Cette typologie évoque l'image du rêveur égocentrique.
这种类型学展现了以自我为中心的梦想家的形象。
[心理健康知识科普]
Es-tu extrêmement indépendant et égocentrique, as-tu dû te débrouiller tout seul dès ton plus jeune âge et méprises-tu secrètement les gens qui dépendent des autres ?
你是否极度独立、以自我为中心,从小就靠自己谋生,暗地里看不起依赖他人的人?
[心理健康知识科普]
Bien qu'ils soient égocentriques, ils se soucient un peu plus des autres que les psychopathes.
虽然他们以自我为中心,但他们比精神病患者更关心别人。
[心理健康知识科普]
Ben ouais, on est tous un peu égocentriques.
好吧,我们都有点以自我为中心。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
C'est pas que je sois égocentrique mais c'est bien de parler à la première personne parce que, généralement, on parle à la première personne et donc pour vous ça vous donne un exemple très bon d'accord ?
这不是因为我是个以自我为中心的人,而是因为以第一人称说话比较合适,因为我们通常,使用第一人称说话,所以,这可以给你们提供一个很好的范例。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Jack était un ivrogne de la pire espèce, avare et égocentrique.
杰克是一个很坏的酒鬼,小气又自我。
[Pour La Petite Histoire]
Bien que les gens puissent avoir l'impression que tu es égocentrique.
虽然人们可能会觉得你以自我为中心。
[心理健康知识科普]
Ce qui reste, c'est un individu solitaire, égocentrique, qui s'épanouit et se conduit par lui-même, et uniquement pour lui-même.
只剩一个孤独的、以自我为中心的个体,独自绽放,我行我素,只为自己。
[心理健康知识科普]
C'est passer pour un excentrique, parfois même pour un égocentrique.
它被认为是一个古怪的人,有时甚至是一个以自我为中心的人。
[TEDx法语演讲精选]
Égocentrique ! Un melon comme ça ! J'en peux plus !
- 以自我为中心!这样的甜瓜!我再也受不了了!
[Franjo]
Peut être égocentrique à des moments.
有时候会以自我为中心。
Il allègue que les activités nucléaires des États-Unis dans les Îles Marshall ont été égocentriques et irresponsables et que les États-Unis ont retenu des informations scientifiques par crainte que les Marshallais présentent des demandes exagérées si tous les faits sur les dommages causés étaient connus, en particulier à Enewetak.
他声称,美国在马绍尔群岛进行核活动是为了其本国利益,是不负责任的,美国不公布科学资料就是惧怕如果造成的破坏,特别是对埃尼威托克造成的破坏的全部真相为人所知,马绍尔人会对美国提出过高的要求。
Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.
以色列也毫不例外,将真主党和捍卫自己尊严、抵抗犹太复国主义压迫和狂妄自大的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。
En outre, les sociétés égocentriques qui voient les autres peuples et cultures à travers le prisme de leurs propres philosophies et grilles de référence, tout en imposant leurs valeurs aux autres sociétés, contribuent au climat d'acrimonie et de défiance entre les peuples.
另外,以自我为中心的社会,以自己的标准和理念去看待其他人民和文化,并将自己的价值观强加于其他社会,带来了仇恨的气氛和人民之间的不信任。
Si une des parties fait obstacle à la mise en œuvre de cet accord, pour servir des visées politiques égocentriques au niveau local, l'accord tout entier sera menacé.
如果任何一方实施该协议,并追求利己的本国政治目的,整个协议都将受到威胁。
Face à la crise actuelle, les pays devaient faire preuve de solidarité en étant moins égocentriques et en manifestant la volonté politique de la surmonter.
目前的危机需要各国减少“自我中心”和共同动员消除危机的政治意愿。
Il n'y a plus de temps, plus de patience, plus de ressources pour les attaques et contre-attaques diplomatiques et pour la perpétuation d'intérêts égocentriques dangereux.
没有时间了,不能继续容忍了,没有资本可以虚与周旋了,也不能继续鼓励危险的一己利益了。
Ces questions doivent être examinées avec beaucoup de transparence; l'acculturation est beaucoup plus importante que l'intérêt égocentrique de sa propre culture.
需要以很高的透明度来处理这些问题;文化之间的相互交流和渗透比以自我为中心的对本身文化的兴趣重要得多。