L'autre rapace quasiment aussi véloce, c'est l'aigle royal.
另一种几乎同样敏捷的猛禽是金雕。
[你问我答]
A titre de comparaison, le moineau file à 45 km heure, L'hirondelle à 50 et le pigeon à 70. Mais ce ne sont pas des rapaces, ils se nourrissent de graines et de petits insectes.
相比之下,麻雀的飞行时速为 45 公里,燕子为 50 公里, 鸽子为 70 公里。 但它们不是猛禽,它们以种子和小昆虫为食。
[你问我答]
Le berger seul n'est pas un obstacle pour l'aigle. Unique objectif du rapace : isoler un agneau, fondre sur lui et l'emporter dans les airs.
对老鹰来说,牧羊人单独一人并不是障碍。这只猛禽的唯一目的是:隔离一只小羊,扑向它,然后把它带往空中。
[动物世界]
Elle qui craint les rapaces et les renards, ne pointe ses poils de moustache hors de ses réseaux de galeries, que pour se nourrir.
它害怕猛兽和狐狸,在觅食时,只有在洞口外的地方用自己的胡子做标记。
[聆听自然]
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
L'aigle de Bonelli est un emblème des paysages méditerranéens et l'un des rapaces les plus menacés du pays.
Bonelli 的鹰是地中海景观的象征,也是该国最濒危的猛禽之一。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
On a vu par exemple des rapaces qui ont abandonné leur nid à cause du bruit.
例如,我们看到过因为噪音而放弃巢穴的猛禽。
[TV5每周精选(视频版)2022年合集]
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺和残酷无情的。
Et pour un trop grand nombre d'Afghans, l'insécurité quotidienne qui est leur lot n'est pas due à un retour de l'extrémisme des Taliban - tout déstabilisateur qu'il soit - mais au comportement de rapaces des commandants et responsables locaux qui prétendent théoriquement représenter le Gouvernement.
对许多阿富汗人来说,他们每天面对的不完全状况,并非来自与塔利班相关的极端主义回潮,虽然极端主义回潮破坏稳定,而是来自名义上自称代表政府的地方统领和官员实行苛政。