pour Saint-Marin, la définition du terrorisme figurant dans le texte du projet de convention constitue une excellente base pour parvenir à une définition adéquate.

圣马力诺认为,提议的公约草案文本中所包含的对恐怖主义的定义为正确的解释提供了良好的基础。

Ils remercient la Commission de s'être concentrée sur la clarification des règles de conflit figurant dans la Convention de Vienne sur le droit des traités et d'avoir réexaminé l'article 55 sur la lex specialis des articles relatifs à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

北欧国家赞赏集中注意澄清《维也纳条约法公约》中的冲突条款,并重新讨论关于国家对国际不法行为责任条款中“特别法”的第55条。

La Commission devrait envisager de remplacer l'expression « résidence légale et habituelle » figurant dans le projet d'article 8 par l'expression « résidant régulièrement », qui est employée à l'article 28 de la Convention relative au statut des réfugiés, qui porte sur la délivrance des titres de voyage aux réfugiés.

委员会应考虑把第8条草案中“合法以及长期居住”一词改为“合法居留”,这也是《难民公约》关于向难民签发旅行文件的第28条所使用的措词。

Les pays nordiques sont favorables à l'approche souple adoptée dans le commentaire sur le projet d'article 8, qui établit que le terme « réfugié » ne se limite pas nécessairement aux personnes correspondant à la définition figurant dans la Convention relative au statut des réfugiés et son protocole.

北欧国家支持对第8条草案的评论中采取的灵活做法,即认为“难民”一词不一定局限于《难民公约》及其议定书所载定义范畴之内的人。

法语百科

Au théâtre, à l'opéra, au cinéma et à la télévision, un figurant est un acteur — ou une actrice — qui ne prend qu'une part accessoire, à l'histoire. Un figurant qui parle se nomme silhouette. La figuration permet de découvrir le domaine du spectacle et est rémunérée.

Au cinéma, on emploie plus fréquemment le terme d’« acteur de complément ». En argot théâtral, faire de la figuration se dit « faire de la frime ».

Histoire

Au XIX siècle, les figurants étaient souvent cantonnés à des rôles de soldats (les fameux « hallebardiers »), de valets ou de servantes. Les figurantes de féeries, revues ou ballets étaient appelées « porte-maillots » ou « marcheuses ». Généralement légèrement vêtues (et de mœurs souvent tout aussi légères, d'où leur surnom), elles constituaient, sous l'alibi d'une présence purement décorative, un élément érotique extrêmement prisé par les spectateurs masculins.

Si le recours à des amateurs, recrutés au dernier moment dans la rue par le régisseur du théâtre, était courant à cette époque, le développement du cinéma a entraîné une professionnalisation de la fonction ainsi qu'une extension de ses attributions. Ainsi, un figurant auquel est confié une action qui le distingue d'une foule est appelé silhouette. Il peut se voir également confier quelques répliques de texte. On parle alors de « figuration intelligente ». Le montant du cachet dépend de l'importance de ces attributions.

Dans la distribution des opéras à effectif important il faut distinguer les choristes, qui font partie des musiciens et peuvent eux-mêmes être en grand nombre et constituer une foule, des figurants qui peuvent parfois se faire confier des petits rôles non chantés en tant que comédiens.

À l'âge d'or des studios hollywoodiens, dans les années 1930-1940, le Central Casting regroupait quotidiennement tous les besoins en figuration du studio. Les figurants (en anglais extras ou background actors) étaient embauchés, sous réserve d'être inscrits auprès d'un syndicat, en se présentant le matin même au studio.

Le nombre des figurants peut, selon l'importance des productions, varier d'une dizaine à plusieurs centaines. Ainsi, en 1889, dans La Patrie en danger d'Edmond de Goncourt, le metteur en scène André Antoine avait sous ses ordres plus de 500 figurants. Au cinéma, la course de chars de Ben-Hur en réunissait 8 000 et la scène des funérailles de Gandhi de Richard Attenborough près de 300 000. Ces dernières années en revanche, les progrès considérables des techniques numériques au cinéma ont entraîné une réduction considérable des effectifs. Dans Titanic de James Cameron ou Forrest Gump de Robert Zemeckis, des groupes d'environ 200 figurants ont été filmés puis multipliés afin de recréer des foules de plusieurs milliers d'individus.

