Nous continuons et continuerons un travail acharné afin de conduire, sur tous les continents, les Nations à condamner l'invasion, à exiger le cessez-le-feu et le respect des opérations humanitaires sur le sol ukrainien.
我们将会不断努力,让各个大洲的国家谴责俄罗斯的入侵行为,并要求停战,尊重在乌克兰领土上开展的人道主义行动。
[法国总统马克龙演讲]
Ces premières places que j’obtiens toujours n’ont servi qu’à me donner des ennemis acharnés.
我老是得第一!这只能为我招来许多不共戴天的敌人。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?
为何梵高会一心赞美天空的力量?
[L'Art en Question]
Les séquelles de l'incendie disparaissent peu à peu grâce au travail acharné des ouvriers.
在工人们的辛勤工作下,火灾的后遗症逐渐消失。
[精彩视频短片合集]
On peut rendre cela extrêmement improbable, mais il sera toujours possible pour un hacker acharné de désanonymiser ponctuellement un identifiant.
我们可以使这种情况极不可能发生,但是一个狂躁的黑客将这些标识符完全去匿名化,也是可能的。
[新冠特辑]
En apprenant sa mort, Donald Trump n'a pu que rendre hommage à cette opposante acharnée.
当得知她的死讯后,唐纳德·特朗普只能向这位凶猛的对手致敬。
[热点新闻]
Depuis 150 ans, le Canada est une histoire à succès, mais c’est seulement en poursuivant notre travail acharné que les choses continueront comme cela.
150年来,加拿大是成功的范例,但我们只有继续我们的艰苦工作,我们才会继续成功。
[加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞]
Me voici impitoyablement acharné à votre poursuite, dit-il avec un sourire rayonnant de bienveillance. Vous aviez cru pouvoir échapper à ma magnificence, mais il n’en sera rien. Écoutez donc.
“我来了,不顾一切地追到你这儿来了,”他慈祥地向他笑着说。“你以为可以逃避我慷慨的馈赠,但这是没有用的。听我说吧。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
On donnait des détails, il avait dû calotter la blanchisseuse pour la faire tenir tranquille, tant elle était acharnée après lui.
人们津津乐道于细节,还传出热尔维丝对朗蒂埃纠缠不休,他不得不用耳光教训她,让她冷静下来。
[小酒店 L'Assommoir]
Il songea qu'il n'aurait pas perdu aussi facilement si Percy ne s'était pas autant acharné à l'aider.
哈利心里嘀咕,如果没有珀西在一旁不停地瞎出主意,他还不会输得这样惨。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
La vraie vie quoi, loin des coups de téléphones de mes managers et du travail acharné !
生活是个什么玩意儿?没有经纪人电话也没有繁重任务的生活才是真正的生活!
Après plus d'une décennie de travail acharné, l'entreprise est devenue le fleuve Yangtze agrumes avec une nouvelle étoile brillante!
经过十几年的艰苦创业,公司已经成为长江柑橘带一颗闪亮的新星!
Même aujourd'hui, face àla concurrence acharnée du monde, le parfum français se trouve comme autrefois dans une situation optimiste en faveur de ses potentialités du développement.
近百年来,法国香水一直处于世界领先地位,直至今日,在激烈的全球竞争环境下,法国香水依然以其发展潜力处于不败之地。
Shenzhen, Kim Tae-Chi Industrial Co., Ltd a été fondée en 1998, après plus d'un an de travail acharné honnêteté, la société se développer progressivement.
深圳市祺金泰实业有限公司于1998年创立,经过一年多的诚信耕耘,公司逐步壮大。
Au XVIIe siècle, cette fleur faisait l'objet de compétitions acharnées entre collectionneurs, tous cherchant à multiplier le nombre des fleurs ou celui des étages de clochettes.
在十七世纪,收藏家门甚至纷纷竞争,要种出拥有花冠最茂盛的贝母。
Société après 15 ans de travail acharné a grandi ensemble dans la construction, la décoration, les ventes de l'entreprise intégrée.
公司经过15年的拼搏,现已发展成为集建筑、装璜、销售为一体的综合性企业。
Siggi se lance dans une course acharnée.
海马赛跑游戏.
Après près de 50 ans de travail acharné, l'entreprise a développé en un vaste privé par actions entreprises.
经过近50年的辛勤耕耘,公司已发展成为大型的民营股份制企业。
Kirghizistan étoiles photo reflète la gestion rigoureuse de recherche de la vérité, le travail acharné, l'esprit d'aller de l'avant.
吉星星光电的经营管理体现了严谨、求实、拼搏、奋进的精神。
Fondée en 1998, après plusieurs années de travail acharné, aujourd'hui devenu un leader à maturité dans le domaine de la pierre.
创建于1998年,经过几年的艰苦努力,现已成长为一家成熟的石材领域的佼佼者。
Après 2 ans de travail acharné a été la création de deux moyennes surfaces, magasins de la chaîne 5!
经2年多的努力,现已形成中型超市两家,连锁店5家!
La compétition est très acharnée.
竞争是很激烈的。
En toute bonne foi, l'esprit de travail acharné au fil des ans dans le secteur de l'audiovisuel ont une certaine réputation.
本着真诚、实干的精神,多年来在音像界有一定的信誉。
Est née en 1996, après 10 années de travail acharné et une connaissance approfondie du développement, dans des dizaines de villes à travers le pays a laissé sa marque.
公司诞生于1996年,经过十年的努力工作和深入发展,在全国数十个城市留下了他的标记。
Nous avons un haut degré d'esprit professionnel et son travail acharné dans le domaine de la publicité, en particulier dans la conception créative des agents que nous avons un avantage.
我们一直以高度专业化的精神,在广告领域辛勤耕耘,特别是在创意设计、代理方面我们更具有优势。
Les entreprises à aller aujourd'hui, en raison de leur travail acharné, qui a également rencontré de nombreux amis autour de l'achat et la vente dans la sincère entre amis!
公司能走到今天,都是因为自己的辛勤努力,也由此认识了很多各地的朋友,由买与卖之间变成的真挚的网友!!!
Je suis heureux qu'ils sont souvent de vivre dans une ère de réforme et d'ouverture, car il peut faire des jeunes repose sur leur talent et leur travail acharné le devant de la scène.
我时常庆幸自己生逢改革开放的时代,因为它使年轻人能够凭借自己的勤奋和才华脱颖而出。
Tuer des Prussiens !?Il les haissait d’une haine sournoiseet acharnée de paysan cupide et patrote aussi.
他以一个贪利的爱国农民所具有的那种隐藏着的深仇痛恨他们。
Plus d'une décennie de travail acharné et inlassable quête de la masse des clients de gagner la louange et la confiance du plus grand nombre.
十几年来的努力和不懈追求赢得广大顾客的无数赞扬和信赖。
C'est un match acharné.
这是场激烈的比赛。