Et pourtant, les chiffres venus d’Égypte sont confondants.
然而,来自埃及的数字令人困惑。
[TEDx法语演讲精选]
Binns parlait sans cesse d'une voix monocorde tandis que les élèves griffonnaient des noms de sorciers célèbres en confondant Emerie le Hargneux et Ulric le Follingue.
上课时宾斯教授用单调乏味的声音不停地讲,学生们则潦潦草草地记下人名和日期,把恶人墨瑞克和怪人尤里克也搞混了。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Elle entrevit, parmi les illusions de son espoir, un état de pureté flottant au-dessus de la terre, se confondant avec le ciel, et où elle aspira d’être. Elle voulut devenir une sainte.
在她的希望造成的幻像中,她隐约地看到一个纯净的幻境,和天界打成一片,而这正是她的向往。她要成为一个圣徒。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Dans l'Opinion, on lit cette phrase d'un cynisme confondant du député RN des Pyrénées-Orientales Louis Alliot: " On est obligé de forcer le trait dans les démocraties occieentales aujourd'hui" .
[La revue de presse 2019年1月合集]
Le nombre total des femmes et des enfants prostitués ne peut être établi puisque c'est une activité illégale menée clandestinement. Mais les estimations sont confondantes.
由于卖淫行为被视为非法而且作恶者都在暗中进行交易,因此,卖淫妇女与儿童的总数无法确定,但估计数字令人震惊。
Cette demi-approbation suffit à Gringoire, et faisant ses affaires lui-même, il commença à crier, en se confondant le plus possible avec la foule : Recommencez le mystère ! recommencez !
听到这种半真半假的赞许,格兰古瓦觉得足够了,遂亲自上阵,尽可能把自己与群众混同起来,高喊起来:“从头再演圣迹剧!从头再演!”
Ainsi, dans certains cas, des conseillers sont en place pendant de longues périodes par le biais de contrats de courte durée successifs, leurs fonctions se confondant de plus en plus avec celles des fonctionnaires, ou bien encore ils occupent des postes vacants pour lesquels il n'existe pas de ressources au titre du budget ordinaire.
某些情况下顾问签订经常性的短期合约形同长期合约,他们的职务与工作人员日益接近,甚至用于填补不存在经常经费的工作人员职位。
Afin de donner une définition plus précise de la protection diplomatique, on a proposé le libellé qui suit, pour le début de l'article premier : « La protection diplomatique consiste en une action officielle par laquelle un État prend fait et cause, en son nom propre… » afin d'insister sur le fait que l'essence même de la protection diplomatique, c'était la communication par laquelle l'État de nationalité présentait une réclamation pour exiger le respect du droit international à l'égard de ses nationaux, cette protection ne se confondant dès lors pas avec « l'assistance diplomatique ou consulaire » apportée à des nationaux à l'étranger.
有的代表团建议,为了提供更精确的外交保护定义,第1条草案可以采用以下开头:“外交保护是指一国以国家名义……采取的正式行动”,强调外交保护的实质是国籍国通过这种渠道提出另一国对其国民尊重国际法的要求,以便把这种保护同侨居国民的“外交或领事援助”区别开来。