Mais deux mois après son élection, le terme « jupitérien » est plutôt associé à l'image d'un monarque républicain dominateur.
但在他当选两个月后,“朱庇特”一词与一位霸气的共和国君主的形象息息相关。
[法语动画小知识]
Malgré la familiarité rude et dominatrice qu’elle avait avec sa camarade, je reconnaissais les gestes obséquieux et réticents, les brusques scrupules de son père.
虽然在她跟那位女朋友的关系中不加掩饰的亲热占了上风,但是我发觉她的言谈举止,仍带有她父亲讲究繁文缛节、闪烁其辞的特征。她经常欲言又止,突然拘谨起来。
[追忆似水年华第一卷]
Un sursaut de frayeur le souleva, si prompt et si dominateur qu’il enfonça plutôt qu’il n’ouvrit la porte et se jeta dans sa chambre.
他惊得一下子跳起来,猛迅得不容考虑,不等开门就闯进了他的卧室。
[两兄弟 Pierre et Jean]
C'est pourquoi elles trouvent plus facile, voire réconfortant, d'être avec un dominateur dans leur vie, car c'est ce à quoi elles sont habituées.
这就是为什么他们觉得,在生活中和一个主宰者在一起更容易甚至更舒服,因为他们已经习惯你了。
[心理健康知识科普]
Dans les relations, il n'est pas rare qu'elles gravitent autour d'un dominateur, car elles reproduisent ce qu'elles ont vécu dans leur enfance.
在人际关系中,他们常常被一个主宰者吸引,因为他们复刻了自己的童年经历。
[心理健康知识科普]
Si tu as le type d'attachement dominateur, tu ressens probablement le besoin d'avoir le contrôle dans une relation pour éviter les sentiments négatifs ou la vulnérabilité que tu as connus dans ton enfance.
如果你是控制型爱情风格,你可能觉得需要控制一段关系,来避免你小时候经历过的负面情绪或脆弱。
[心理健康知识科普]
Si tu t'identifies comme dominateur, tu as probablement grandi dans un foyer où tu ne te sentais pas assez en sécurité.
如果你像一个主宰者,你可能在一个没有足够安全感的家庭长大。
[心理健康知识科普]
C'est qu'il n'y a de moralité que la moralité de la Terreur, de liberté que l'implacable liberté dominatrice : le monde est comme une femme dans mes bras.
那就是没有道德,只有恐怖的道德,没有自由,只有无情的霸道自由:世界就像一个女人在我怀里。
[André哥哥的有声读物]
Trois jours après sa défaite à Madrid en Ligue des champions, le Paris SG a largement battu Strasbourg 5 buts à 2. Avec 12 points d'avance sur le 2 ème Monaco, le PSG reste dominateur en ligue 1.
在欧冠输给马德里三天后,巴黎SG以5比2轻松击败斯特拉斯堡。巴黎圣日耳曼领先第2名摩纳哥12分,在法甲联赛中仍然占据主导地位。
[RFI简易法语听力 2018年2月合集]
Dans le contexte de la crise ukrainienne, elles constituent un clair avertissement à la Russie que ses ambitions dominatrices risquent d’apporter des effets contreproductifs.
在乌克兰危机的背景下,它们明确警告俄罗斯,其霸气的野心可能会带来适得其反的影响。
[RFI简易法语听力 2014年6月合集]
La violence familiale générée par des maris dominateurs est un problème en Espagne ainsi que dans la plupart des pays européens, nécessitant un changement radical de mentalité.
与大多数欧盟成员国一样,专横丈夫实施的家庭暴力在西班牙已经成为一个社会问题,需要彻底转变思想。
Notre démarche devrait alors consister à chercher à apporter une contribution solidaire à ce processus pour qu'il devienne une force positive pour tous les peuples de notre planète et non un phénomène à sens unique qui accentue injustices et inégalités entre un Nord riche, prospère et dominateur, et un Sud toujours plus pauvre et sans perspective d'un réel développement.
因此,我们应努力作出共同的贡献,确保这一进程成为对世界各国人民的积极力量,而不致成为一种单向的现象,加剧富有、繁荣和占优势的北方与日益贫穷并没有任何真正发展前景的南方两者之间的不公正和不平等现象。
Dans le domaine culturel, « la société a décrété que les hommes représentent le sexe fort, robuste et dominateur et que les femmes sont faibles, délicates et soumises ».
在文化上,社会认为男子是强者,更具支配性和富有活力,而妇女娇柔、顺从和软弱”。