De nombreuses anecdotes humoristiques circulent sur des gags survenus sur scène à cause du manque de répétition de la figuration et de leur manque de qualification ou d'expérience.

Figurants devenus célèbres

Certains comédiens et réalisateurs célèbres ont débuté comme figurants au cinéma, parmi eux :

Simone Signoret et Alain Resnais dans Les Visiteurs du soir (1942) de Marcel Carné

Jean Carmet dans Les Enfants du paradis (1945) de Marcel Carné

Clint Eastwood dans La Revanche de la créature (1955) de Jack Arnold

Coluche dans Peau d'âne (1970) de Jacques Demy

Sylvester Stallone dans Bananas (1971) de Woody Allen

Sharon Stone dans Stardust Memories (1980) de Woody Allen

Phil Collins dans A Hard Day's Night (19**) de Richard Lester

Gérard Lanvin dans L'aile ou la cuisse de Claude Zidi

中文百科
在一座堡垒内的临时演员
在一座堡垒内的临时演员

临时演员,或称「群众演员」,香港俗称「茄哩啡」、「临记」或「路人甲」,是指饰演闲角如贩夫走卒、餐厅内食客和路人等等演员。由于他们的性质与传统戏曲中的跑龙套类似,所以有时也会称为「跑龙套」。在电影、舞台或电视节目中,通常会以短期合约制聘用这些演员,称为「临时演员」,香港俗称「临记」,临时记录演员。

茄哩啡

至于「茄哩啡」一名,有意见认为取自英文Carefree的谐音,该词的解释为「无需照顾的,不用操心的,无所谓的」,借指出演剧中无关重要的小人物、闲角色的临时演员。这三个字一直只为口语使用没有文本,直至1978年由陈欣健参予编剧的同名电影始次见于文本。该片公影前还以海报形式广贴巿区:“茄哩啡究竟系乜嘢”作为宣传卖点,自此正式纳入文本为用。

法法词典

figurant nom commun - masculin, féminin ( figurante, figurants, figurantes )

  • 1. acteur qui joue un rôle secondaire limité à sa simple présence

    les figurants portent des costumes d'époque

  • 2. personne présente à une réunion ou à une rencontre sans y participer activement [Remarque d'usage: souvent péjoratif]

    il fait plus souvent le figurant que le meneur de réunion

相关推荐

biais biais, eadj. 斜的, 歪的[仅用于建筑]n. m. 1. 斜, 倾斜, 歪斜; 2. <转>迂回的方法, 转弯抹角的办法, 花招, 借口, 遁词; 3. <转>方面, 角度; 斜向4. 斜裁的布条5.【统计学】,性en/ de biaisloc.adv1. 斜向地;歪斜地2. <转>迂回地,转弯抹角地,间接地par le biais de loc.prép.…;用…的(间接)办法常见用法

malodorant a. (m) 恶臭的, 难闻的

tribun n.m.1. (古罗马的)军官;行政长官 2. 平民演说;辩护士;民权保卫者3. 【史】(法拿破仑时期的)法案评委员会委员

immigrant immigrant, ea. 入境移居的n. 入境移

milliardaire a. 拥有十亿资财; 巨富, 豪富n. 亿万巨富, 大富豪

ciboule n. f 葱

incertain incertain, ea.1. 知, 可靠;未 2. 分明, 清晰;朦 3. (在未来)变化, 无法肯 4. 犹豫决 — n.m.【财政金融】(外汇)直接标价常见用法

automate n. m.木偶, 玩具, 木头, 惟命是从者; gestes d'automate 机械作 机, 装置, 机器, 售货售票机

apprivoiser 驯服

quitter v. t. 1. [古]免(债务); 让给2. 弃约; 放弃, 脱离; 中断, 丢下: 3. 离开, 走出:4. 放开, 放松: 5. 脱掉, 去(帽等): se quitter v. pr. 分离, 分别常见用法