Les cirques, ce sont des endroits où il y a un éboulement massif provoqué soit par le fait que c'est une région sismique, soit par l'afflux d'eau au niveau des torrents.
冰斗那里,会发生大型崩塌,原因要么是因为这是一个地震区域,要么是因为洪流的涌入。
[Culture - Français Authentique]
Il faut dire que la Californie est une zone propice aux phénomènes sismiques de grande ampleur.
加州是一个容易发生大规模地震事件的地区。
[Jamy爷爷的科普时间]
Et puis on observe des choses qui sont assez proches de ce que l’on voit si on mesurait comment bougent deux plaques, l’une par rapport à l’autre, ou disons au voisinage d’un glissement sismique.
然后我们进行观察,这与我们测量两个板块之间相对位移的特征十分相似,又或者说跟地震滑动很相近。
[Reconnexion]
Sauf que dans ce cas-ci, on utilise les ondes sismiques captées durant les tremblements de terre pour savoir ce qui se passe sous nos pieds.
只不过在这种情况下,我们利用地震产生的地震波来了解我们脚下的情况。
[Vraiment Top]
Et le plus drôle, c'est que ces récits font écho à la situation tectonique de la ville de Delphes, à l'activité sismique débordante.
有趣的是,这些故事呼应了德尔福市的地质情况,该地区地震活动频繁发生。
[硬核历史冷知识]
Euh, en fait, l'Islande est le seul pays européen à ne pas posséder de voie ferrée à cause de son activité sismique et de son relief.
事实上,因为它的地震活动和地形原因,冰岛是唯一一个没有铁路的欧洲国家。
[Vraiment Top]
Toute l'activité sismique enregistrée en 2021 nous montre que sur cette péninsule, la Terre relâche de la pression.
- 2021年记录的所有地震活动向我们表明,在这个半岛上,地球正在释放压力。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Avant une éruption volcanique, vous pouvez être certains qu'il y aura des événements sismiques.
- 在火山爆发之前,你可以肯定会有地震事件。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
" FUN" , du site qui ressemble à ça, et qui tout simplement te permet de voir en direct les secousses sismiques sous le volcan.
" 有趣" ,从看起来像这样的网站,那只是让你看到火山下的地震震颤。
[喝茶小哥Romain]
Les secousses sismiques de magnitude 5,4 et 6,1 ont été ressenties jusqu'à Rome.
5.4级和6.1级的地震都发生在罗马。
[RFI简易法语听力 2016年10月合集]
Le premier ministre japonais, Naoto Kan, a exigé vendredi 6 mai l'arrêt de la centrale nucléaire de Hamaoka située dans une région à fort risque sismique dans le centre de l'Archipel.
5月6日星期五,日本首相菅直人要求浜冈核电站停止运行。该核电站位于日本中部一地震高危区域。
Il faut pousser plus avant les études scientifiques autour de l'induction sismique, c'est-à-dire le fait que des barrages peuvent provoquer des phénomènes sismiques quand ils sont sur des failles.
一定要进一步促进灾害感应的科学研究,因为当水坝建在断层上时可能引起灾害现象。
Au Sichuan plus précisément, il y a toujours eu une activité sismique liée à des failles actives, avec par exemple un important tremblement de terre en 1933.
更确切的说,在四川,一直存在着活跃断层,如1933年曾发生过非常严重的地震。
Dans tous les pays, on a problème anti sismique pour les écoles.
在世界各国,我们的学校建筑都存在抗震的缺陷。
L'établissement du réseau mondial de 321 stations de surveillance sismique, radionucléide, hydroacoustique et infrasonique et de 16 laboratoires radionucléides sur lequel repose le système international progresse de façon sûre et continue.
国际监测系统321个地震放射性核素水声和次声监测站和16个放射性核素实验室的建设工作正在稳步而扎实地进行。
Afin de développer les capacités en matière de vérification et de transparence et conformément à la partie I du Protocole se rapportant au Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, relative au Système international de surveillance et au Centre international de détection, une station sismique auxiliaire de type 3-C, capable de détecter les mouvements sismiques sur tout le territoire guatémaltèque en Amérique centrale, a été installée dans le département d'Alta Verapaz au Guatemala (coordonnées 15.0 Nord et 90.5 Ouest, emplacement RDG RADIR).
为致力于发展核查及提高透明度的能力和执行《全面禁止核试验条约》议定书第一部分关于国际监测系统和国际数据中心的的规定,危地马拉在上韦拉帕斯,座标北15.0及西90.5的RDG RADIR地点建立了3-C型地震辅助站,能侦查在本国全境和中美洲的地震运动。
Conformément aux dispositions du TICE, la composante russe du Système international de surveillance comprend 6 stations sismiques primaires, 13 stations sismiques auxiliaires, 4 stations de détection des infrasons, 8 stations de surveillance des radionucléides et 1 laboratoire d'analyse des radionucléides (soit 32 installations au total).
