Les jours suivants, je la voyais souvent passer. Elle était toujours gaie. Nos parents ont fait connaissance sur la plage. Un soir, les parents de Martine sont venus dîner chez nous.
之后的日子,我经常会看见她经过,总是洋溢着快乐的神情。 我们的父母在海滩上相识。一天晚上,Martine的父母来我们家吃晚饭。
[新公共法语中级]
Vous ! fit-elle avec étonnement. Mais je vous croyais très gai ?
“你吗!”她惊讶得叫了起来。“我还以为你很快活呢?”
[包法利夫人 Madame Bovary]
Bon, vous voilà comme Debray ! Il me semble cependant que lorsque le ministère est triste l’opposition doit être gaie.
“你像德布雷一样,但据我看来,当部长垂头丧气的时候,反对派应该高兴才是呀。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Je vois, et pourquoi l'Allemagne ? L'Espagne ou l'Italie auraient été plus gaie non ?
“我明白了,可是为什么要去德国呢?去西班牙或是意大利会比较好玩,不是吗?”
[那些我们没谈过的事]
Elle est charmante, toujours gaie, pleine d'esprit.
她很迷人,总是那么快乐,那么聪明。
[北外法语 Le français 第一册]
Le couloir était sombre ! Je voulais des couleurs gaies et chaleureuses.
那时走廊很阴暗!我想些要些活泼热情的颜色。
[Alter Ego+1 (A1)]
La bonne humeur du Napolitain changea cette triste soirée en une soirée fort gaie.
那不勒斯人的好兴致一下子使这个愁闷的夜晚变得欢乐愉快。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Vous n’avez pas l’air gai, ce soir.
“今晚上,您的神气不高兴。”
[两兄弟 Pierre et Jean]
Un gai soleil pénétrait les feuilles fraîches épanouies et toutes lumineuses.
一道欢快的阳光正穿过那些通明透亮的新发的树叶。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Elle n’est pas seulement douce et gentille, mais elle a encore le sens de l’humour : elle est drôle, gaie, amusante.
她不仅温柔、友善,而且她很幽默:她有趣、开朗、风趣。
[法语综合教程1]
Il n'y a plus de train avant demain matin, c'est gai !
明早以前一班火车也没有了, 这下可好了!
Quand je suis triste, je pense à vous, comme l'hiver on pense au soleil, et quand je suis gai, je pense à vous, comme en plein soleil on pense à l'ombre.
悲伤的时候,我会想你,就像冬日渴望暖阳;开心的时候,我也会想你,就像夏日渴望阴凉。
“Les morts sont plus gais que les vivants,” se dit-il en quittant la maison.
在走出家门时,他自言自语到,“死去的人比活着的人还快活!”
Toi qui as le cœur gai .........
为有胸中爱情。
Vous etes gai ce matin, monsieur, dit gravement la pauvre femme.
"老爷,您今天早晨挺开心吧,"可怜的女人口气严肃她说。
Les rideaux blancs mettaient une note gaie dans la chambre.
白色帘子使房间具有一种令人愉快的气氛。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴望自由的浪漫主义者。乐于沉浸在创造的喜悦里。
On était tous un peu gais au dîner.
我们晚饭时都有点喝得飘飘然。
Je crois que je vais être beaucoup plus gaie dans la deuxième partie de ma vie.
我相信在我第二阶段的生命中我将会更加快乐的。
Quatre jours de fête pour Pâques.Les Malgaches adorent la fête.Comme leur quotidien n’est pas des plus gais… ça ne peut pas faire de mal.
复活节持续四天,马达加斯加人喜欢节日,因为平常也没有什么值得开心的事情.... 这样也许不赖。
Mais je la trouve gaie, elle mange bien, et elle dort sans problème.Et elle s’entend tout à fait bien avec nous.
我觉得她很愉快胃口好,睡眠也不错,和我们相处的很融洽。
Il est anormalement gai, aujourd'hui.
今天他高兴得异乎寻常。
Elle est gaie comme un pinson.
她非常快活。
Il a le vin gai.
他微醉后显得很开心。
C’est une couleur que j’adore. Je la trouve profonde lumineuse inquiétante reposante gaie dramatique tout et rien à la fois et donc gorgée de liberté.
这是一种颜色,我喜欢。我觉得它深邃,却明亮,令人不安的是,宁静,快乐,戏剧,一切一次性的形容词,因此,啜饮的自由。
À sa 785e séance, le 25 janvier, le Comité a examiné la demande de l'Association lesbienne et gaie internationale, organisation internationale auparavant inscrite sur la Liste.
委员会在1月25日第785次会议上审议了国际男女同性恋协会(同性恋协会)的申请,该协会是从前列入名册的国际组织。
Le Comité préparatoire a examiné le cas de l'Association lesbienne et gaie internationale.
筹备委员会审查了国际男女同性恋者协会的问题。