按照《全面禁试条约》的规定,俄罗斯在国际监测系统中的部分包括6个基本地震数据站和13个辅助地震数据站,以及4个次声监测站、8个放射性核素监测站以及1个放射性核素实验室(一共有32个国际监测系统设施)。
Un mécanisme de surveillance non intrusive devrait assurer un contrôle périodique du site du dépôt, par exemple par des inspections inopinées, si possible avec des appareils géophysiques, une surveillance par satellite ou aérienne et une surveillance sismique avec télétransmission des données.
应当通过能够定期检查处置库场址的非侵入性监视机制对处置库实施保障,例如利用地球物理设备进行的不通知视察、卫星或空中监测以及利用远程数据传输的地震监测。
La construction des deux principales stations sismiques et des stations de radioéléments est presque achevée, le laboratoire de radioéléments est en cours de construction, l'étude du site prévue pour les stations d'infrason est terminée et le Centre de données national est également presque achevé.
目前,2个基本地震与放射性核素台站已基本建成,放射性核素实验室在建,次声台站已完成勘址工作,国家数据中心也即将建成。
Grâce à l'utilisation de capteurs sismiques et hydrographiques, à des communications rapides, à des réseaux d'alarme par des liaisons radio avec des téléphones cellulaires et à la formation à la préparation aux situations d'urgence dans les régions vulnérables, il donnera aux gens le temps de gagner des lieux situés à un niveau plus élevé avant que les vagues ne frappent.
通过利用地震和潮位传感器、迅速的通讯手段、无线电广播以及手机的警报网络,以及在高危地区进行备灾训练,居民将有机会在巨浪袭击之前逃到高地。
Les participants ont entendu un exposé sur l'utilisation de l'interférométrie SAR pour la gestion du risque sismique en Méditerranée, ainsi que sur les techniques GPS pour la détection des failles actives.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活跃断层的情况。
L'utilisation de solutions faisant appel aux technologies spatiales, notamment la Charte internationale “Espace et catastrophes majeures” pour l'évaluation des risques sismiques en Turquie, a fait l'objet d'un exposé.
说明了土耳其使用天基办法,特别是“空间与重大灾害”国际宪章评价地震灾害的情况。
Un aperçu a été donné aux participants de la sismicité dans le nord de l'Algérie, et de l'utilisation du Système de positionnement géographique (GPS) et de l'imagerie satellitaire Landsat, SPOT-5, ENVISAT, Quickbird et Ikonos pour la mise à jour des cartes sismiques.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活动概况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得的卫星图像增补地震活动图。
Les objectifs et les résultats du programme DEMETER (détection des émissions électromagnétiques transmises par les régions sismiques), projet de recherches scientifiques destiné à étudier la relation entre l'activité sismique et les perturbations de l'ionosphère, ont également été passés en revue.
还审查了地震区域电磁放射检测(电磁放射检测)方案的目标和结果,这个方案是一个旨在研究地震活动与电离层扰动之间的关系的科学研究项目。
L'utilisation de l'analyse interférométrique par radar à synthèse d'ouverture (SAR) et des techniques du GPS pour évaluer les risques sismiques dans le nord de l'Algérie a fait l'objet d'une démonstration.
展示了在阿尔及利亚北部使用干扰仪合成孔径雷达分析方法和全球定位系统技术进行地震灾害评价的情况。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Le Gouvernement argentin continue de protester contre toute mesure unilatérale concernant le territoire contesté, y compris la prospection sismique d'hydrocarbures et la vente de permis de pêche dans la zone contestée, et de s'y opposer.
本国政府继续抗议并拒绝与争议领土有关的一切单边行动,包括在争议地区对碳氢化合物的地震勘探和出售渔业许可证。
La Suisse participe activement aux diverses réunions sur le plan diplomatique visant à ce que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires entre en vigueur le plus tôt possible et a mis une station sismique à disposition du Système de vérification international.
瑞士积极参加了在外交领域为使全面禁试条约尽早生效召开的各次会议,并把一个地震监测站提交给国际监测系统使用。
Par conséquent, dans l'attente de l'entrée en vigueur du Traité, l'Argentine contribue activement à la mise en place d'un système international de surveillance et a installé un laboratoire et huit stations de détection (2 à infrasons; 3 sismiques; 3 de radionucléides) sur son territoire, lesquels sont intégrés au réseau de surveillance.
因此在该条约生效之前,阿根廷积极参与国际监测制度的建立,并在境内建立一个实验室及八个站(二个次声;三个地震;三个放射性核素) 作为监测网的一部分。
Addis-Abeba se trouvant sur le parcours d'une faille sismique, les ingénieurs engagés pour la phase de conception du projet ont demandé que de nouveaux essais des sols soient effectués dans des zones spécifiques du site afin de confirmer les données topographiques existantes.
由于亚的斯亚贝巴座落在地震断层上,因此,在设计期间,本项工程的结构工程师要求在场地的特别地段再次进行土壤实验,以确认已经获得的地形数据。